Дитя старой подруги.
Госпожа У растерялась, услышав крик своего мужа. Она была в замешательстве, думая, в какие неприятности опять ввязался этот безумец; но когда он пришел, она увидела только, что его одежда была старой и рваной, а на шее висел нагрудник, который Хэ Юаньцзюнь носила, когда она была младше. Он сразу спросил: «Жена, с тобой все в порядке?»
За эти десять лет он ни разу не проявил к ней беспокойства, поэтому она была в восторге, услышав это, и ответила: «Я здесь».
У Сантон подпрыгнул перед ней, держа в каждой руке семью Лу. Он сказал: «Скорее следуйте за мной» и пошел своей дорогой. Ке Чжэнь Эр и госпожа У последовали за ним.
У Саньтун петлял несколько миль, направляясь то на восток, то на запад, и привел их в старый разбитый сарай. Это была огромная, старая печь, использовавшаяся для изготовления винных бутылок. Госпожа У вошла туда и увидела, что ее двое сыновей, Сювэнь и Дунру, целы и невредимы. Она облегченно вздохнула. Братья У сидели на земле и играли в камни с Чэн Ином и Лу Ушуан. Когда Чэн Ин и Лу Ушуан увидели супругов Лу, они бросились к ним с криками и плачем.
Кэ Чжэнь Э услышал, как Лу Ушуан кричит "мама" и "папа", и тут же воскликнул: "О, нет, мы выманили эту ведьму! Она скоро будет здесь!"
Сердце госпожи У замерло от страха. Она спросила: "Как это?"
Кэ Чжэнь Э ответил: "Эта ведьма ищет девушек Лу, но не знает, где они".
Госпожа У внезапно поняла, что он имеет в виду, и сглотнула. "Да, она намеренно позволила нам уйти, чтобы тайно проследить за нами".
У Сантонга воспалился гнев, и он крикнул: «Если Красный Ведьмак преследует нас, я сам пойду против неё». Он повернулся и остановился у входа в печь.
Лу Лидин получил серьёзную травму черепа, но у него осталась одна мечта, и он с трудом вымолвил, обратившись к Чен Ин:
«А Ин, достань платок с моей груди».
Чен Ин со слезами на глазах протянула руку и достала платок. Это был белый атласный платок, по четырём углам которого были вышиты красные цветы. Красные цветы выглядели увядшими, а рядом с ними красовались изумрудно-зелёные листья. Белый атлас состарился и пожелтел, а вышивка цветов и листьев была прекрасна, словно в них была вложена сама жизнь. Лу Лидин произнёс: «А Ин, повяжи этот платок себе на шею, не снимай его, понимаешь?»
Чен Ин не знала, что хотел сказать ей дядя, но всё же кивнула и сделала всё, как он велел.
Госпожа Лу была тяжело ранена, но, услышав слова мужа, она силой открыла глаза и сказала:
— Почему ты не отдаешь это Шуанэр? Отдай ей. — Госпожа Лу быстро добавила: — У тебя нет сердца. Тебя не беспокоит безопасность собственной дочери? — При этих словах ее глаза закатились, голос стих.
Лу Ушуан не понимала, о чем спорят ее родители, и закричала:
— Отец... Мать!
Лу Лидин тихо сказал:
— Дорогая жена, ты очень любишь Шуанэр, так почему же нам не взять ее с собой?
Первоначально красный цветок и зеленый лист были любовным подарком Ли Мочжоу Лу Чжэньюань.
Красный цветок был известен как цветок Ман Туо Ло из Дали.
Ли Мочжоу считала, что Лу звучит как зеленый, а зеленый лист представляет ее возлюбленного, и думала: «Красный цветок и зеленый лист будут всегда вместе». Перед смертью Хэ Юаньцзюнь знала, что в десятилетней срок Мо Чжоу и У Саньтун придут и доставят всем неприятности.
У нее был план, как разобраться с ними двумя, но она не ожидала внезапной болезни Лу Чжэньюаня.
Она знала, что кунг-фу Лу Лидина было посредственным, и, когда придет время, он не сможет сбежать, поэтому она дала ему платок и дала понять, что если придет У Сантун, чтобы отомстить, вести себя нормально и не нападать, так как он не намерен лишать кого-либо жизни.
Но Ли Мочоу в последние годы стала печально известной в Цзянху своими жестокими и мстительными методами, встреча с ней была бы вашей неудачей.
Если это была она, то повяжите платок вокруг шеи, это вызовет у старой ведьмы воспоминания о вашем брате и, надеюсь, она отпустит вас.
Но Лу Лидин был гордым человеком и не стал бы просить Ли Мочоу сохранить ему жизнь.
Чэн Ин была дочерью его брата. Перед смертью он попросил Лу Лидина воспитать его дочь как свою собственную. Связанный просьбой доброго друга, в той опасности, в которой они теперь находились, он не мог выполнить эту просьбу и поэтому передал спасительный платок Чэн Ин. Госпожа Лу поняла, что он делает, и увидела, что он жертвует собственной дочерью. Не выдержав напряжения, она испытала сильную боль и покинула этот мир.
Чэн Ин увидела, что платок был причиной несчастий своей тети, сняла платок и отдала его своей двоюродной сестре, сказав: "Тетя велела передать это тебе, возьми его!"
Лу Лидин сказал: "Шуан'эр, это твоего двоюродного брата, не бери его".
Госпожа У стояла в стороне, когда услышала все это, и сказала: "Я разорву платок пополам, по половинке каждому, как вам такая идея?"
Лу Лидин уже не было сил ответить и она просто кивнула. Мадам Ву разорвала носовой платок на две половины и дала каждую половину двоюродным сестрам.
Ву Сантон стоял у входа, когда услышал весь этот переполох, и зашел внутрь, чтобы узнать, что происходит. Он увидел лицо своей жены и на левой щеке было черное пятно. Ошеломленный, он указал на лицо своей жены и спросил: "Почему твое лицо такое?"
Мадам Ву протянула руку и коснулась своего лица и сказала: "Какое?" но не почувствовав на своей левой щеке никаких ощущений, её сердце подскочило и она поняла, что именно там её коснулась Ли Мочоу. Может быть, когда она нежно коснулась её лица, то воспользовалась возможностью, чтобы выпустить яд?
Ву Сантон задавал вопросы, когда голос у входа сказал: "Две маленькие девочки внутри, не так ли? Они не могут жить, так что просто отдайте их мне. Если не отдадите, я сожгу вас всех в этой печи. Голос был ясным и мягким.
Страницы:
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/92597/3007104
Сказали спасибо 0 читателей