Готовый перевод Baby will save this family / Малышка спасет эту семью: Глава 2

Это произошло в мгновение ока. Рикардор с испуганным лицом смотрел на меч, пронзающий его тело, и повернулся к Оберону.

— Что это? — едва вымолвил он.

— Прошу прощения, молодой мастер Рикардор, — ответил Оберон, вежливо склонив голову, а затем без колебаний вытащил меч.

Риерша, ошеломленно смотревшая на брата, падающего на землю, закричала.

— Брат...!

Оберон остановил её крик и вздохнул.

— Пожалуйста, успокойтесь, мисс Риерша. Что мы будем делать, если нас поймает имперская армия?

— Что это значит?! Почему брат...?

— Ты знаешь причину?

Он продолжал смотреть на неё, глядя на горящий замок, а его серые глаза полны отвращения.

— Если бы герцог не отдал приказ защищать мисс, ситуация не сложилась бы так.

— Что… что ты говоришь?

С тревогой спросила Риерша дрожащим голосом.

— Это значит, что герцогство Арахрин вымерло исключительно из-за тебя.

Она лишь могла стоять, ошарашенная. Не хотела слышать эти слова Оберона, утверждающего, что всё произошло из-за неё.

— Смотри. Кто умер, чтобы защитить тебя?

Оберон указал на Рикардора. Её глаза расширились от шока. Мысль о том, что её семья гибнет по её вине, терзала её.

— Это из-за меня?

Нет, это не могло быть правдой. Дедушка всегда избегал её, отец ни разу не пришёл навестить. Братья относились к ней как к незнакомке. Однако Оберон разрушил все её представления о жизни.

— Ты знаешь, на какие жертвы пошёл молодой герцог, чтобы защитить тебя?

Её зрачки зашатались.

— Почему молодой герцог захотел взять на себя такую тяжесть? Это из-за этого, молодой герцог...!

Вспомнились слова горничных, которые о чём-то бормотали.

— Ты знаешь, как семья пришла в упадок?

Тело Риерши зад tremело от нахлынувшего чувства беспомощности. Мысли о своих бездействии только усиливали её тревогу.

— Если бы только у меня были способности...

— Ну, теперь, когда ты знаешь, что будешь делать?

С поднятым мечом Оберон близко подошёл к ней, и вскоре Риерша ощутила невыносимую боль.

* * *

— Nyoooo…!

Свист. Риерша дернулась и резко села, её ночная рубашка промокла от холодного пота. Она поспешно открыла окно и вздохнула с облегчением. Замок герцога Арахринского, видневшийся за тёмным стеклом, был в целости.

— Фух, — выдохнула она, понимая, что это всего лишь сон.

Пока она вытирала пот со лба, её глаза расширились.

— …Ung?

Пухлые короткие ручки показались ей странными, они были заметно меньше, чем должны быть. Её тело и вовсе казалось меньше, а зрительно ей было гораздо ниже. В замешательстве она бросилась к зеркалу, но споткнулась и упала. Восстановить равновесие оказалось сложно.

— Что это? — прошептала она.

Боль вскоре утихла. Когда Риерша подняла глаза и увидела своё отражение, челюсть отвисла. В зеркале был ребёнок с короткими волосами и пухлыми щечками, с потрясённым выражением.

— …Невозможно...

Запинаясь, она заметила, что отражение повторяет её действия. Она путешествовала в прошлое и стала намного младше.

— Это действительно было реальностью?

До наступления рассвета Риерша не могла оторваться от зеркала. Не могла понять, действительно ли это сон. Даже когда горничная, зашедшая с завтраком, бросала на неё странные взгляды, она никак не реагировала.

Запоздало почувствовав голод, она оглянулась в поисках еды и уронила хлеб.

— Это реально. Вся семья разрушилась...

Воспоминания о её десятилетней жизни накрыли её как волна. Всё было слишком ярким, чтобы отмахнуться от этого как от простого сна.

— Почему эта великая семья распалась из-за меня?

Семья Арахрен, которая должна была править империей, теперь была на грани разорения. Она понимала, что не сможет рассказать об этом другим — она рисковала быть выставленной сумасшедшей. Это было невообразимо. Даже испытав это на собственном опыте, Риерша не могла поверить.

— Он сказал, что это из-за меня.

Ей было трудно поверить, что никто другой, кроме неё самой, не стал причиной разорения семьи. Что могла сделать некогда незначительная Риерша, чтобы стать причиной гибели семьи? Могла ли она спасти всех, пока её не было в этом доме? Риерша сжала кулаки. Она хотела защитить всех.

— Но я не смогла пробудить свои способности даже к тому времени, когда мне исполнилось десять...

Что она могла сделать, чтобы защитить свою семью? Обычно, если в семье Арахрен способности не проявлялись к четырём годам, их теряли надежду на любые таланты. Риерша знала, что примерно в это время она была полностью отрезана от своей семьи.

— И всё же я хочу действовать.

Оберон никогда не раскрывал ей полностью обстоятельства, но она понимала одно: её присутствие было как яд.

— Хорошо, — решила она, — мне нужно покинуть особняк, чтобы Оберон не имел причин предавать.

Она понимала, как сильно он её не жаловал. Откровенные презрительные взгляды, которые она испытывала, были трудно забыть.

— Теперь, когда я знаю...

Риерша начала рыться в шкафу и вскоре нашла кусок ткани, спрятанный в ящике.

* * *

Решительно держась за завернутую ткань, она пробиралась куда-то.

— Если я смогу выбраться из этого леса, он должен вывести наружу...

Когда замок герцога был охвачен пламенем, Рикардор отвез её туда. Этот лес, безусловно, был связующим звеном с внешним миром. Однажды она задумалась, почему живёт рядом с таким ужасным лесом, когда в Арахрене полно других пустующих поместий. Возможно, причина в том, что она не нравилась дедушке настолько, что тот не хотел её видеть. Но теперь Риерша была более чем рада, что этот лес находится рядом. Никто о ней не заботился, и казалось, что она может спокойно покинуть особняк незамеченной.

— Уннгхх, хевви!

В это время наследники Арахены должны были посещать занятия. Обычно она пробиралась в «Башню Истины», где проходили уроки, но сегодня решила покинуть особняк.

— Почему так тяжело?

Несмотря на то, что у неё было всего несколько вещей, руки уже болели. Риерша взглянула на плотно завернутую ткань, в которую собрала различные предметы, которые можно было продать на улице за высокую цену. Удивительно, но она слышала, что игрушки и вещи, используемые маленькими детьми, продавались очень дорого. Этого она узнала из разговоров служанок.

http://tl.rulate.ru/book/92910/4101988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь