Готовый перевод A Husband For Killer Mom / Муж для мамы-убийцы: Глава 15

Глава 15: Гл.15 Лин Мэн

На следующий день после того, как Ричард покормил дочь, он вынес Лори на улицу. Лори была замечательным ребёнком, просыпающимся сразу, как только её брали на руки.

Лори также допила молоко и съела ньокки, как хорошая девочка. Ньокки – это паста из варёного картофеля, имеющая форму маленьких кругляшей, и заправлена она была соусом болоньезе, оказавшимся любимым блюдом Лори.

Как только Лори закончила завтракать, Ричард отвёз её в гостиницу "Crown Plaza", где должен был встретиться с матерью девочки, Цяо Анься.

Несмотря на то, что Ричард не видел женщину четыре года, он так и не забыл ту сексуальную девушку. Её заманчивый голос, вздохи удовольствия, когда его руки ласкали её тело, и сладкое логово наслаждения... не забыл он даже ничего, пытаясь это сделать.

Даже сейчас, при мысли об той незабываемой, страстной ночи, в штанах становилось тесно. Вот почему он удивлялся, почему его не возбудил телефонный разговор с той самой женщиной.

Он почувствовал в голосе девочки что-то другое, но не мог понять, что именно.

Как только он припарковал свой шикарный автомобиль, Ричард вошел с дочерью в отель и направился в кафе. Ожидая Анксию, Ричард заказал себе кофе, а дочери — маленькую миску мороженого.

.....

Как и вчера, Лори удобно сидела у отца на коленях, слизывая мороженое. Мужчина с каштановыми волосами и внешностью, которая могла бы украсить обложки журналов для холостяков, неизменно притягивал взгляды девушек вокруг.

Кроме того, с красавцем-мужчиной была куколка-девочка с густыми, волнистыми светлыми волосами, от которых захватывало дух.

Но еще более завораживающими были ее необычный цвет глаз и ямочки, появлявшиеся с каждой улыбкой. Форма ямочек ребенка точно повторяла ямочки отца, вселяя во всех уверенность в том, что они действительно отец и дочь.

Ах, им было любопытно узнать, кто мать ребёнка, чтобы иметь такую красивую и взволнованную на вид дочь. Видя красивое лицо отца, его жена также должна быть красивой, как известная модель.

Жаль, что красавец уже был женат. В противном случае все девушки пытались бы познакомиться с парнем. Думали каждая из женщин, которые благоговели перед двумя прекрасными созданиями рядом с ними.

Они не догадывались, что Ричард ещё не был женат и из-за действий кого-то он был пойман в страстную и волнующую ночь, чтобы эта маленькая девочка могла родиться на этот свет.

«Лори, мама скоро будет здесь. Ты нетерпелива?»

«Ага. Мне не терпится посмотреть, как вы двое встретитесь!» — воскликнула Лори с её фирменной широкой улыбкой.

«А какая твоя мама?»

«Мама ослепительна, и многие хорошие ребята пытаются гоняться за ней. Но она была ужасна для этих ребят, заставляя их убегать, прежде чем начать разговор».

Ричард про себя улыбнулся. Ужасная? Да, эта сексуальная женщина была действительно свирепой, когда ей взбрело в голову его убить.

«Но со мной она очень добра. Мама всегда вступалась за меня, когда кто-то грубил мне. Она никого не боится, но я не знаю, почему мы все время вынуждены менять место жительства».

«Вы часто меняете места жительства?»

«Хм. Мы всего три месяца назад переехали в Германию».

«А до этого? Где вы жили?»

«Мы жили в Аравии».

«...»

«Но недолго, потому что маму гнали с помощью черных игрушек всякие в черных капюшонах».

Черные игрушки? Каких таких игрушек?

«Звук был такой, бах-бах-бах. И потом мама спрятала меня в шкаф с одеждой, а сама пошла поиграть с этими людьми. Как же несправедливо! Почему ей можно играть, а мне нет?»

«...»

Бах-бах-бах? Только не говорите мне... что эти черные игрушки - пушки?

Господи боже! Это кто ж такая эта Цяо Анься, что с вооруженными людьми приходилось встречаться? И что это за речи «поиграть»? Или может быть Анься так обманула свою дочь, чтобы Лори не испугалась?

Когда Ричард услышал, что Лори переезжает, он не смог не волноваться. Казалось, кто-то охотился за матерью его дочери, поэтому им часто приходилось бежать в разные страны.

Он должен был обсудить это с женщиной, как только приедет Анься. Он не хотел, чтобы его дочь снова оказалась в опасной ситуации.

Лори все еще бодро рассказывала о своей матери. Было ясно, что Лори очень любила свою мать и гордилась ею, как будто говоря ему, что Цяо Анься - лучшая мама в мире.

Скорее, это было похоже на то, как Лори хвасталась своей матерью перед своим красивым отцом.

Ричард внимательно слушал рассказы своей дочери и отмечал некоторые важные вещи о своей будущей жене.

Он не знал основную профессию девушки, но, судя по истории ее дочери, казалось, что у нее есть что-то связано с миром мафии.

Гххх...

Похоже, ему нужно было исследовать прошлое женщины, если он хотел, чтобы все получилось.

"Доброе утро. Я мать Лоррейн".

Ричард перевел взгляд на источник голоса, за ним последовала Лорейн. Они оба нахмурились на лицо только что раздавшегося голоса, и у них обоих была одинаковая реакция, что озадачило Лин Мэн.

Это отец Лорейн? Он выглядел привлекательнее, чем она себе представляла. Теперь она поняла, откуда Лори унаследовала свою европейскую внешность.

Лин Мэн не могла понять, почему ее подруга несколько лет назад отказалась от такого идеального будущего мужа.

«Но ты...»

Лин Мэн сразу же оборвала фразу Лори, договорив то, что ее подруга хотела сказать этой маленькой девочке.

Лори мгновенно закрыла рот и не двигалась. Внезапно ее настроение испортилось, и она больше не была взволнована. Она не смела поднять лицо и опустила глаза, разглядывая свои руки, беззаботно играющие с рубашкой Ричарда.

Смена настроения дочери озадачила Ричарда до смерти. Ему стало любопытно, что эта женщина сказала его любимой доченьке.

Ричард не узнал язык этой женщины и стало ясно, что эта женщина не была Цзяо Анься. Но голос этой женщины был точно таким же, как голос, который звал его вчера вечером.

Значит ли это, что Анься избегает его и просит эту женщину вместо себя?

Если его догадка верна, то эта женщина, должно быть, Лин Мэн, его дочь, о которой говорила вчера вечером.

Цзяо Анься, ты хочешь поиграть в прятки?

Хорошо.

Я исполню твоё желание.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92602/3007459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь