Готовый перевод Harem Tournament of Champions / Гаремный турнир чемпионов: Глава 23

Вы уверены, что это вас устроит?

Прикрепив грустный эмодзи в конце слов и многоточия, стал пищать непрерывно, пока ждал ответа Хиши.

"Мне нужно знать, что они действительно хотят это сделать. Какой смысл держать их рядом, если они изначально были плохо отобраны?" ответил Хиша.

Похоже, вы не считаете невинный фасад феникса или вредную ведьму плохим выбором

ХТС парировал, после чего усмехнулся.

Прочистив горло, он понял, что ХТС просто пытается дергать его за ниточки и оценить его реакцию, что он не собирается уступать.

"Сегодня для вас настал день выбора своего пути", обратился Хиша к девушкам.

Он вспомнил испуганные лица некоторых из своих общественниц, когда впервые встретился с ними, как будто они не хотели оставаться в той комнате, это произвело на него неизгладимое впечатление.

Если некоторые могли чувствовать себя таким образом, были и другие, с которыми он еще не встречался, которые чувствовали бы себя так же или даже хуже.

Он не собирался привязывать их к себе только потому, что они были избраны, они должны были добровольно быть рядом с ним.

Когда такая готовность появляется, только тогда он мог попытаться подойти к ним.

На турнире, который был перенесен на следующий день, еще больше слабых, пытавшихся доказать свою ценность, оставшись, будут устранены.

В свое оправдание он сказал, что это способ вернуть тех, кто был разлучен со своей первой любовью.

"Черт! Это тело не могло привлечь столько гаремов, которые действительно любили бы меня". Он подумал и вырвался из сна, в котором, как ему казалось, он находился.

Все это было только в его фантазии, и ему нужно было проснуться.

Кротким нужны были нормальные жизни, и им нужно было найти кого-то, кто мог бы полностью разделить их истинные чувства. Они не смогли бы выжить рядом с ним, не завися от него полностью.

Взяв это на себя, он решил заняться смельчаками, они могли бы работать вместе, чтобы расти в силе.

Как долго нам ещё ждать тех, кто должен принять решение?!

Гизи негодующе скулил, это было простое предложение, которое требовало простого ответа.

Криц закусил нижнюю губу, изо всех сил сдерживая свои мысли. Если эти дамы откажутся войти в его гарем, не получив на то личного разрешения от Иши, их семьи и община могут подвергнуть их остракизму.

Они говорили о величайшем повелителе, и иметь дочь в гареме их господина было большой честью. Для них это было бы непростым решением.

Решив сообщить Ише о своих мыслях по этому вопросу, он сказал: "Мой повелитель-"

Внезапно внимание Иши привлекла поднятая рука в толпе. Руки женщины были закрыты до локтей. Рукава были свободными, и это как бы помогало подчеркнуть ее нежную кожу.

Все остальные переключили свое внимание на женщину, которая была достаточно смелой, чтобы выступить. Все они расступились, чтобы Иша могла лучше ее видеть.

"Повелитель Хиша..." - произнесла она высоким голосом, медленно поглаживая свои зеленые локоны, чтобы успокоить нервы, как только поняла, что все внимание приковано к ней.

Хиша бросил на нее взгляд, немного не заинтересовавшись тем, что она хотела сказать.

"Моя семья, я... я хотела бы..." - прохрипела она, ее руки дрожали, и она не могла продолжать, она разрыдалась, крепко прижав руку к груди и тяжело дыша.

Некоторые из девушек вокруг нее окружили и встали на колени, чтобы успокоить ее.

"Что, черт возьми, происходит?!" - Хиша нахмурился из-за странного зрелища.

Ему почти казалось, что он угнетает их, не пошевелив ни пальцем.

[Способность: Манипуляция временем]

[Хозяин, возможно, я пропустил некоторую информацию]

НТЦ кашлянул, зная, как это не понравится Хише. Он обещал предупреждать Хишу, когда что-то не так.

"Это нечестно, HTC! Ты же обещал!" - прошипел Хиша в своих мыслях, прищурив глаза на толпу внизу, особенно на маленькую группу, окружившую женщину.

[Пребывание в твоем гареме считалось несравненной привилегией, выше той, что давалась племенам зверолюдей.]

"Эти племенные идиоты?" - поинтересовался Хиша, подняв бровь.

HTC был ошеломлен выбором слов, но быстро оправился и прояснил ситуацию. [Это... Они все отмечены и не могут быть выданы или тронуты без твоего отказа.]

"Разве это не просто безотказный гарем?" - саркастически ответил Хиша, горько рассмеявшись.

Он покачал головой, размышляя о том, как хлопотно придется ему думать о многочисленных женщинах, которых он должен будет отвергнуть, как только они не смогут соответствовать его стандартам или турниру.

[Если они уйдут без твоего отказа, большинство из них окажутся в опасности и никогда не смогут пережить это с другим.]

"Великолепно! Просто великолепно! Как мне их теперь снять?!" Хиша усмехнулся и прищелкнул языком.

[Тебе просто нужно произнести слова, глядя им прямо в глаза. После разрыва связи должен появиться отблеск]

Откинув волосы назад, он принял самодовольный вид. Если это то, в чем нуждались дамы, он с радостью им их предоставит.

После того, как его управление временем было деактивировано, он посмотрел на Крица, который уже некоторое время смотрел на него.

Критц подошёл к своему господину и слегка поклонился, ожидая приказов.

"Позволь выйти тем, кто хочет получить сюда доступ", – приказал он.

Критц замер на секунду, поражённый тем, как странно это прозвучало, но всё же кивнул и сделал так, как ему было сказано.

"Тем, кто решит передумать, я помогу, освободив их от метки", – объяснил Хиша.

Его взгляд скользнул по решительным лицам Солары и Зую.

Они не казались взволнованными тем, что он предложил, и он понял, что они не восприняли его предложение так же, как и большинство.

[Ты сказал, что выбор слов был неудачным?]

ХТЦ презрительно хмыкнул, не упустив возможности напомнить ему его собственные слова.

«Заткнись!» – прошипел Хиша, откидываясь назад на стуле и наклонив голову вправо, опираясь на сжатый кулак.

ХТЦ не могло сдержать своего волнения от двух мнений, которые можно было обсудить с его хозяином.

[Как думаешь, кто пойдет первым?]

[Как думаешь, сколько членов гарема останутся, чтобы соревноваться за твое внимание?]

Выпуклые вены запульсировали на лбу Хиши от этих вопросов. Он попытался сосредоточиться, наблюдая за тем, как Криц говорит от его имени и ведет тех, кто хотел уйти.

«Они – самки с чувствами, как и все остальные, а не игрушки!» – выплюнул Хиша, тут же вспомнив о той системе, о которой он говорил.

«Им нужно дать шанс отступить и спасти свою шкуру, вот что важно. Альта все еще неустойчива. Я не позволю ей общаться с теми, кто не может удержать свой жребий и не «умрет» от руки другого члена гарема», – объявил он своей системе.

[...]

"Да, вот так, подумай о том, что ты сказал не так". Хиша оборвал его на полуслове и наблюдал, как женщины поднимаются по лестнице, чтобы встретиться с ним.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92686/3021700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь