Готовый перевод One Piece : My Revenge / Ван-Пис: Моя месть: Глава 25

—Награда в 50 миллионов за пирата-новичка кажется чрезмерной, Смокер!— Офицер морской пехоты средних лет, слегка полноватый, в белом халате, неторопливо говорил с места во главе стола для совещаний.

Услышав это, многие офицеры морского дозора обратили свои взгляды на Смокера. Он глубоко затянулся сигаретой и медленно ответил:

—Это не преувеличение, он опасней большинства пиратов. Когда я столкнулся с ним в море, против нас вышел лишь член команды, но мы были беззащитны против него.— Тон Смокера стал серьезным. —Даже я не был уверен, что смогу выжить.

Мужчина средних лет окинул Смокера глубоким взглядом.

—Это еще не говорит о том, что за него стоит давать такое вознаграждение.

—Возможно!— Смокер не стал возражать.

—Пират-новичок с начальной наградой в 50 миллионов белли - это беспрецедентный случай. Кроме того, у нас нет сообщений о том, что он доставляет неприятности.

—Я тоже не слышал,—ответил Смокер. —Все, что я знаю, - это то, что одним своим появлением он вывел из строя целый военный корабль, включая несколько сотен солдат и меня.

Офицеры обменялись неверящими взглядами, потрясенные рассказом Смокера. Мужчина средних лет некоторое время молчал, прежде чем заговорить.

—Даже это не оправдывает награду в десятки миллионов. Более того, если мы говорим о такой большой суме, наш филиал не сможет самостоятельно дать объявление о розыске. Необходимо одобрение правительства.

—А убедить правительство в том, что за никем неизвестного пирата нужно выдать такую суму – задача невозможная.

Смокер медленно встал.

—Возможно, но я верю, что они одобрят эту награду, когда выслушают мой рассказ.

—Независимо от результата, пожалуйста, передайте информацию, которую я предоставил, высшему руководству.

—Это все, что я хотел сообщиться. На этой ноте я удаляюсь.

Контр-адмирал слегка кивнул.

—Я посмотрю, что можно будет с этим сделать.

—Спасибо.— Смокер выразил свою благодарность и повернулся, чтобы покинуть зал заседаний.

Затем контр-адмирал обратился к оставшимся:

—Ну что ж, тогда продолжим...

...

На острове, где причалили пираты Императора Гейла, в небольшом городке, команда разбрелась. Одни группами отправлялись в таверны, другие исследовали местные продуктовые лавки или закупались одеждой. Они вели себя спокойно, жители даже не подозревали, что они являются пиратами, только мечи пугали.

Перед мясной лавкой, где продавали свежее мясо, низкорослый член экипажа с мечом остановился, зачарованно глядя на витрину. После долгого дрейфа в море они уже давно не ели свежего мяса.

Мясник заметил взгляд члена экипажа и улыбнулся.

—Не желаете ли приобрести немного мяса, молодой человек?

Низкорослый член экипажа поднял голову и улыбнулся.

—Да! Сколько за все? Я возьму все!

Хотя у мясника было довольно много мяса, их команда насчитывала более семидесяти человек. Запасов лавки едва хватило бы на пару обедов!

Мясник, улыбаясь, ответил:

—Вы серьезно? Это все свежие куски. Весь мой запас обойдется почти в миллион белли!

Низкопоставленный член команды с улыбкой кивнул.

—Отлично! Я беру это.

«Если я принесу столько мяса, это будет идеальный обед на сегодня. Капитан и остальные будут в восторге. А еще мне нужно купить несколько бочек вина, но это на потом.»

С такими мыслями низкоранговый член экипажа достал кошелек. Открыв его, он обнаружил всего около ста тысяч белли, что было недостаточно.

Однако он не волновался. Он вытащил все деньги.

—У меня здесь 150 000. Считайте, что это первый взнос. Сейчас я заберу часть мяса, а остальные деньги принесу позже.

Когда он уже собирался отдать деньги мяснику, кто-то вдруг с силой налетел на него.

—Бах!

От удара низкоранговый член команды отступил на два шага назад, а деньги рассыпались у него из рук.

Грохот~

Прежде чем он успел среагировать, раздался насмешливый голос!

—Ты, сопляк, у тебя что, глаз нет?

Услышав эти слова, лицо низкорангового члена команды сразу же помрачнело. Положив левую руку на рукоять поясного меча, он холодно посмотрел в сторону голоса и ледяным тоном произнес.

—Ты... хочешь умереть?

Перед ним стояла группа из семи человек, лидером которой был главарь бандитов острова Норуко!

Однако бандиты не приняли его враждебные слова близко к сердцу. Вскоре они расчистили проход, и Норуко медленно вышел, глядя на пирата, его лицо было наполнено презрительной насмешкой.

—Хе-хе, так вот кого они называют пиратом?—усмехнулся Норуко. —Просто кучка мусора под моей подошвой.

http://tl.rulate.ru/book/92659/3808691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь