Готовый перевод PATH OF THE STAR HUNTER / Путь Звёздного Охотника: Глава 20

Глава 20: Глава 20 Лоли такие же сильные, как младшие сестры.

(Сегодня вид от лица Десмонда).

AAARRRGGGH!

''Я ДУМАЛ, ЧТО ТЫ ПРОСНЕШЬСЯ''

Я кричал во все горло, пытаясь руками оторваться от земли, боль в голове была слишком сильной, а воспоминания слишком мучительны для меня.

''Ничто не остается в прошлом навечно, Десмонд''.

С моих губ раздался насмешливый голос, словно через них говорил кто-то другой.

''Заткнись, мы сделали то, что было необходимо, мы запачкали руки и пожертвовали своей гордостью, потому что только так мы могли сохранить в безопасности Клэр; когда работа была сделана, мы решили, что эта часть нас больше не нужна''.

.....

Сказал я в отличие от второго голоса, который пытался показаться мне чужим, я знал, что нас не двое в этой дискуссии; только два голоса были результатом двух разных моментов меня самого.

"Но я ведь не уходил, я был все время здесь, ждал дня, когда ты примешь меня и сможешь жить с тяжестью того, что мы натворили", — настаивал издевательский голос.

"Дело ведь не во мне... Как думаешь, Клэр примет нас такими, какие мы есть?" — страх от возможных последствий заставил мой голос дрогнуть, когда я попытался возразить.

"Никогда не узнаешь, если не попробуешь. Кроме того, у тебя нет выбора. Ты не сможешь снова забыть меня, а наша психика начала рушиться из-за того, что мы с ней сделали".

Как будто желая подтвердить правоту моего юного "я", на меня внезапно обрушилась вторая волна боли. Такое ощущение, будто электрический ток пронзил всю мою нервную систему. Но я отказывался это признать, не хотел, чтобы Клэр узнала об этом, о моем прошлом. Я продолжал идти дальше, но, шатаясь из-за затуманенных чувств, в итоге споткнулся о что-то.

Вместо того, чтобы ощутить боль от падения, которая добавилась к тому, что я уже чувствовал, на мгновение я ощутил ясность, хаос в моем сознании немного утих, а его физические последствия ослабли.

Мое зрение прояснилось достаточно, чтобы увидеть предмет, который стал причиной моего падения. Это был кристалл, который светился разноцветными огнями, охватывавшими весь спектр радуги. Внутри кристалла пребывала прекрасная девушка, словно в ней остановилось время. Подойдя ближе, чтобы разглядеть ее получше, я осознал проблему, которая заставила меня забыть о моих текущих обстоятельствах: стекло было высотой не более 45 см и шириной 30 см; прекрасная девушка внутри него была всего около 12 дюймов ростом.

«Как, черт возьми, я раньше этого не замечал? Наверное, все произошло слишком быстро и слишком хаотично». — подумал я, внимательно наблюдая за девушкой.

Если бы мне пришлось описать ее одним словом, это было бы: Фея; я не имел в виду, что она была действительно абсолютно красивой. Я могу сказать без страха ошибиться, что она самая красивая женщина, которую я видел в своей жизни, не обращая внимания на ее рост, ее тело воплощало в себе всю эротическую прелесть зрелой женщины, сохраняя при этом ауру чистоты и невинности, которая исходит не только от ее лица, но и от всего ее существа. Цвет ее волос был странным, напоминал сочетание серебра и бледно-лилового, хотя ее глаза были закрыты, я знал, что они были словно драгоценные аметисты, ее кожа была чистой с естественным здоровым сиянием и гладкая на вид, а ее женственные достоинства были довольно велики пропорционально ее телу.

Если бы не очевидная проблема её размера, то я, не колеблясь, отвел бы её в постель и даже мог бы подумать о длительных отношениях, оставив свои извращённые мысли и обратив внимание на то, что выдает её нечеловеческое происхождение. У неё была пара изысканно скроенных крыльев бабочки с узорами различных оттенков синего; они, казалось, были сделаны из драгоценных камней. Узоры на них создавали какое-то мистическое ощущение.

«Жаль, что она мертва», — подумал я, глядя на неё. Невольно я потянулся, чтобы прикоснуться к ней, но мои пальцы лишь коснулись холодного стекла, теперь окружавшего её.

Но как только я это сделал, кристалл стал светиться и нагреваться. Я отпрянул, выражая удивление происходящим на моих глазах, а стекло стало плавиться. Началась образовываться яркая жидкость, которая зависла в воздухе.

Небольшая ее часть направилась ко мне, хотя это казалось очень странным, инстинкты подсказывали мне принять эту маленькую радужную каплю; я поборол желание убежать и коснулся капли светящейся жидкости.

Я увидел, как она впитывается в мою кожу, и я почувствовал связь с чем-то другим, это было совершенно подсознательно, но каким-то образом я понял, что в этот момент я принял связь с феей в кристалле.

Впрочем, меня больше впечатлило нечто иное, хаос... он ушел. Обрушение моей психики, казалось, было мгновенно остановлено, боль исчезла, а голоса ушли.

Я не вернулся к тому, кем был раньше, я понял это, потому что я все еще мог вспомнить то, что было стерто в прошлом, я все еще не был в мире со своим прошлым и не был готов столкнуться с его последствиями. Но мягкая и теплая энергия уберегла меня от нервного срыва, исцеляла мою израненную душу: чувствовалось, что ласка природы баюкала мое сердце, а шепот ангела говорил мне, что все будет хорошо.

"Спасибо. Это все, что я мог сказать, я не знал, почему все так сложилось, но по крайней мере я понял, что этот момент... этот самый момент изменил мою жизнь навсегда".

Все не было решено, были раны, которые нужно было залечить, грехи, которые нужно было искупить, и правда, в которой нужно было признаться. Но я верил, что теперь я смогу это сделать.

Наблюдая, как оставшаяся жидкость впитывается в тело феи, наблюдая за ее возвышенной и соблазнительной внешностью, я принимаю решение в своем сердце.

"Ты изменила мою жизнь навсегда, и если ты захочешь, я буду вознаграждать тебя вечно".

Восприняв эту клятву так же серьезно, как и обещание пять лет назад, позднее у меня возникла вторая, более характерная для меня мысль.

"С силой маленьких сестер на моей стороне я могу бороться со всем миром, а с силой лолей я могу исцелиться от любой раны... Несомненно, маленькие сестры и лоли очень могущественны".

Итак, какое бы уважение Десмонд ни заслужил в нескольких последних главах, он выбросил его, надев маску, достойную извращенного ублюдка. Как будто этого было недостаточно, этот идиот еще и добавил:

"Интересно, какую силу дала бы мне мамочка?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92675/3021613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь