Готовый перевод Harry Potter and the Spiritual Heirs / Гарри Поттер и духовные наследники: Глава 14.

"Как девочка?" спросил Зукс сзади нее, чуть не заставив Винки уронить поднос. Зукс прислонился к стене рядом с дверью и обеспокоенно смотрел на дверь.

"Мисс Грейнджи очень ранена, но она поправится. Винки хотела бы вызвать сюда настоящего целителя, чтобы он проверил, не пропустила ли Винки чего-нибудь".

Зукс отвернулся от двери и посмотрел на Винки. "Я могу позвать одного из целителей Гринготтса. Они присягнули Гринготтсу и не смогут ничего рассказать о клиенте двух Древних Домов. Я схожу за одним из целителей, но я уверен, что тебе досталось самое худшее".

Винки слегка покраснела и кивнула. "Спасибо, мастер Зукс. Винки расскажет мастеру Гарри, что вы делаете. Целителю из Гринготтса что-нибудь понадобится?"

"Не знаю, но я скоро вернусь". С этими словами Зукс аппарировал прочь.

"Хозяин Гарри?" тихо позвала Винки, просовывая голову в комнату.

Гарри слегка наклонил голову, чтобы показать, что услышал, но не отвел глаз от Гермионы. "В чем дело, Винки?"

"Винки хотела сказать хозяину Гарри, что мастер Зукс пошел за гоблином-целителем, чтобы просто осмотреть мисс Грейнджи".

"Что-то не так?" встревоженно спросил Гарри, поворачиваясь лицом к Винки.

"У Винки сильная магия исцеления, но Винки не целитель. Мастер Зукс согласился с Винки, что целитель должен осмотреть мисс Грейнджи, чтобы убедиться, что Винки ничего не упустил".

Гарри неловко напрягся. Ему не нравилась мысль о том, что в его дом пришел незнакомец. Сундук стал для Гарри надежным убежищем, и он не хотел, чтобы кто-то, кто мог нарушить покой, ступил в квартиру.

"Мисс Грейнджи нужен настоящий целитель", - тихо сказал Винки. "Мисс Грейнджи уже идет на поправку, но разве хозяин Гарри не хотел бы убедиться, что все в порядке?"

"Да, хотел бы", - вздохнул Гарри. "Не могли бы вы проводить целителя из Гринготтса, когда он придет?"

Винки кивнула и вышла из комнаты.

"Мы пригласим сертифицированного целителя, чтобы он осмотрел тебя", - сказал он спящей Гермионе. "Может быть, нам следовало сразу же отнести тебя в Гринготтс, но тогда Пожиратели смерти могли бы узнать, что ты еще жива".

Гарри успокаивающе разговаривал с Гермионой почти три часа. Он только начал говорить о своем обучении, когда раздался легкий стук в дверь. Гарри обернулся и с удивлением увидел гоблина, вошедшего в комнату. Гоблин был одет в простой костюм и нес большую сумку. Он подошел к кровати и практически оттолкнул Гарри с дороги, чтобы тот мог встать на табурет.

"Лорд Поттер-Блэк, я должен попросить вас уйти", - сказал гоблин без обиняков, проверяя пульс Гермионы.

Гарри почувствовал, как его лицо стало горячим. "Я не оставлю Гермиону с вами, когда она не понимает, что происходит. Позволь мне разбудить ее и дать тебе знать, что ты делаешь, а потом я оставлю тебя наедине".

Гоблин неохотно кивнул и отошел в сторону, чтобы пропустить Гарри.

"Гермиона", - мягко сказал Гарри, слегка покачивая ее. "Давай, Миона, просыпайся".

Гермиона слегка хныкнула и повернула голову к Гарри. Ее глаза слабо открылись, и она слабо улыбнулась, глядя в изумрудные глаза Гарри. "Что такое?"

Гарри бессознательно начал гладить ее упругие каштановые локоны. "К нам пришел гоблин-целитель, чтобы тщательно осмотреть тебя и убедиться, что Винки ничего не упустила. Я буду прямо за дверью, пока тебя будут осматривать".

Гермиона посмотрела на гоблина, который пристально смотрел на нее, и беспокойно обернулась к Гарри.

"Я прямо за дверью", - повторил Гарри. "Теперь ты в безопасности".

Гермиона кивнула, и Гарри отошел, чтобы дать целителю осмотреть ее. Он остановился у двери и ободряюще улыбнулся Гермионе, прежде чем выйти.

Зукс стоял за дверью, когда Гарри вышел в коридор. Он пристально смотрел на дверь и, казалось, заметил Гарри, выходящего из двери, только когда тот опустился перед ним на колени.

"Хозяин, что-то случилось?" устало спросил Гарри.

Зукс вздохнул и пожал плечами. "Нгек Сикдред - лучший целитель Гринготтса и большая заноза в моей заднице".

Гарри слегка усмехнулся над грубым выражением своего учителя. "Почему он тебе не нравится, учитель?"

"Он всегда выпячивает свое положение. Можно подумать, что только благодаря ему гоблины еще не вымерли. Я стараюсь избегать ранений в бою, главным образом, чтобы избежать его".

Гарри рассмеялся и прислонился к стене рядом с Зуксом. "Зачем ты его привел, если ты его терпеть не можешь?"

Зукс кашлянул и отвернулся от двери. "Если та девушка там - твой настоящий друг, мне бы не хотелось, чтобы ты ее потерял. Я принес тебе самое лучшее, потому что могу сказать, что потеря ее уничтожит тебя".

"Спасибо, хозяин", - сказал Гарри, тронутый.

"Кроме того", - усмехнулся Зукс. "Я полагаю, что в конце концов я должен был снова увидеть своего брата. Я не видел его почти пять лет".

"Он твой брат?" удивленно спросил Гарри. "Надо же, один из вас - лучший воин Рагнока, а другой - лучший целитель Рагнока. Вы отличная пара".

Зукс зарычал и закатил глаза. "Он мне все еще не нравится. Но твой друг в надежных руках. Завтра я освобожу тебя от тренировок, и ты сможешь провести день со своим другом. Но я ожидаю, что ты будешь готов к семи часам следующего дня. У нас осталось всего четыре месяца, и нам еще многое предстоит сделать".

Гарри улыбнулся и поклонился. "Большое спасибо, учитель".

Зукс ухмыльнулся и начал идти в сторону тренировочной комнаты. "Пришли ко мне моего дорогого брата, когда он закончит, я хочу услышать, что нам нужно будет сделать для лечения твоего друга. Вряд ли я хочу посылать за ним каждый день".

"Я сделаю это, хозяин", - усмехнулся Гарри.

Он прислонился к стене почти на полчаса. Время от времени он слышал, как Гермиона вскрикивала от боли, отчего Гарри едва не рвался к двери. Наконец, дверь открылась, и брат Зукса вышел с сумкой и хмурым лицом.

"Девочка будет жить, но ей потребуется время, чтобы восстановиться", - сказал он прямо. "Между ножевым ранением, повреждениями, нанесенными Круциатусом, и некоторыми следами от другого жестокого проклятия, ей очень повезло, что она осталась жива. Она была проклята до этого нападения?".

Гарри вздрогнул и кивнул. "Я не знаю, какое это было проклятие. Оно было фиолетовым, и в итоге сломало ей почти все ребра и чуть не убило ее. Она все еще страдает от этого?"

"Ее ребра все еще в синяках и не могут быть исцелены магией. В остальном проклятие ее больше не беспокоит. Мне не нужно ее осматривать, твой домовой эльф провел адекватное исцеление. Это была неаккуратная работа, но мне удалось все убрать".

Нгек нравился Гарри все меньше и меньше. "Винки спасла ей жизнь", - прорычал он.

Нгек усмехнулся и начал идти в сторону тренировочной комнаты. "Твоя подруга поправится через несколько недель, если только будет лежать в постели и не перенапрягаться в магии. Я оставлю необходимые зелья у твоего эльфа. Кстати, - сказал он, повернувшись лицом к Гарри. "Ты никогда не думал о том, чтобы отремонтировать глаза? Я никогда не думал, что очки могут пригодиться на поле боя".

Глаза Гарри расширились от удивления при смене темы. "Да, я бы хотел больше не носить очки, но, конечно же, целители не могут чинить глаза, иначе ни одному волшебнику не нужны были бы очки".

"Целители-волшебники не могут лечить глаза", - уточнил Нгек. "Гоблины-целители, напротив, способны исправить зрение другому. Если хотите, я могу предложить вам эту процедуру. Это удивительно просто и быстро".

Гарри уже собирался ответить, когда к Нгеку ворвался Зукс с пылающими глазами. "Как ты смеешь предлагать моему ученику процедуру, которая сделает его неспособным к тренировкам в течение нескольких дней? Ты не хуже меня знаешь, что сначала ты должен обсудить это со мной!"

Нгек не струсил перед яростью брата. "Я думал, что ты захочешь дать своему ученику все возможные преимущества", - усмехнулся он.

"Лучшее преимущество, которое я могу дать ему, это закончить обучение", - прорычал Зукс.

Два гоблина смотрели друг на друга, когда Гарри осторожно вмешался. "А что, если целитель Нгек сделает процедуру в выходные, когда мы не тренируемся?" - спросил он Зукса. "Если он сделает это после уроков в пятницу, то у меня будет два дня на восстановление. Этого времени будет достаточно?" - спросил он у Нгека.

Нгек кивнул и самодовольно посмотрел на брата. "Два дня на восстановление будет в самый раз. А теперь отправь своего эльфа ко мне после окончания тренировки в пятницу, и я приду, чтобы провести процедуру".

"Пятница в сундуке будет для тебя как минута", - предупредил Гарри.

Нгек пожал плечами. "Тогда я закончу гораздо быстрее. А теперь где твой эльф-целитель", - он произнес "целитель" с сарказмом, и Гарри чуть не пнул его. "Я дам зелья, необходимые для выздоровления вашего друга".

После того как Нгек дал Винки необходимые зелья и объяснил их назначение и дозы, Зукс с удовольствием аппарировал его обратно в Гринготтс. Как только они ушли, Гарри вернулся в комнату Гермионы.

Она еще не спала, но ее кожа снова была бледной, а глаза красными от слез. Как только она увидела вошедшего в комнату Гарри, она улыбнулась и попыталась сесть.

"Не смей", - предупредил Гарри, подбегая к кровати и крепко прижимая ее к себе. "У тебя колотая рана и ушибленные ребра, не совсем то состояние, в котором ты хочешь передвигаться".

"Спасибо, что сделал все это", - фыркнула Гермиона.

Гарри улыбнулся и снова взял ее руку в свою. "Я не собирался позволить тебе умереть, Миона. Есть ли что-нибудь, что я могу тебе принести? Хозяин дал мне завтра выходной, чтобы быть с тобой".

"Хорошо, ты используешь это время, чтобы объяснить мне, что, черт возьми, происходит. Но..." она остановилась, колеблясь.

"В чем дело, Гермиона?" Гарри надавил.

Гермиона вздрогнула и смахнула слезу с глаз. "Мне нужно позаботиться о похоронах моих родителей. Так много всего нужно сделать, я должна беспокоиться о доме, об их практике, и я не знаю, как все это сделать".

Гарри ободряюще сжал ее руку. "Хочешь, я попрошу гоблинов позаботиться о доме? Они могли бы сделать с ним и с практикой твоих родителей все, что тебе нужно. Если ты продашь их оба, гоблины смогут положить деньги в твое хранилище или еще куда-нибудь".

Гермиона кивнула и подавила очередной всхлип. "Я не могу поверить, что их больше нет", - прошептала она.

"Мне так жаль", - прошептал Гарри в ответ.

В ту ночь Гермиона Грейнджер рыдала и прижималась к Гарри, обдумывая свою новую жизнь сироты и то, что она сделает, чтобы убедиться, что ублюдки, убившие ее родителей, заплатят.

http://tl.rulate.ru/book/92760/3025613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь