Готовый перевод A Husband For Killer Mom / Муж для мамы-убийцы: Глава 11

Глава 11: Глава 11 Имя матери Лорейн

Как только он закончил принимать душ и вытащил вещи, Ричард пошел в столовую, чтобы найти что-нибудь, чтобы наполнить свой желудок. После того, как он немного отдохнул и принял теплую ванну, его настроение улучшилось.

Он приказал дворецкому приготовить ужин для двух взрослых и маленького ребенка. Как и ожидал Кендрик, хотя Ричард начал избегать Лори, Ричард все еще думал о состоянии девушки.

На самом деле, казалось, что Ричард был больше обеспокоен состоянием девушки, чем Кендрик.

Ричард все еще сосредоточился на своем ноутбуке, чтобы взломать систему безопасности в каком-то месте, когда Кендрик вошел и сел рядом с ним.

«Что ты делаешь?» — с любопытством спросил Кендрик.

«Просто работа. А как насчет девушки?»

«Она крепко спит в гостевой комнате».

.....

Движение его пальцев, которые ловко танцевали по клавиатуре ноутбука, внезапно остановилось, услышав его ответ.

Что ребёнок спит в комнате — неважно: кровать в каждой из них была огромной. Но... отцовская забота взяла верх, как только мужчина вспомнил, что его младшая сестра однажды чуть не упала с кровати, потому что у неё не было ограждения по бокам.

Ричард тут же поднялся и направился в гостевую, что имел в виду Кендрик. Двоюродный брат не понимал волнения Ричарда и с недоумением вышел за ним из любопытства — к чему тот клонит?

Ричард с облегчением вздохнул, когда увидел, что девочка по-прежнему спит, раскинувшись на большой кровати. По крайней мере, в этом плане ребёнок не пошёл в Гармонию: та во сне буянила.

Он хмыкнул, вспоминая, как в детстве они с младшими спали вместе, а Гармония в постели вела себя как дикарка. Переставляла ноги, попадая Раймонду в живот, а рукой норовила ударить Ричарда в нос, и близнецы не могли сомкнуть глаз.

Время летит незаметно, и его брат-близнец ждет рождения своего первого ребенка. Возможно, если бы Ричард женился на злобной девушке четыре года назад, у них родился бы ребенок такого же возраста, как и Лори.

Ричард тяжело вздохнул, когда бесшумно вошел в комнату, а затем положил мягкую подушку и валик вокруг ребенка, чтобы тот не упал, когда будет переворачиваться то туда, то сюда. Видя, как ребенок мирно спит, словно красивая спящая принцесса, он мог не беспокоиться.

Но... на всякий случай. Никогда не знаешь, что может случиться с ребенком, который спит один.

Убедившись в «безопасности» девочки, Ричард вышел и как можно тише закрыл за собой дверь.

Кендрик стал свидетелем этой сцены и теперь с хитрой усмешкой посмотрел на своего кузена.

— Думаю, ты готов стать отцом. Ты уверен, что нет ни одной девушки, на которой ты можешь жениться?

— Разве девушек женят по желанию? — ответил он саркастически.

Кендрик усмехнулся. "Ах, кстати, Мели и Мони сейчас подъедут сюда".

"Зачем?"

"Конечно же, присмотреть за Лори. Мы раньше никогда не общались с детьми, было бы неплохо, если бы они посидели с ней и составили ей компанию".

"Хм... Это разумно". Ричард вновь сосредоточился на работе, пока ужин не был готов.

Ричард взглянул на часы: было шесть вечера. Они прибыли на виллу в час дня, значит, Лори проспала почти четыре часа. Пора просыпаться.

Но почему из комнаты девочки не было слышно ни звука? Обычно, когда ребенок просыпается после дневного сна, он зовет кого-то из знакомых. Но ведь... в этом месте девочка никого не знала.

В конце концов, Ричард зашел в гостевую комнату и был поражен увиденным.

Лори сидела на подушке, которая была намного больше ее маленького тела, и запрокинула головку к потолку. Ее ножки подрагивали из стороны в сторону, а руки двигались хаотично над головой, будто исполняя танец.

Ричард сразу понял, что девочка скучает насмерть. Она же ведь уже проснулась, поинтересовался он, почему же она не издает ни звука и не зовет никого? Можно ведь хотя бы папочку позвать, тем более девочка больше всего любила обращаться к Ричарду именно так, «папочка», да и вообще, казалось, совсем не хотела давать ему проходу.

— Чем это ты занимаешься?

Лори всхлипнула и сразу же присела, как послушная девочка, и одарила Ричарда своей самой лучезарной улыбкой. Ричард ощутил себя, словно в окружении прекраснейших растений, а в воздухе повис его любимый запах корицы, когда он увидел эту очаровательную улыбку.

Взгляд девочки загорелся, словно звездочка на небе, при виде его лица, и Ричард тихонько рассмеялся. Эта маленькая девочка и правда симпатизирует ему, не так ли? Впрочем, и он сам был очарован ею.

— Папочка! Ты все еще сердишься на меня?

Ричард слегка улыбнулся в ответ.

— Нет, не сержусь, — произнес он. На самом деле он испытывал легкое раздражение. Но это лишь ему знать. — А давно ты уже проснулась? — Ричард подошел и сел на край большой кровати.

— Хм... не знаю.

"Почему ты не позвонила мне или кому-то еще, когда проснулась?"

Лори вздохнула, как вздыхает уставший взрослый, отчего Ричард про себя рассмеялся.

"Разве ты не сказал мне заткнуть рот? Я не осмеливаюсь звать тебя. Мне по-прежнему молчать?" Лори наклонила голову с любопытным выражением, становясь еще милее, отчего сердце Ричарда растаяло.

"Нет. Говори, как тебе нравится, и ты, должно быть, проголодалась. Давай поужинаем".

"Да!" широко раскинув руки, Лори подпрыгнула и тут же оказалась высоко поднятой и унесенной Ричардом.

"Значит, тебя зовут Лоррейн? Как зовут твою мать? Я свяжусь с ней, чтобы она могла забрать тебя".

"Ты поедешь с нами?"

"Посмотрим позже, — ответил Ричард, не давая определенного ответа. — Итак, как зовут твою мать?"

"Ся Ся. Мою мать зовут Цяо Анься".

Бах! Это было словно бомба взорвалась в голове Ричарда, когда он услышал имя, которое пытался забыть.

Цяо Анься?? Та самая Цяо Анься????

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92602/3007301

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь