Готовый перевод Sweet Waters Throne / Трон сладких вод: Глава 10

Глава 10: Глава 1

Аврора, казалось, была занята приготовлением фруктов и места, где они собирались сидеть, но она заметила шутку Артемиса и тихонько хихикнула. Потом она медленно произнесла: «Я не могу говорить с дождём, даже если хочу», и села.

Закончив привязывать лошадь, Артемис сел на их место и поцеловал Аврору в губы. Самый нежный и страстный поцелуй, который оставил их обоих бездыханными, но жаждущими большего. Там была белая тарелка, Аврора наполнила её красными яблоками, грейпфрутами, виноградом и черникой. Она накормила Артемиса двумя виноградинами и снова поцеловала его — взгляд Артемиса на Аврору нельзя было описать словами, но только Аврора поняла, что означал этот взгляд, поэтому она засмущалась и опустила глаза.

«Жаль, что мы не можем уехать, очень далеко и жить вместе. В месте, где нас никто не знает, в сказке», — сказал Артемис, не отрывая глаз от Авроры.

Аврора захихикала: «В сказке?» — спросила она.

«Да».

«Почему ты хочешь, чтобы мы жили в сказочной стране?»

"Потому что, ходят слухи, что ты ведьма... а ведьмам не положено иметь собственного дома?" Было очевидно, что Артемис шутил, он даже засмеялся.

.....

"Я не ведьма, Артемис. Просто я обладаю некоторыми необычными способностями. Моя бабушка по материнской линии была провидицей".

"Ты никогда не говоришь о своей матери. Что с ней случилось?"

"Мы с отцом расстались, когда я была совсем маленькой. Она не могла взять меня с собой, поэтому я осталась с отцом. С тех пор я видела ее только один раз, во сне. Она велела мне следовать за звездами на болоте, когда луна будет в фазе полумесяца. Тогда я снова ее увижу".

Артемис немного растерялся. "Болото, когда луна в фазе полумесяца? Не думаю, что видел такое место, а ведь я путешествовал по всей Мальдонии".

"Возможно, оно находится за пределами Мальдонии".

"Вполне может быть. Ты говоришь, что твоя бабушка была провидицей?" Артемис вернулся к теме, которая его заинтересовала. "Ты тоже считаешь себя провидицей?"

"Давай не будем обо мне. Как поживает король?"

Внезапно настроение Артемиса изменилось: от радостного к мрачному. Прошла неделя с тех пор, как состояние его отца ухудшилось. Кожа короля Артеидаса приобрела пурпурный оттенок; великий мейстер отправился в родовое поместье, чтобы добыть редкое лекарство для короля Артеидаса. Он уверял, что знает лекарство от укуса эльфа, однако так и не вернулся. Некоторые полагали, что он не нашёл лекарства и был слишком горд, чтобы это признать.

«Ему хуже, думаю, это лишь вопрос времени».

С теплотой и спокойствием Аврора взяла Артемиса за левую щеку. «Я видела его на смертном одре. Теперь это лишь вопрос времени», — сказала она.

«Я по-прежнему отказываюсь в это верить. Как я буду жить без отца? Боюсь, я впаду в отчаяние и никогда не отойду от его потери. Каким я тогда буду королём?»

«Лучшим, какого когда-либо видела Мальдония».

"Откуда ты знаешь? Ты видела это в своих видениях?" Артемис так хотел узнать, были ли у Авроры какие-либо видения о нем на троне. Он многое хотел узнать о будущем, даже когда Аврора говорила ему, что не может этого сделать, он все равно настаивал, чтобы, когда она найдет время, она взглянула на него.

После разговора они спокойно сидели из-за грусти Артемиса по поводу болезни отца. Он отрицал, но при этом понимал больше, чем нужно, чтобы быть обманутым, его отец давно умер, и он надеялся только на то, чего не мог достичь. Спустя час Аврора написала речь. «После того, как вы будете коронованы на церемонии коронации. На следующий день вы должны произнести речь перед своим народом, этот день мальдонцы будут говорить о вашем наследии поколениями. Вы произнесете хорошую речь, и она будет жить в сердцах людей, и наоборот», — сказала она.

Артемис вздохнул и отвернулся, пока еще он был не готов признать, что его отец скоро умрет. Но Аврора успокоила его словами, поцелуями и объятиями.

Всю дорогу до арены Артемис не мог думать ни о чем, кроме дня, когда Аврора писала речь. Этот клочок бумаги был спрятан в его золотом одеянии, он снова перечитал его, чтобы убедиться, что запомнил, а затем снова спрятал в одеяние.

Шум и крики людей заполняли всю арену. Малдонцы прибыли из самых дальних уголков королевства, чтобы стать свидетелями речи своего короля в Блэкмаунте. Некоторые добирались до города на лошадях в течение двух недель, настолько огромной была Малдония. Но это были малдонцы, а как насчет чужаков?

Итак, именно эти люди, ввозившие в Мальдонию свой товар в больших количествах, прибыли туда для торговли. Считалось, что церемония коронации длилась целый лунный цикл, и во время этого лунного цикла люди только ели и танцевали. Они не работали и не принимали участия ни в чем, кроме потакания роскоши и растраты своих сбережений. Именно в этот период воры больше всего наживались, потому что они безнаказанно крали в многолюдных местах и уходили с добычей. Следовательно, не только торговцы извлекали выгоду из таких торжеств, но и воры, которых, возможно, считали аморальными, но у каждого свой путь.

Королевская сцена, как они ее называли, была такой же священной, как и Вера. На сцене разрешалось находиться только Артемису, его сестре-принцессе Эрин, королевским советникам, королевским гостям из других королевств и почтенным лордам. Артемису еще предстояло иметь руку — или, как ее также называли, руку короля — и он должен был выбрать эту руку в тот день после произнесения своей высоко ценимой речи.

Было очевидно, что принцесса Санса и ее муж лорд Балон постоянно находились на арене, эти двое были словно птицы. Они ходили вместе, держась за руки, ели вместе, танцевали вместе и делали все вместе. Одним из тех, кто обратил на них внимание, был лорд Ангун, один из советников короля, и он заподозрил неладное, увидев, как эти двое разговаривают с Артемисом в саду. Ангун чувствовал себя ответственным за благополучие Артемиса, включая то, с кем Артемис общался, что он ел и с кем беседовал. Ангун был близким другом Артеида, поэтому он хорошо знал, какой хаос могут создать троны — могут отрубить головы, а королей могут убить во имя трона.

На протяжении долгих лет служения в качестве лорда, приближенного к королю, Ангун кое-что уяснил насчёт гостей. Самое главное: «Гости никогда не наведываются просто так», у них всегда есть конкретная цель. Принцесса Санса, владычица Немфиса, была изгнана из королевства отца после замужества с низкородным лордом Балоном Немфисским, оказавшимся в такой же ситуации, как Петрус Октавиан. Поэтому в душе принцессы к Балону было одно лишь чувство — любовь, и даже армию, которую она обещала Артемису, она соврала, выдумав, хотя бедняга Артемис об этом и не подозревал, поскольку ни разу не ступал на землю Немфиса.

Ангун решил сам разузнать, что к чему, для собственного спокойствия. Он не спеша подошёл туда, где принцесса Санса и лорд Балон смеялись и беседовали с другими королевскими гостями. Ангун прервал их с поклоном. «Принцесса Санса Немфисская...» — сказал он с широкой улыбкой. «Позвольте мне оказать честь и лично поприветствовать вас в Мальдонии». Он поцеловал принцессе руку.

«О, благодарю вас, лорд...»

"«Ангун из дома Риа. Один из лордов королевского совета» — сказал Ангун, намеренно игнорируя лорда Бейлона.

Но все изменилось, когда лорд Бейлон представился: «Кажется, мы не знакомы, лорд Ангун из дома Риа. Меня зовут лорд Бейлон из Нефмиса».

Лорд Ангун решил подшутить над лордом Бейлоном: «Муж принцессы, честь познакомиться с вами, милорд,» — ухмыльнулся он. Однако и принцессу Сансу, и лорда Бейлона встретила враждебность. Он предпочел проигнорировать это и спросил: «Не помню, чтобы мы рассылали приглашения в Нефмис. Это очень далеко».

«Вы обвиняете нас в том, что мы явились на церемонию короля без приглашения?» — спросила принцесса Санса.

«Нет, я такого не говорил, миледи, я просто удивлен».

Лорд Бейлон вмешался: «Вы разослали приглашения всем королевствам и домам, милорд?»

«Нет».

«Вот и ответ. А теперь простите».

Лорд Бэлон пытался забрать свою жену у очень любопытного лорда Ангуна. Однако Ангун задел их за больное: "Что вы двое говорили королю ранее?"

Принцесса Санса повернулась и столкнулась с лордом Ангуном: "Почему бы вам не спросить самого короля? Я думала, вы находитесь в окружении короля", - посмеялась она с улыбкой.

"Я знаю, что вы являетесь сторонниками брата короля Митандира и его претензиями на трон Профиса. Если вы здесь, чтобы убедить короля Мальдонии присоединиться к вашей борьбе с Теленом и захватить Профис, то боюсь, вы обратились не к тому королю. Этим нельзя манипулировать".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92627/3012763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь