Готовый перевод I became a legion lich / Я стал легионным личем: Глава 30

Раздел 30: Глава 3

3 часа спустя.

— Я их вижу! — закричал Атос, разбудив Хали. Вдалеке маленькая кавалькада с тремя повозками приближалась. Повозки двигались в ряд, а охранники на конях в строю сопровождали их, а впереди каждой из повозок был маг.

— Они уже появились? Рановато. — Сказал Хали, глядя на положение солнца.

— Бандитов я пока не вижу. Успеют ли они? — Атос осмотрел окрестности, но не нашел и следа бандитов.

— Да ладно. Я позаботился, чтобы засада состоялась именно здесь. — Хали улыбнулся в предвкушении, как ребенок, надеющийся, что его шутка сработает.

— Что ты затеял на этот раз? — подозрительно спросил Атос.

— Просто посмотри, тебе понравится. — Хали держал интригу, отказываясь говорить.

...

Атос вздохнул и сдался, зная, что невозможно его переубедить, когда он был таким.

Наблюдая за приближающимся караваном, он пристально следил за каждым движением. Караван двигался по дороге, пока не достиг небольшой лесной поляны. Охранники зорко огляделись по сторонам, но опасность возникла с неожиданной стороны.

Когда караван, шедший впереди, двинулся дальше, земля под ним начала трещать под тяжестью, пока не обвалилась полностью.

— Что это? — воскликнул командир отряда, ехавший впереди каравана, и быстро спрыгнул с коня, опасаясь за свою жизнь. К сожалению для него, его подчиненным так не повезло.

Повозка провалилась, а вместе с ней и все охранники, стоявшие вокруг.

— Ай, черт! — закричал один из охранников.

— Помогите, мне нужна помощь! — пронзительно закричал от боли другой охранник, которому не повезло оказаться под повозкой. Он чудом выжил, но его правую ногу полностью раздавило тяжестью повозки.

«На нас напали! На нас напали!» – во весь голос закричал командир взвода, хватая со спины щит и топор. Он встрепенулся и внимательно осмотрел окрестности.

Две повозки, ехавшие за ним, резко остановились, а стражники спрыгнули с коней и заняли позицию в готовности к бою.

«...» Прошло 10 минут, но враг так и не появился. Единственное, что они слышали – крики их товарища с места засады.

«Неужели никто не собирается показываться?» – недоуменно спросил командир взвода, уже начав думать, что эта нора – просто случайное логово монстра. Он ослабил бдительность и приказал стражникам проверить повреждения повозки.

Тем временем Атос и Хали, хихикая, наблюдали за тем, как стражники тщетно ищут врагов, которых не было.

«Пфффт, ха-ха-ха! Ты гений, профессор. Видел бы ты их лица», – Атос за живот хватался от смеха.

Я сказал, что вам понравится. Я использовал червя-землекопа, чтобы вырыть яму на дороге, и идиоты сразу же туда попали. — Хали рассмеялся, когда заметил кое-что. — А вот и наши гости пожаловали!

Атос повернулся в сторону, куда смотрел Хали, и увидел десятки бандитов. Они уже заметили остановившийся караван и колебались, не зная, что делать.

— Думаешь, они отступят? — спросил Атос.

— Конечно, нет. Они пошлют кого-нибудь для разведки, и как только узнают, что беспокоиться не о чем, нападут всеми силами. — Хали не обманулся. Вскоре двое людей в капюшонах отделились от бандитов и направились к охранникам.

Они двигались осторожно, используя деревья в качестве укрытия, чтобы их не заметили. Они подобрались как можно ближе, смешав свою ману с окружающей средой, показывая, что оба владеют магией.

— Неужели у них есть два убийцы, способных использовать ману? Главарь лишится головы, не успев и глазом моргнуть. — Атос пошутил.

«А тебе разве не пора собираться?» спросила Халид, увидев, что Атос просто стоит и ничего не делает.

«Не беспокойся, я сдвинусь с места, как только начнётся атака и обе стороны будут слишком заняты, чтобы обращать на меня внимание. А пока буду наслаждаться зрелищем», — отозвался Атос, не шевелясь.

Халид кивнула и молча наблюдала, как убийцы возвращались к своей группе, прежде чем бандиты начали атаку.

«Кажется, караван остановился, потому что первая повозка провалилась в яму, вырытую монстром. В этом районе нет следов борьбы», — сообщил один из посланных убийц.

«Так что это просто совпадение? Похоже, Госпожа Эйшин сегодня нам улыбнулась. Наш информатор предупредил, что караван выехал раньше, чем предполагалось, и мы так быстро, как только могли, сюда прибежали, но, похоже, зря», — от души рассмеялась глава бандитов, получив хорошие новости. Она была одета в охотничью одежду зелёного и коричневого цветов и носила на спине длинный деревянный лук, а на поясе — короткий меч.

Была она бывшей искательницей приключений по имени Эвилин, обращённой в рабство за долги после проваленного задания. Лишённая титула и владений, она была продана богатому купцу, владевшему множеством лавок в торговом городе Шиима, большом городе, находящемся в двух неделях пути от Фальтры.

Поворотным моментом в её жизни стало нападение городских банд на повозку, в которой её везли как рабыню, убийство всех купцов и освобождение всех рабов. Это случилось в начале блокады, когда торговцы ещё посещали город.

Бандиты перепутали повозки, их целью была повозка с металлами, но ошиблись, так как символы компаний были похожи. Тем не менее, чувство благодарности Эвилин за своё спасение не изменилось, и она, как и все остальные 18 освобождённых рабов, присягнула на верность бандитам.

Образовав собственную группу из спасенных рабов, она, будучи единственной среди них, владеющей маной, естественным образом заняла позицию лидера. За два года она заработала уважение среди членов своей банды, и, узнав, что барон грабит окрестные деревни, а главарь банды планирует их атаковать, она немедленно вызвалась на вылазку.

Она родилась в одной из деревень на землях барона и знала, насколько там непросто жить. Она покинула деревню, отправившись на поиски лучшей жизни в городе, но ее семья все еще жила в одной из деревень. С приближением зимы ее семья могла погибнуть от голода или холода, если у нее отнимут те немногие пожитки, которые у нее есть.

Другие две банды города также участвовали в нападении, отправив свои отряды. Всего они составляли ровно 43 человека, из которых 5 были магами. Это была немалая сила по сравнению с охраной, однако главарям этого было недостаточно. Это была первая совместная операция банд, и, как лицо, назначенное возглавить миссию, ей было необходимо обеспечить ее успех любой ценой.

Банды давно хотели захватить город, однако барон стоял на их пути. Они предпринимали многочисленные попытки его убить, но безуспешно. Маг, охранявший барона, всякий раз их останавливал.

В качестве последнего средства главари объединились и решили отложить разногласия и сформировать единую преступную организацию. Это была их первая совместная миссия – способ проверить, смогут ли они работать вместе или нет.

Эвелин глубоко вздохнул, чтобы скрыть свое волнение, и начал выкрикивать приказы: «Все, будьте бдительны! Мы будем следовать ранее согласованному плану, разделимся на две группы и атакуем их по отдельности. Первая группа, состоящая из самых крепких, атакует с фронта и отвлечет стражу на себя. Вторая группа меньше и состоит из быстрых и ловких бойцов. Они быстро атакуют сзади, когда стража отвлечется.

Я и мой друг-лучник прикроем вас, и убьем стражников издалека, а убийцы будут красться и ждать возможности убить магов противника». Эвелин закончил говорить и посмотрел на закованного в латы бандита.

«Дэйв, ты единственный маг, который будет на передовой. Ты будешь командовать всеми 24 бойцами в первой группе, пока я буду отсутствовать. Есть какие-то проблемы?»

«Никаких проблем». Дэйв кивнул, постукивая перчаткой по груди, показывая, что он готов.

«Хорошо, приступим к атаке». Эвилин решительно улыбнулась и побежала занимать свою позицию.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92677/3022136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь