Готовый перевод The Untouchable Son-In-Law: The Master Peregrine / Неприкасаемый зять: Мастер Перегрин: Глава 4

В Сан-Франциско, в одной из кофеен "Старбакс".

Напротив Финна Тейлора сидела элегантно одетая леди.

Отхлебнув кофе, она улыбнулась: "Тимоти, я очень рада, что ты согласился со мной встретиться".

Финн Тейлор фыркнул: "Тимоти? Меня больше не зовут Тимоти Тейлор. Теперь меня зовут Финн Тейлор".

"Никчемный зять семьи Ларсон из Сан-Франциско, Финн Тейлор".

"Ты хочешь сказать, что ты уже забыла, что три года назад именно ты изменила мое имя? Три года назад ты лично организовала мой брак со Старейшиной семьи Ларсон. Ты также отправила меня в семью Ларсон. Неужели ты обо всем этом забыла?"

Этой леди была Венди Дженсен, мать Финна Тейлора. Она также была главой семьи Тейлор, которая являлась самой крупной семьей в Перегрин-Холле.

Венди Дженсен сделала еще один глоток кофе, явно пытаясь скрыть свою нервозность. "Финн Тейлор — или Тимоти Тейлор — это не главное. Несмотря ни на что, ты навсегда останешься моим сыном. Ты много пережил за последние три года".

Финн Тейлор усмехнулся. "Три года. Неужели прошло всего три года? С того дня, когда мне исполнилось шесть лет, и ты отправила меня жить в служебные помещения, я уже страдал. Неужели это было всего три года?"

"Если бы не болезнь папы и исчезновение твоего драгоценного второго сына после того, как он кого-то оскорбил, ты бы никогда не вспомнила о своем старшем сыне. Возможно, ты могла бы прояснить мне, почему он получает всю твою любовь, в то время как я живу не лучше собаки, и почему ты так меня ненавидишь, когда мы оба твои сыновья".

"Я сделал тест на материнство, я действительно твой ребенок. Вот почему я не понимаю, почему ты обращаешься со мной таким образом".

Венди Дженсен выразила свое недовольство, нахмурившись, когда Финн Тейлор затронул эту тему. Затем она достала банковскую карту и положила ее перед ним. «Это — черная карта, можешь взять ее. На ней 15 миллионов долларов. Я договорилась с Хантером Салливаном о создании компании в Сан-Франциско; в будущем ты будешь председателем этой компании».

Финн Тейлор не потянулся за картой, а вместо этого улыбнулся, его улыбка была странной. «Как и ожидалось, я ожидал от тебя слишком многого. Ты хочешь, чтобы я был Мастером Перегрином, но не позволяешь мне вернуться в Перегрин-Холл. Ты вызвала сюда четырех стражей, чтобы защитить меня или шпионить за мной?»

Венди Дженсен не ответила и сосредоточилась только на своей чашке кофе.

В его мыслях возникла Иветт Ларсон, Иветт Ларсон, которую из-за него затащили вниз и издевались в семье Ларсон.

«Забудь об этом. Я действительно разрушил ей жизнь. Поскольку я уже пообещал измениться ради нее, я не позволю себе снова унизиться».

Финн Тейлор подобрал черную карточку, прежде чем уйти.

...

На следующий день была основана компания под названием Xander Corporation.

Поддержку Xander Corporation оказала только семья Салливан из Нью-Йорка.

Семья Салливан из Нью-Йорка, семья Йейтс из Чикаго, семья Скотт из Сиэтла и семья Кеннеди из Вашингтона были самыми влиятельными и известными семьями во всей стране.

Именно эти четыре семьи и установили союз Перегрин Холла с семьей Тейлор.

Главы семей — Логан Йейтс, Хантер Салливан, Александр Скотт и Захари Кеннеди — были известны как четыре хранителя Перегрин Холла.

В настоящее время Вэнди Дженсен поручила всем четверым из них оставаться рядом с Финном Тейлором.

𝘧𝔯e𝗲wℯЬnоvеl.com

Семья Салливан из Нью-Йорка была более известной и уважаемой, чем любая другая семья в Сан-Франциско. Таким образом, бесчисленное количество аристократических семей отправили свои поздравления после основания Xander Corporation.

Каждый хотел иметь отношения с семьей Салливан из Нью-Йорка, чтобы иметь возможность подняться по социальной лестнице.

К сожалению, никому не удалось даже пройти главные ворота корпорации "Xander".

Каждый был остановлен. Из-за этого семья Ларсон созвала семейное собрание.

Присутствовали все члены семьи Ларсон. Конечно, в их числе были Иветта Ларсон и Финн Тейлор. Однако Иветта Ларсон сидела на пластиковом стуле в конце стола.

Что касается Финна Тейлора, то ему даже не дали места. Вместо этого его заставили стоять в углу.

"Вы все идиоты? Почему вы не можете попасть в компанию? Неужели все потомки семьи Ларсон ни на что не годны?" — отчитывал Джозеф Ларсон младшие поколения за их бесполезность.

"Дедушка, это не наша вина. В Сан-Франциско есть много других уважаемых семей, но никто другой тоже не смог войти", — пробормотал кто-то тихо, пытаясь возразить ему.

Джозеф Ларсон со всей силой ударил кулаком по столу. “Не ищите оправданий своей некомпетентности. Их предки, безусловно, раскритикую их за неумелость, но это не значит, что вы менее бесполезны, так как не можете попасть внутрь. С завтрашнего дня каждая семья должна выделить кого-то, кто будет дежурить в корпорации Xander до тех пор, пока кому-то не удастся послать подарок”.

Старейшина уже принял решение, но остальные чувствовали себя совершенно беспомощными. Они уже могли ощутить, насколько сильным и твердым было отношение корпорации Xander.

Это была невыполнимая задача, но раз уж старейшина отдал приказ, им ничего не оставалось, кроме как безропотно страдать.

И так все обратились к Квинсу Ларсону.

Квинс Ларсон был старшим в третьем поколении в своей семье. Он был любимцем своего деда и наиболее вероятным кандидатом на управление семейным бизнесом.

Само собой разумеется, что его слова имели вес.

Видя, что все с ожиданием смотрят на него, Квинс Ларсон почувствовал, что его шанс закрепить свою позицию наконец наступил. «Дедушка, возможно, будет лучше, если этим займется один человек и доведёт дело до конца. Так компания "Xander" сможет увидеть настойчивость нашей семьи Ларсон».

«Понимаю. Почему бы нам не поручить это Иветт Ларсон? Она старшая девушка в семье и может нас представлять; к тому же она хороша собой. Я уверен, что старый генеральный директор компании "Xander" будет ею очарован, когда увидит». Квинс Ларсон понимал, что это невыполнимая задача и перекладывал ответственность за её выполнение на Иветт Ларсон.

Было очевидно, что он пытался найти козла отпущения и избавиться от своих врагов с помощью этой возможности.

«Дедушка, я...» Иветт Ларсон собиралась отказаться, но почувствовала на своём плече руку Финна Тейлора, прежде чем она успела закончить предложение.

По какой-то неизвестной причине Иветт Ларсон ощутила тепло. Как будто Финн Тейлор дал ей силы.

«Иветт Ларсон, разве ты не Ларсон? Почему ты хочешь увильнуть от ответственности, которую тебе навязывает дедушка? Неужели так сложно выполнить столь простое поручение?» Квинсу Ларсону бросилось в глаза, что Иветт Ларсон собирается отказаться. Поэтому он поспешил обвинить ее в неблагодарности.

«Квинс Ларсон, кто сказал, что я не собираюсь идти? Мне просто хотелось спросить дедушку, что я получу взамен, если поспособствую налаживанию хороших отношений семьи Ларсон с корпорацией «Xander»?»

Квинс Ларсон рассмеялся. Он смотрел на Иветт Ларсон, как на дуру. «Наверное, вся эта семья свихнулась. Муж никчемный, а жена просто дура».

«Иветт Ларсон, с каких это пор ты начала выдвигать условия дедушке?» Квинс Ларсон был в ярости. В семье решающее слово имел дедушка — Джозеф Ларсон. Никто, даже он, не имел права обсуждать условия.

Но сегодня Иветт Ларсон неожиданно заговорила об этом.

«Чего ты хочешь, Иветт?» Джозеф Ларсон, к всеобщему удивлению, согласился на просьбу Иветт Ларсон!

«В дальнейшем я займусь делами с корпорацией «Xander».

«Иветта Ларсон, что за чушь ты мелешь? Очевидно, что решение принимает компания. Ты думаешь, что тебе по силам такая просьба? Я думаю, что ты в последнее время стала слишком распущенной. Это из-за того куска мусора, который у тебя в мужьях? Ничего удивительного».

Иветта Ларсон не отступила и продолжила задавать вопросы деду, Джозефу Ларсону. «Дедушка, если мне удастся добиться сотрудничества корпорации «Xander» с семьей Ларсонов, мне разрешат возглавить это направление?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92630/3011981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь