Готовый перевод Harry Potter and the Spiritual Heirs / Гарри Поттер и духовные наследники: Глава 13.

"Гермиона!" Гарри заплакал от облегчения. "Не волнуйся, все будет хорошо. Сейчас мы отвезем тебя в Святой Мунгос".

"Нет", - прошептала Гермиона. "Ни в Святой Мунгос, ни к мадам Помфри", - задыхалась она. "Коррупция".

Гарри начал растирать ее руку, пытаясь согреть ее. "Что ты имеешь в виду?"

Гермиона протянула свободную руку и схватила небольшой матерчатый сверток. Она подтянула его ближе к себе, и Гарри понял, что это было знакомое яйцо, которое она получила. "Пожиратели смерти в больнице", - слабо объяснила она. "А мадам Помфри нельзя доверять..."

Ее глаза стали закрываться, и Гарри начал паниковать. Повернувшись к Зуксу, он взмолился: "Ты что, не умеешь лечить? Неужели ты ничего не можешь сделать?"

Зукс покачал головой и опустился на колени, чтобы взять яйцо Гермионы в одну руку, а ее руку - в другую. "Я не умею лечить, но Винки умеет. Перед тем как мы начали тренироваться, она сказала мне, что у нее мощная магия исцеления для эльфа. Мы должны отнести ее в сундук. Но ты должен помочь мне отнести ее, я отнесу вас двоих сразу".

Гарри кивнул и крепко ухватился за руку Гермионы. Он стиснул зубы и сосредоточился на всем, чему Зукс научил его о явлении гоблинов, и почувствовал знакомое ощущение явления гоблинов.

Они грубо приземлились в тренировочном зале, и Гермиона издала крик боли, когда нож в ее боку был убран. Услышав шум, вбежали Добби и Винки. Добби застыл в ужасе, когда узнал Гермиону и увидел, что ее кровь начала собираться вокруг нее на холодном каменном полу.

"Это хозяин Гарри, Грейнджи", - закричал Добби.

Винки первой бросилась в бой. Она подбежала к Гермионе и стала осматривать рану. "Винки отнесет хозяина Гарри, Грейнджи, в одну из свободных комнат. Винки понадобятся чистые полотенца и горячая вода".

Не дожидаясь, пока ее приказ будет выполнен, Винки аппарировала, забрав с собой Гермиону. Добби тут же побежал за тем, что просила Винки, оставив Гарри и Зукса в тренировочной комнате.

Гарри смотрел на то место, где несколько секунд назад была Гермиона. Ее кровь медленно растекалась, и от этого зрелища Гарри стало плохо. Он быстро повернулся и опорожнил содержимое своего желудка прямо там, на каменном полу. Не в силах больше ничего поднять, он рухнул на колени и зарыдал, заливая пол своими слезами.

Зукс стоял позади него, тихо поддерживая. Он теребил яйцо Гермионы и беспокойно переводил взгляд с яйца на зал, где находились комнаты.

"Новичок, вставай", - мягко сказал он.

"Это моя вина", - всхлипывал Гарри. "Они бы не напали на нее, если бы не охотились за мной".

Зукс зарычал и подошел к тому месту, где тряслось яйцо Гарри. Он положил рядом яйцо Гермионы, и яйцо Гарри тут же сдвинулось так, что коснулось яйца Гермионы, и начало нагреваться.

"Новичок", - прорычал Зукс. "Прекрати жалеть себя и иди побудь со своим другом".

Гарри в шоке уставился на Зукса на мгновение, прежде чем кивнуть. Он вытер глаза и взмахом палочки убрал беспорядок на полу. Затем он пронесся по коридору и встал перед дверью, которая со скрипом открылась.

Внутри он услышал, как Винки торопливо передвигается, а Добби спрашивает, что еще можно принести, но Гарри не мог заставить себя войти внутрь. Вместо этого он сел на холодный пол прямо за дверью и попытался растянуть свою магию, как учил его Зукс. Он почувствовал, как его магия распространилась, и послал ее через стену. Она быстро нашла приглушенное присутствие магии Гермионы и закрепилась. Гарри еще не знал, как направить свою магию в другое тело, но сейчас он надеялся, что одного ощущения присутствия Гарри будет достаточно, чтобы успокоить Гермиону и помочь ей держаться.

Он не знал, сколько просидел так, пока кто-то осторожно не потряс его за руку. Он открыл глаза и увидел, что смотрит в большие, усталые глаза Винки.

"С ней все в порядке?" - прохрипел он.

Винки зевнула и слегка покачнулась на ногах. "Мисс Грейнджи потеряла много крови, а у Винки нет зелья, восполняющего кровь. Нож закончился, и Винки восстановила большую часть повреждений, но не смогла исцелить все. Винки очистила все порезы мисс Грейнджи и приложила к ожогам лекарство. Винки думает, что мисс Грейнджи потребуется много времени, чтобы восстановиться, но все будет хорошо".

Гарри не смог удержаться от того, чтобы не обнять Винки и не расплакаться в ее платье. "Спасибо тебе большое, Винки. Я не знаю, что бы мы делали, если бы ты не была так хороша в магии исцеления".

Винки улыбнулась и похлопала Гарри по спине. "Винки собирается послать Добби купить зелья, потому что Винки не знает, как их делать. Хозяин Гарри может пойти и посидеть с мисс Грейнджи, если хочет". Винки переодела мисс Грейнджи из ее окровавленной одежды и дала ей одну из рубашек мастера Гарри".

Гарри кивнул и встал на шаткие ноги. "Ты удивительная Винки, почему бы тебе не пойти поспать, ты едва можешь стоять".

"Винки хочет спать", - призналась она. "Но хозяин Гарри должен послать за Винки, если мисс Грейнджи проснется или станет хуже".

Гарри согласился и вошел в комнату. Гермиона крепко спала на краю двуспальной кровати, и Гарри увидел рядом с кроватью табурет, на который встала Винки, чтобы лечить ее. Ее грудь поднималась и опускалась с регулярным дыханием, но каждый вздох звучал слишком поверхностно, чтобы Гарри было комфортно. Он пододвинул стул и снова начал растирать руку Гермионы. Ее обычно загорелая кожа была очень бледной и все еще холодной на ощупь.

Он просидел в тишине, казалось, целый час, когда вошел Зукс, неся два яйца. Не говоря ни слова, он забрался на другую сторону кровати и положил яйцо Гермионы под ее руку, а рядом положил яйцо Гарри. Затем он спрыгнул с кровати и обошел вокруг, чтобы утешительно похлопать своего ученика по спине, после чего вышел из комнаты.

Через некоторое время пришел Добби с тремя пузырьками зелья для Гермионы и сэндвичем с тыквенным соком для Гарри.

"Винки еще спит, а Добби не очень хорошо готовит", - сказал он. "Мисс Грейнджи должна принять все три зелья, когда проснется. Одно - восполняющее кровь, другое - увлажняющее, а третье - обезболивающее".

"Спасибо, Добби", - тихо сказал Гарри.

Добби поставил поднос на тумбочку и с поклоном удалился.

Гарри еще час пристально смотрел на Гермиону, словно боялся, что она исчезнет, если он отведет взгляд. Он чуть не вскрикнул от удивления, когда Гермиона начала бормотать себе под нос.

"Гермиона? Ты проснулась?"

Гермиона снова забормотала и повернула голову в сторону Гарри. Ее глаза открылись, и она слабо улыбнулась Гарри. "Привет", - сказала она тоненьким голосом.

Гарри облегченно рассмеялся и сжал ее руку. "Привет тебе. Как ты себя чувствуешь?"

Улыбка Гермионы исчезла, и слезы начали литься из ее глаз. "Они хотели, чтобы нас нашли через несколько недель, поэтому и не послали Темную метку. Их было четверо, у меня даже не было при себе палочки. Я спускалась вниз, когда они вошли. Двое из них пошли за моими родителями, а двое других - за мной. Я побежал в свою комнату и запер дверь. Потом я написала записку Хедвиг и послала ее за тобой".

Она всхлипывала, а Гарри продолжал шептать ей утешительные слова.

"Как только Хедвиг ушла, они ворвались в мою дверь. Они применили ко мне Круциатус, и один из них говорил о том, чтобы изнасиловать меня, но другой сказал, что я слишком грязная для этого. Тогда один из них увидел знакомое яйцо на моей кровати". Гермиона с тревогой искала свое яйцо и расслабилась, когда увидела его в своей руке. "Они не знали, что это такое, но увидели, что я забочусь о нем, и уронили его на пол. Оно в порядке?"

"Оно ранено, но это потому, что ты ранена", - заверил ее Гарри. "Пока ты в безопасности и здорова, ничто не сможет разрушить эту оболочку".

Гермиона кивнула и еще больше погрузилась в подушку. "После того, как они уронили яйцо, один из них достал нож. Они сказали мне, что я буду умирать медленно и в одиночестве. Они ударили меня ножом и оставили нож во мне. Я начал терять сознание от боли, когда услышал, как двое других поднялись наверх и сказали, что маглы мертвы. Мои родители мертвы, Гарри?"

Гарри снова сжал руку Гермионы. "Да. Мне так жаль, Гермиона".

Гермиона снова зарыдала и крепко вцепилась в руку Гарри. "Один из них не хотел оставлять меня в живых, они боялись, что меня найдут и отвезут в Святой Мунгос. Потом другой сказал, что у них есть способы убить грязнокровку в больнице. Больше я ничего не помню...".

"Все в порядке", - быстро заверил ее Гарри. Он вытер слезы Гермионы и нежно провел пальцем по одному из ее порезов. "Мне нужно позвать Винки; это она спасла тебя".

"Винки? Что она здесь делает? И где именно я нахожусь?" в замешательстве спросила Гермиона.

Гарри улыбнулся и встал. "Мне нужно многое тебе рассказать, но это может подождать, пока ты не окрепнешь".

Винки сразу же проснулась, когда Гарри сказал ей, что Гермиона проснулась. Она вбежала в комнату и сказала Гарри подождать снаружи, пока она осмотрит Гермиону. Она осмотрела рану Гермионы и сменила повязки, пока Гарри ждал за дверью.

"Спасибо, что спасла меня, Винки", - прошептала Гермиона, когда Винки закончила осмотр.

Винки улыбнулась Гермионе и помогла ей слегка приподняться, чтобы легче было глотать. "Даже если бы мисс Грейнджи не была другом хозяина Гарри, Винки бы запомнила, какой доброй она была после того, как Винки дали одежду".

Гермиона улыбнулась и со стоном отвращения выпила зелье, восполняющее кровь. "Ты теперь домовой эльф Гарри?"

"Добби тоже домовой эльф хозяина Гарри. Хозяин Гарри очень добрый, и Винки с ним счастливее, чем с хозяином Краучем".

"Я рада", - зевнула Гермиона, принимая последние два зелья. Ее веки начали опускаться, и прежде чем она заснула, она увидела, как Гарри вернулся в комнату и взял ее руку в свою.

Винки взяла поднос и улыбнулась, увидев, как Гарри беспокоится за Гермиону. Не говоря ни слова, она выскользнула из комнаты, оставив двух друзей наедине.

http://tl.rulate.ru/book/92760/3025612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь