Готовый перевод Demon King Ascension System / Система вознесения короля демонов: Глава 14

Глава 14: Мимолётное чувство облегчения

Несмотря на раны и ссадины по всему телу, горилла, превосходившая в ловкости и мощи, но не имевшая целиком защищённого доспехами тела, теперь лежала в ногах у другой гориллы, уступающей ей в ловкости и слабой, но сплошь покрытой тёмно-коричневыми каменными доспехами.

Несмотря на то, что другая горилла была явно побеждена и мало что могла делать, кроме как прикрывать голову обеими ладонями, горилла в доспехах не убивала и не оставляла её в покое.

Она продолжала бить ногами и затаптывать поверженное тело, остерегаясь пинать слишком сильно в голову и грудь, как будто намеренно намереваясь истязать её, но не убивать.

«Ну что ж, смотреть на это больше неинтересно» — сплюнул Блейк в сторону.

После ещё нескольких ударов и пинков, горилла в полной броне наконец перестала бить поверженного собрата и широко шагая, словно небрежно, ушла, будто целиком удовлетворённая тем, что вволю избила пригнувшегося соперника.

Когда же драка окончательно завершилась, Блэйк соскочил с ветки дерева, уселся на неё и задумался:

"Интересно, сколько же очков телосложения у них, что от столкновения их кулаков вибрация достигает аж до нескольких десятков метров..."

.....

"Может, мне тоже стоит в следующий раз, когда буду повышать уровень, побольше вложить в телосложение? Было бы круто, если бы при тысяче очков телосложения или около того, мой удар и вправду мог вызвать звуковой бум..."

Прокручивая в голове, как оно было бы, Блейк загорался от предвкушения, представляя себе популярное шоу под названием «Полуударник». В этой истории мальчик был настолько сильным, что его враги умирали и превращались в пасту, когда мальчик был лишь на полпути к замаху.

Но, вспомнив обо всех возможностях, которые давали ему заклинания, демонические руны и рунические формации, Блейк покачал головой, вновь подтверждая свой выбор стать полноценным демоническим магом.

«Однако добавление нескольких пунктов характеристик к моему телосложению не повредит».

Затем Блейк в уме просмотрел страницу своего статуса и подсчитал, сколько ему осталось душ, чтобы повысить уровень и завершить квест.

(9/15 душ)

«Осталось шесть душ...», — пробормотал Блейк.

Блейк открыл сумку и вытащил круглые часы размером с кулак, которые ему дала Вера. С их помощью он мог вернуться домой до обеда, ведь в этом демоническом мире постоянно светило красное солнце, и здесь не было привычных нам понятий дня и ночи. Ему нужно было использовать часы, чтобы вернуться вовремя и успеть приготовить ужин для себя и Веры.

Он спросил Веру, откуда она взяла часы. Она ответила, что привезла их из другого мира, а на его вопрос о том, как ей это удалось, она лишь улыбнулась.

Блейк посмотрел на часы, до обеда оставалось около двух часов. Он быстро убрал их в свою сумку и подумал:

«Еще шесть душ... Я справлюсь... Сегодня я повышу уровень и выполню задание».

Драка между двумя гориллами всё ещё стояла перед его глазами, и он тоже хотел обладать такой же властной силой, чтобы никто не подумал, что он слабый, и чтобы никто больше не мог его растоптать.

И шагнув на новый уровень, завершив свой квест и разблокировав свою неизвестную силу родословной, Блейк совершил бы свой первый шаг к обретению силы, которую он хотел, силы, которую он не мог даже представить, что сможет иметь раньше.

Затем Блейк взглянул на побеждённую гориллу, которая выглядела едва живой и всё ещё слабо лежала на земле. Но без души над телом Блейк понимал, что горилла ещё кое-как жива.

Глядя на состояние гориллы, чья жизнь висела на волоске и ещё одного лёгкого толчка было бы достаточно, чтобы положить всему конец, Блейк начал думать:

'Я бы мог получить одну свободную душу, не особо напрягаясь, просто начертив несколько рун, раз его тело такое слабое...'

Блэйк не знал, будет ли достаточно простого заклинания связывания или шипов щупалец, чтобы убить гориллу, у которой все еще был частичный доспех, но он был уверен, что его изначальное умение с его сотнями щупалец тьмы наверняка справится с этой задачей должным образом.

f𝚛e𝗲w e b n o v e l . c o m

Имея только одну цель, Блейк мог закончить все заклинание примерно за две секунды, рисуя левой рукой метку руны, а правой рисуя заклинание массовых щупалец тьмы.

Блейк также задавался вопросом, получит ли он более сильное улучшение или даже больше очков в свою неиспользованную характеристику, когда он повысит уровень после поедания такой сильной души, так как он никогда не ел душу существа, которое было значительно сильнее его, и теперь его разделяют только два заклинания от ее получения.

Однако в последний момент Блейк бросил последний взгляд на ослабленную гориллу, прежде чем побежать в противоположном направлении, прочь от побежденной гориллы, возвращаясь туда, где он оставил две оставшиеся туши кабана.

Блейк хотел стать сильнее, Блейк хотел узнать, было ли заклинание, которое он создал самостоятельно, достаточно мощным, чтобы победить существо, которое он считал подавляюще сильным, Блейк также хотел узнать, приведет ли поедание душ сильного существа к большим преимуществам, но прежде всего он не хотел, чтобы горилла просто так умерла. Умереть после того, как его пнули и растоптали, когда у него уже не было сил сопротивляться.

Блейк понял, что это было крайне глупое решение с его стороны — упустить так много преимуществ. Но, возможно, его совесть или слабый Блейк, который все еще оставался в глубине его сердца и до сих пор ярко помнил, что значит быть на месте гориллы, чувство слабости, неполноценности и беспомощности, которое он испытывал тогда, вновь всплыло на долю секунды, когда он увидел состояние гориллы.

Представляя себе, что было бы, если бы у него не было второго шанса как у демона и он бы просто умер, все еще имея все эти чувства в своем сердце, Блейк осознал, как жалко и прискорбно это было бы.

Блейку не нравилась мысль о мести, но если бы ему представился шанс отомстить, он бы обязательно им воспользовался, так как даже самые незначительные поступки, такие как месть, могли бы дать мимолетное чувство облегчения в Herzen любого, кто пострадал.

С этим чувством Блейк решил, что отнимет жизнь гориллы только в том случае, если он уже будет достаточно силен, чтобы победить гориллу в доспехах.

«Я приду к тебе позже, просто подожди меня», — пробормотал он и отошел от гориллы все дальше и дальше.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92683/3021047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь