Готовый перевод I’ll Quit Being a God / Я перестану быть богом!: Глава 24: Под лунным светом

Под лунным светом фигура белого волка затерялась в горе.

Покинув шум и суету речного залива, Лу Хэн планировал вернуться на тихую гору, найти место для сна и насладиться наслаждением смертных - таково было первоначальное намерение Лу Хэна.

Однако, пройдя небольшое расстояние до горы, Лу Хэн вдруг почувствовал знакомую ауру, которая заставила его остановиться.

Лу Хэн был немного удивлен.

Почему в это время эта маленькая девочка не воссоединилась со своими родственниками у залива реки?

Лу Хэн отложил свое намерение войти в гору и пошел в том направлении.

Вскоре после этого Лу Хэн вышел из леса.

Его взору предстала огромная горная скала, вздымавшаяся к небу. Стоя здесь, он мог обозревать пейзажи речного залива. Но со стороны речного залива люди не могли видеть это место из-за густых деревьев внизу. Можно сказать, что это было хорошее место с открытым видом.

Сейчас девушка по имени Ай тихо сидела, сложив руки на коленях, одна на краю валуна и смотрела на суету речного залива внизу.

Этот темный и безмолвный лес и далекий шум речного залива составляли разительный контраст. Какая-то безмолвная тьма в сердце маленькой девочки, казалось, еще больше подчеркивала одиночество.

Лу Хэн вышел из темноты и спросил: "Почему ты прячешься здесь одна? Почему не спустилась вниз, чтобы воссоединиться со своей семьей?"

Внезапно раздавшийся голос напугал девочку.

Но когда она повернулась, чтобы встать, и увидела позади себя огромного белого волка, страх исчез.

Сяо Ай поспешно встала и помяла уголки своей юбки.

"Лорд Горный Бог, ты ...... Почему ты здесь?" В голосе девушки прозвучало удивление.

Сегодня, стоя перед Лу Хэном, Сяо Ай больше не боялась, а наоборот, была счастлива.

Лу Хэн заметил эту перемену в настроении и спросил: "Когда ты прячешься одна в горе, ты не боишься, что тебя утащат звери? В этой горе много зверей".

Маленькая девочка ответила: "Со знаком Горного Бога, данным вами, Лорд Горный Бог, звери в горе не нападут на меня".

Лу Хэн засмеялся: "Я забыл об этом".

Глядя на девочку, Лу Хэн снова подумал о жертвоприношении в полдень.

В это время Сяо Ай была вытолкнута жителями деревни, одетая в ритуальное платье, которое не соответствовало ее возрасту. Она сморщила свое маленькое личико и распорядилась, чтобы толпа делала все в соответствии с этапами церемонии. На ее лице было спокойствие, как у маленького взрослого, но это не было мило.

Напротив, сейчас эта маленькая девочка, которая немного торопилась, но была в веселом настроении, больше соответствовала воспоминаниям Лу Хэна.

Лу Хэн встал рядом с девочкой, посмотрел вместе с ней на речной залив и сказал: "Сегодня в полдень я увидел, что церемонию жертвоприношения проводила ты. Из-за меня теперь все в деревне очень боятся тебя, верно?"

Слова Лу Хэна заставили девочку замешкаться.

Лу Хэн легкомысленно сказал: "Просто скажи то, что хочешь сказать, мне не нравится слушать ложные притворства".

Сяо Ай поспешно кивнула головой и сказала: "Я знаю, и я не смею ничего скрывать. С тех пор, как Лорд Горный Бог позволил мне вернуться и сказал слова заботы перед старостой деревни, все в деревне немного отвергли меня."

"Просто они боятся в своих сердцах, поэтому даже не осмеливаются показать свое неприятие слишком явно".

"Но это было раньше, с тех пор как мастер Ужу дал всем понять величие и честь Господа Горного Бога, все в деревне больше не боятся ни Господа Горного Бога, ни меня. Они все относятся ко мне очень хорошо и уважают вас, Лорд Горный Бог, поэтому они и позволили мне провести ритуал".

Ответ Сяо Ай заставил Лу Хэна повернуть голову и спокойно посмотреть на нее, а затем спросил: "Тогда почему ты прячешься здесь одна и не выходишь?".

Девушка колебалась несколько секунд и ответила: "Потому что все трепещут передо мной, хотя уже не боятся меня. Если я буду внизу, все будут нервничать и не смогут быть счастливыми и оживленными".

"И ...... и ......"

Чем больше девушка говорила, тем меньше становился ее голос.

Лу Хэн посмотрел на нее и спросил "И что?".

"И я ...... Я и так не люблю, когда оживленно", - Сяо Ай опустила голову и тихо сказала, - "Я люблю оставаться одна, чтобы не заботиться о настроении каждого. Только когда я одна, мне не нужно ничего принимать во внимание. Это на самом деле очень хорошо...... Я бы предпочла остаться одна".

Нежный рассказ Сяо Ай заставил Лу Хэна замолчать.

Он посмотрел на девушку перед собой и вздохнул в своем сердце.

После разговора с Гун-Шу Цзе он знал истории о Сяо Ай. Эта маленькая девочка жила без родителей, как утконос без корней в деревне. Теперь Лу Хэн относился к ней по-особенному, и даже осмелился выступить против деревенских взрослых, когда все считали Лу Хэна демоном.

После всего этого маленькая девочка больше не могла быть единым целым с жителями деревни.

Подумав об этом, Лу Хэн сказал: "Подними голову и посмотри мне прямо в глаза. Затем ответь мне на вопрос".

Сяо Ай послушно подняла голову, посмотрела на пугающе огромного белого волка перед собой, увидела глубокие глаза белого волка, и услышала холодный вопрос.

"Если бы избранницей была не ты, а кто-то другой, ты бы согласилась повторить все сначала?"

Глаза белого волка были глубокими и острыми, а острый взгляд был полон гнетущей силы и, казалось, проникал в сердце девушки.

Сяо Ай была в трансе, и у нее было ощущение, что ее полностью видят насквозь под этим взглядом. Она чувствовала, что перед Богом Горы нет и намека на тайну.

Кроме того, она не хотела скрывать никаких секретов.

Столкнувшись с острым взглядом белого волка, девушка покачала головой и сказала: "Я не хочу начинать все сначала".

Не дожидаясь, пока Лу Хэн спросит о причине, девушка горько улыбнулась и объяснила: "Если бы меня не выбрали, я бы никогда не узнала характер жителей деревни, и я бы никогда не узнала, что тот, кто толкнул меня в огонь, был моим последним родственником."

"Таким образом, я, возможно, продолжал бы питать нереальные фантазии и ожидать, что однажды они будут добры ко мне. Тогда когда-нибудь в будущем я бы страдал еще ужаснее".

"Вот почему я не хочу начинать все сначала".

Сяо Ай глубоко вздохнул и сказал: "Господь Горный Бог - лучший для меня в этом мире, за исключением моих родителей. Я поклялась служить вам до конца своих дней".

Слова девушки были искренними. Ее глаза сияли светом, в них светились эмоции, которые можно было назвать преданностью.

Лу Хэн был потрясен и молчал.

В темном лесу слегка холодный ночной ветер прошелестел по деревьям, взбудоражив шелест травы и листьев, и донес голоса людей под речным заливом.

Банг-банг-банг - Банг-банг-банг -

Звук ударов деревянных досок эхом отдавался в горе, а в речной бухте под горой пожилой староста кричал.

"Час настал! Час настал! Все встаньте на колени перед храмом Горного Бога! Поклонитесь Горному Богу!"

Игривые жители деревни собрались в одном месте и повернулись лицом в сторону храма Горного Бога.

Но староста деревни встревоженно воскликнул.

"Где Сяо Ай? Быстро верните ее!"

Услышав этот голос, Сяо Ай замешкалась на несколько секунд и сказала: "Господь Горный Бог, я ...... хочу вернуться в......".

"Нет необходимости", - перебил ее Лу Хэн безразличным тоном и сказал: "Они все равно собираются поклоняться мне, это то же самое, если ты будешь здесь."

Одним движением мысли Лу Хэн, и в следующую секунду, огромные вихревые облака, которые покрывали всю гору Холодных Перьев в ночном небе, медленно раскрылись.

Затем облака медленно рассеялись. Лунный свет упал вдоль разрыва и осветил гору Холодных Перьев, а именно огромную горную скалу, где находились девушка и волк.

Деревья под скалой качнулись и опустили свои ветви. Теперь скала, которая первоначально была закрыта пологом этих деревьев, стала хорошо видна жителям деревни у речного залива, так как деревья, закрывавшие ее, отодвинулись.

Когда жители деревни наклонили головы, они ясно увидели огромную скалу в горе и огромного белого волка на ней. Холодный лунный свет падал на тело белого волка, и казалось, что каждая шерстинка белого волка излучает серебристое сияние, божественное и необыкновенное.

Все жители деревни с благоговением смотрели на него.

И в тот момент, когда они увидели белого волка, они также увидели молодую девушку рядом с ним.

По сравнению с огромными размерами белого волка, крошечная девочка была настолько мала, что ее можно было не заметить, но в этот момент никто не посмел ее игнорировать. Все поняли, кто эта девочка.

Это была ясно......

"Сяо Ай?"

Жители деревни заговорили о ней, но старый староста низким голосом выругался: "Заткнись! Никаких обсуждений!"

Затем староста подошел к толпе и поклонился волку и девушке на горной скале.

"Господь Горный Бог!"

За старым старостой все жители деревни также опустились на колени и поклонились.

"Господь Горный Бог!"

Крики жителей деревни эхом разносились по ветру.

Сяо Ай на скале растерялся и снова стал беспокойным.

Холодный лунный свет образовал серебристо-белый столб, который упал на нее и Лу Хэна. В этот момент они были самым притягательным центром внимания всей Горы Холодных Перьев.

Лу Хэн негромко рассмеялся и сказал: "Пусть они боятся тебя еще немного. В конце концов, лучше бояться, чем ненавидеть".

Чувствуя оцепенение и замешательство, Сяо Ай посмотрела на Лу Хэна и увидела, что Бог Гор улыбается.

В состоянии транса эта сцена улыбающегося под луной огромного волка, казалось, навсегда запечатлелась в памяти девушки.

http://tl.rulate.ru/book/92922/3091454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь