Готовый перевод Mortal Cultivation / Культивирование смертных: Глава 21

Глава 21: Свадебное предложение [II]

Поразмыслив, Ван Вэй невольно спросил: "Не знаю, какая из моих сестер понравилась мастеру Хань?"

На лице Гучи заиграла радость, он поспешно встал и поклонился: "Я знаю, что я не такой мудрый и смелый, как сын, и обе девушки еще более талантливы. Любая из них — благословение для Гучи. Прошу патриарха и сына закончить это дело. Больше мне не о чем просить".

Ван Вэй невольно рассмеялся, услышав слова. Гучи ясно дал понять, что согласен взять в жены любую из двух сестер. Он был на редкость великодушен и непривередлив в еде. Однако, подумав еще раз, он понял, что Гучи действительно хочет любую из двух. В конце концов, сестры были близнецами. Если бы к ним кто-то не присматривался так пристально, то было бы очень трудно сказать, кто есть кто.

Ван Вэй оглянулся на вторую дочь, стоявшую позади матери. Увидев, что обе встревоженно нахмурились, им явно не хотелось соглашаться. Просто потому что они были не так знатны, как другие присутствующие, у них не было права голоса в этот момент.

Ван Вэй повернулся и снова посмотрел на родителей, но они оба повели себя так, будто он мог сделать это.

Поразмыслив немного, Ван Вэй невольно спросил. «Молодой господин Гучи, отношения между двумя старшими сестрами очень близки. Хотя Ван Вэй не смеет командовать, я хочу сделать обеих своих старших сестер счастливыми. Осмелюсь спросить, нет ли у вас сейчас жены?»

Надо знать, что в племенах знатные люди или воины могли жениться на нескольких женщинах и брать столько наложниц, сколько хотели. Хотя люди и не знали о генетике, это действительно могло сделать племя более процветающим.

# Однако его отец имел в супругах только мать, и наложниц не брал. Ван Вэя это весьма радовало. Возможно, это было предвзято, ведь память Ван Вэя о прошлой жизни, моногамия уже была выжжена в его сердце, потому он очень брезговал тем, как в племени женятся на многих. Любви то вовсе нет.

- Услышав вопрос Фэя, Гучи вдруг торжественно произнес. – Гучи хоть и родился 21 год назад, но все эти годы находился на обучении в Академии Духов, и в роду своем отсутствовал уже целых полгода, так что я еще не успел взять себе жену.

- О? Молодой господин Гучи, рожденный быть духовником? – Ван Му То не мог не удивиться немного, услышав это.

- Гучи тут же почтительно молвил. – Патриарх Хан, Гучи еще ребенком был отправлен отцом в Город духовников Луоцзин, в Академию духов, где и учился. Полгода назад повысили до великого духовника, а теперь уже выпустился.

Слушая Гучи, в его голосах можно было услышать нотки высокомерия. Неудивительно, что они были любопытными и гордыми.

На Континенте Священного Духа было очень много племен, насчитывающих менее десяти тысяч человек, но было не так много племен, которые могли воспитать одного или двух духовных мастеров. А культивационная база духовного мастера могла достигать четвертого уровня или выше, это было еще более редким, чем рог феникса.

И вот в маленьком племени, насчитывающем менее тысячи человек, был даже духовный мастер. Два духовных мастера могли появиться и в таком маленьком племени, как племя Железного Дерева, насчитывающее всего несколько сотен человек, но это был единичный случай.

Ван Вэй тоже тайком удивлялся в своем сердце. Культивационная стадия духовного мастера четвертого уровня? Мать Ван Вэя была всего лишь великим духовным мастером, так что было видно, что этот Гучи определенно был не бездельником.

При мысли об этом Ванг Вэй невольно вздохнул. «Редко у молодого господина Гучи есть возможность достичь такого уровня совершенствования. Похоже, что старшая сестра может выйти замуж за ваш клан, что в целом является благословением для всего клана».

Когда Гучи услышал это, он был удивлен и сказал. «Так, молодой господин Вэй согласился на этот брак?»

Ванг Вей оглянулся на вторую женщину и увидел, что ее тревожные слезы уже почти пролились. Он не мог не рассмеяться в душе, и в то же время он не мог этого вынести. Как говорят, мужчины должны жениться, а женщины должны выходить замуж. Поскольку они все равно собирались пожениться, почему бы не выйти замуж за такого, как Гучи?

Поразмыслив какое-то время, Ван Вей невольно произнёс: "Старейшина Гучи, не беспокойтесь. Этот вопрос не из разряда пустяковых. Он касается пожизненного счастья моей сестры. Не будем торопиться. Раз уж мастер Гучи прибыл издалека, то лучше вам пожить в нашем роду ещё несколько дней, а я дам вам ответ, посоветовавшись с родителями и двумя сёстрами. Что вы на это скажете?"

Выслушав это, Гучи словно сдулся. Неожиданно его ход с использованием личности Великого Духовидца особо не возымел действия. Но, обдумав, они так сходу не ответили, то ещё не всё потеряно. И он, сложив руки, ответил: "Как скажете, молодой господин Фэй".

Усевшись обратно на стул, Гучи невольно подумал: "Говорили, что Вэй из племени Железного Дерева является реинкарнацией богочеловека, и он с самого детства обладает великой мудростью". Изначально он не верил.

Но в настоящий момент этот маленький негодник действительно проделал долгий путь. Он всего навсего нет и восьми лет, немолодо ли его отцу?

Видя, что спор достиг предела, Ван Вэй тут же спросил:

- Мастер Гуци, Вы сказали, что есть два дела. Я не знаю, какое второе?

Когда Гуци услышал это, он тут же с головой окунулся в беседу и ответил:

- Второе дело у меня есть просьба, уважаемый Ван Вэй. Я давно слышал, что на благородной земле изобретено оружие, которое зовут фитильной пушкой. Вот я и приехал сюда в этот раз, чтобы по поручению отца спросить, не можете ли Вы передать способ изготовления этого оружия в мой род? Отец же приготовил за это щедрые дары, которые будут знаком благодарности.

Он увидел, как запястье Гучи перевернулось, вспышка вдохновения, и в его ладони внезапно появилась нефритовая шкатулка. Нефритовая шкатулка была сделана из белого нефрита, на ней были вырезаны различные узоры цветов и птиц, что было очень красиво. Сделав шаг вперед и вручив нефритовый ларец Ван Му Туо, Гучи поклонился в ответ и сел.

Ван Му Туо открыл шкатулку, и его охватил шок. Внутри находилась стопка байцзюа размером с ладонь. Текстура была тонкой и прозрачной, и она была легкой как пух. После того, как он открыл его, оказался тонкий, почти прозрачный цельный кусок ткани.

Чжан Дася внезапно воскликнул. "Небесный шелкопряд?"

Гучи тоже был озадачен. Он не ожидал, что кто-то в этом маленьком племени Железного леса сможет назвать название этого предмета с первого взгляда. Казалось, что он еще недооценивал это племя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92633/3014117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь