Готовый перевод Rebirth In Junior High School Campus: The Strongest Black Belly Business Woman / Возрождение в школьном кампусе младших классов: Самая сильная деловая женщина с черным животом: Глава 9

Сюй Хойчжэнь закатила глаза и тепло улыбнулась: «Мы все семья. Давайте считать, что все одолжили Лю Дзефану денег в долг, и пусть он сделает долговые расписки, если что-то случится. Что вы думаете?»

Сюй Хойчжэнь сказала все эти хорошие вещи с широкой улыбкой. Она уже опустошила свой дом, но если бы она действительно должна была бы написать долговые расписки, как бы она могла покинуть свой дом, не подписав их?

Вэй Шэн помнила, что в тот раз ее отец подписал долговую расписку в ярости. Его, вероятно, подставили из-за продажи дома ее матери. Естественно, она не поверила ни единому слову. Когда он заболел и оказался в больнице, а его мать вернулась одолжить денег, именно тетя первой достала долговую расписку и потребовала, чтобы он тут же вернул деньги, поэтому им пришлось одолжить деньги в другом месте.

Вэй Шэн не хотела одалживать деньги и не чувствовала ненависти. Даже если бы другая сторона не принимала во внимание характер Вэй Шэн, она бы не возненавидела другую сторону. Но поступок другой стороны вызвал у нее отвращение. Сейчас она ясно помнила произошедшее.

Сейчас Вэй Цзефан приготовился было ответить, но неожиданно встал Вэй Шэн и обнял плачущую Ян Личунь.

Ее внезапное появление оказалось совсем неожиданным.

Она усмехнулась и игриво посмотрела на народ: «Дядьки, тетеньки, папа сказал, что отплатит, когда в будущем будет возможность. Потому что он человек гуманный и справедливый, но нельзя гуманность и справедливость использовать как рукоятку, чтобы принуждать его к чему-то. Какая гарантия, не так ли? Если бы бабушка дом оставила вам, вы бы, наверное, не были такими дурными и всем расписки не раздавали, ведь так?»

«Эта девчонка…!» – выпучила глаза Ян Лифан, и сегодня никто бы не подумал, что Вэй Шэн, обычно такая честная и добродушная, осмелится выступить и заговорить в такой ситуации.

Ян Ди нахмурилась и осуждающе сказала: «Вэй Шэн, садись, что ты разговариваешь со своими господами?»

Вэй Шэн не обратила на нее внимания, а только обвела взглядом всех присутствующих.

Тётушка Сюй Хуэйчжэнь тут же улыбнулась: "Ваша бабушка в то время была без сознания, так что завещание, по идее, не в счёт. После ухода старика наследство должно быть поровну разделено между всеми, это чтобы беспокоиться о том, что вашей семье негде будет жить..."

Но не успела она договорить, как Вэй Шэн усмехнулся, с улыбкой посмотрел на Хуэйчжэнь и сказал: "Прерву вас, раз уж на то пошло, не должна ли семья тётушки сдать все свои золотые украшения, чтобы мы могли их поделить на всех?"

Улыбка на лице Хуэйчжэнь тут же померкла. Откуда Вэй Шэн это знает?

Когда старуха слегла, семья сторонилась её. Как-то раз я разговорился с Ян Личунем и узнал, что старухе осталось недолго, всего три дня она только и делала, что бегала к её постели, остальные же всё время рассуждали о том. Какой трудолюбивый старший сын Ян Липин, как не хватает денег семье и как жалко его сына Сяодуна.

Старушка не выдержала и прокралась за шкатулкой с золотыми украшениями, которые она хранила под кроватью. Но она никому не сказала об этом, даже Ян Личунь и Вэй Джефан ничего не знали. Хотя Ян Личунь и предполагал, что мать оставила ему какие-то украшения, но так и не смог их найти. "Этот негодяй! Что за чушь?!" Сюй Хуйчжэнь немного изменилась в лице. Вэй Шэн слегка улыбнулся: "Моя тетя не приняла это близко к сердцу. Она сказала, что название дома было нотариально заверено нотариальной конторой, когда бабушка была еще жива. Это не завещание, оставленное после смерти. Почему его нельзя посчитать? Не надо путать понятия". На этот раз Сюй Хуйчжэнь не знала, что ответить. Ян Ливань вдруг издала затяжной крик: "Я говорю, почему ты постоянно туда бегал перед смертью мамы? Я помню, что, когда мама была молода, у нее было много украшений, почему же она не отдала все сразу? Раз уж ты осмелился забрать все, то куда ты еще годишься после того, как сбежал?"

Ян Лифан тоже открыла рот от удивления, но она работала в руках у Ян Липин, поэтому ей было трудно поссориться с Ян Ливань.

Ян Липин не торопилась разглашать это дело, а просто отругала своего второго ребенка: "Что ты говоришь! Хуэйчжэнь ухаживала за ней перед смертью. Она не заслужила похвалы и тяжелой работы. Что такого в том, что она подарила два украшения? Хотя это и не большое дело, но я боюсь, что ты слишком переживала и не сказала этого!"

Ян Ливань уставилась на нее: "Два украшения? У старой леди раньше было много золотых украшений!"

То, что сказал дядюшка, не в счёт, трудности — это не повод. Как говорится: «Болезнь родителей — испытание для детей». Мои родители больше десяти лет круглосуточно ухаживали за этой старухой. Старуха перед отъездом даже отдала им дом. Я ничего такого не видел. Важное событие, достойное внимания всей семьи. Что же касается… — Вэй Шэн опустил взгляд, потом медленно поднял его, и в его глазах читалась невыразимая насмешка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92604/3007114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь