Готовый перевод The Good Teacher / Добрый учитель: Глава 22

В этом мире было обычным делом, когда люди разрешали свои разногласия в бою. С существованием магии лечение большинства ран, которые были бы смертельными в старом мире Гая, превратилось в пустяковое дело.

Поэтому в Лучезарной академии по всему кампусу были разбросаны многочисленные боевые ринги. Так уж получилось, что один из них находился прямо рядом с крылом, где располагались кабинеты преподавателей.

Новость о том, что лучший ученик академии бросил вызов учителю, была слишком пикантной! Вокруг дуэльного ринга собралась толпа, полная людей, дававших пояснения в виде шаблонных диалогов.

"Что здесь происходит?" - спросил персонаж массовых сцен А.

Персонаж массовых сцен Б, который уже был частью толпы, дал достаточно описательный ответ: "Джо Уэй вызвал учителя Хайндса на дуэль".

"Что? Этот хвастун сошел с ума?" - воскликнул персонаж массовых сцен А. В конце концов, ситуация не соответствовала здравому смыслу.

Внезапно обычный прохожий Б обнаружил, что этому индивиду явно не хватает сведений о предыстории, приведшей к этой конфронтации. И, будучи дружелюбным наблюдателем, он решил поделиться: "Похоже, учитель Хиндс присвоил учебные ресурсы Джо. Поэтому Джо и вызвал учителя Хиндса на бой".

Прохожий А, наконец, понял суть происходящего и, как существо, способное на сложные мыслительные процессы, выразил свое мнение: "Это, конечно, похвально, но все равно! Как он надеется победить мага Учредительного уровня, когда его ранг — всего лишь Поздняя стадия Уплотнения Маны?"

"Я тебя разорву на части, Джо Уэй!" — высокомерно заявил Блевин.

Заметив, как остальные смотрят на него с перекошенными выражениями лиц, он понял, что выглядит как задира, бьющий слабых. Поэтому он великодушно добавил: "Как твой старший, я дам тебе фору в пять ударов".

Это смягчило выражение лиц наблюдателей.

С другой стороны ринга Гейдж и Май старались изо всех сил отговорить Вэй Цзао от поединка.

«Мастер Вэй, почему бы нам не оставить это? Мне не нужны ресурсы академии, я могу попытаться связаться со своей семьей», — сказал Гейдж, пытаясь вразумить своего учителя.

«Согласна с Гейджем, Джо. Думаю, ты очень сильно рискуешь. Я ценю, что ты заступаешься за меня, но ты выглядишь просто как дерзкий хвастун!» — прокомментировала Май, стараясь подавить нарастающее чувство дискомфорта.

Дело было не в том, что за нее никогда никто не заступался и не высказывался. Будучи женщиной с незаурядной красотой, она часто становилась объектом ухаживаний. Но обычно такие преследователи уступали, если их заставляли столкнуться с кем-то превосходящим. Это была естественная реакция, и она понимала ее, но в глубине души возмущалась этими бесхребетными мужчинами, которые не могли сдержать своих обещаний.

И хотя у неё были некоторые претензии к Вэй Цзао за его обычную бахвальство, тот факт, что он был готов подвергнуть себя опасности ради неё, повысил её мнение о нём.

"Даже если он проиграет, я постараюсь быть чуть более сговорчивой с ним", - беззвучно подумала она про себя.

Вэй Цзао просто похлопал Гайджа по плечу и сказал: "Не волнуйся! Я не из тех, кто пытается откусить больше, чем могу прожевать. Я бы не предложил эту дуэль, если бы не был уверен в своих шансах на победу".

Затем он повернулся к Май и сказал: "И я делаю это не ради тебя. Мне просто не нравится, когда начальники пытаются предпринять нежелательные шаги в отношении своих младших коллег просто в силу своего положения и власти".

У Гайджа округлились глаза. За последние несколько недель он получил новую перспективу на своего учителя и медленно отказался от своих прежних мнений, которые были основаны на "ложных" слухах.

В отличие от того, что сообщали из уст в уста, Гайге посчитал своего учителя намного более сведущим и опытным. Так говорили эффективность специального метода культивации и зелье, частично пробуждающее родословную. Более того, когда бы у Гайге ни возникали проблемы с культивацией или боевыми искусствами, учитель Вэй мог почти моментально указать на его слабости и направления, по которым необходимо двигаться.

Так что Гайге пришел к выводу, должно быть, у его учителя есть основания подавлять свою популярность и создавать себе негативный имидж. Почему? Это Гайге не было известно. Но он полностью верил, что у его учителя, всеведущего и опытного, определенно есть план.

Май хотела еще раз попробовать воздействовать на Вэй Цзао, поэтому она повернулась к Гайге и подтолкнула его.

Гайге проигнорировал эти сигналы и твердо сжал кулаки в знак приветствия. "Я верю в вас, учитель!"

Вэй Цзао улыбнулся и повернулся лицом к Бливину, который к этому моменту был хорошо подготовлен.

Вэй Цзао сосредоточился на своем противнике, и тут же в его Всеобъемлющей библиотеке материализовалась книга с надписью "Блевин Хайндс".

Блевин заметил, что у Вэй Цзао остекленевшее выражение лица, и ухмыльнулся про себя.

"Посмотрим, как далеко тебя заведет твое хвастовство!" - презрительно сказал он.

"Готовься, когда будешь готов!" - после чего насмешливо прокричал.

Вэй Цзао проигнорировал эти насмешливые выкрики и сосредоточился на информации, которая была перед ним.

Честно говоря, Вэй Цзао тоже не был уверен в своих шансах на победу. У него даже не было записей о противнике, когда он затеял эту драку. Просто он был сыт по горло всем тем высмеиванием, которому подвергалось это тело.

За последние несколько недель ему пришлось тушить один пожар за другим, которые зажёг оригинальный "Джо Вей" своей безрассудной глупостью. Блевин просто оказался последним человеком в его списке.

Но Вэй Цзао не слишком беспокоился, потому что теперь он был уверен в силах Всезнающей библиотеки. Хотя поначалу он испытывал некоторую неприязнь к пассивности библиотеки — особенно к тому, что она даже не могла предложить ему никаких преимуществ гачи, таких как зелья или артефакты, — она снова и снова доказывала свою ценность.

Одним из ее преимуществ была способность определять точку сходимости канала любого мага. У двух магов не было одинакового распределения каналов маны. Это была уникальная характеристика, известная только магам и, возможно, их лекарям.

Как и следует из их названия, эти точки действовали как узлы, где несколько каналов маны сходились в один. Количество этих точек в теле мага можно было пересчитать по пальцам одной руки. Более того, эти точки никогда не были статичными и могли переместиться, как только маг прорвется в более высокие сферы.

= Причина столь высокого уровня секретности в отношении распределения магических каналов заключалось в существовании этих точек схождения каналов. Если оппонирующий маг ударял по этим точкам схождения и направлял собственную ману через них, контузия могла мгновенно вывести человека из строя.

Вэй Цзао прочитал запись о Блевине и отметил местонахождение точки схождения, до которой было легче всего добраться, — она удобно располагалась прямо над печенью.

Вэй Цзао вышел из оцепенения и опустился пониже для устойчивости.

Когда Блевин увидел внезапную перемену в выражении лица Вэй Цзао, ему стало не по себе. Хотя раньше он был уверен в своих шансах на победу, теперь он чувствовал некоторую угрозу. Когда он осознал сдвиг в собственном психическом состоянии, то стиснул зубы и приготовился к предстоящему нападению. Он тихо проклял себя за то, что дал Вэй Цзао пять ударов вперед.

Вэй Цзао не терял ни секунды, вливая ману в свои конечности. Он собирался воспользоваться всеми этими пятью ударами!

Внезапно он сократил расстояние между собой и Блевином, а затем взмахнул правой рукой для восходящего удара.

Блевин рассчитал траекторию удара и подставил левую руку для восходящего блока. Для мага Установления Фундамента этот удар летел на него лишь со спокойной скоростью.

Стоило ему опустить руку, как Вэй Цзао выбросил левую руку для быстрого удара прямо в область печени. Глаза Блевина расширились, когда он увидел приближающийся к нему кулак. Хотя удар в печень не вывел бы его из строя, как обычного человека, проблема заключалась в том, что точка схождения его энергий находилась прямо там, куда целился кулак. Обычно он был осторожен, защищая этот участок. Но он стал небрежен, столкнувшись с, казалось бы, слабым Вэй Цзао.

Удар достиг цели. Блевин надеялся, что это всего лишь простой удар, но к своему ужасу почувствовал, как Вэй Зао направил свою собственную ману в эту точку.

"Как он узнал!" - вскричал Блевин про себя.

Но прежде чем он успел что-либо сделать, он почувствовал, как энергия покидает его тело.

Пока Блевин проклинал свою незавидную судьбу, Вэй Зао отшатнулся и вновь нанес удар в ту же точку, выкрикивая: "2!"

Блевин начал потеть, предвидя то, что должно было произойти дальше.

УДАР "3!"

УДАР "4!"

УДАР "5!"

После пятого удара Блевин немедленно опорожнился и упал в свою кучу. Он совершенно не мог контролировать свое тело. Первые два удара были достаточно смягчены его превосходным телосложением, но последующие три пришлись на момент, когда его тело было обессилено. Он хотел заплакать, но не мог пролить ни слезинки, потому что к этому моменту его тело полностью отключилось.

"Благодарю вас за преимущество в 5 ударов, Учитель. Я признателен", - сказал Вэй Зао в издевательском тоне.

Невоздержанный Блевин был так взволнован, что от него хлынула неудержимая рвота с кровью.

— Вау... Я никогда не думал, что люди могут рвать кровью в реальной жизни... Это не имеет никакого анатомического смысла... — пробормотал Гай, размышляя о ситуации.

Вэй Цзао небрежно отряхнул свою одежду и направился к деревянному ящику рядом с рингом под сверкающими взглядами Гайджа и Мэй. Он поднял его, поклонился толпе и ушел.

Все присутствующие медленно разошлись, сплетничая о том, что произошло. Единственными двумя людьми, которые остались, были Гай и Маркус.

— Подожди! Он просто забрал все ресурсы! Разве он забыл о нас? — кричал Гай.

К сожалению, на него никто не обратил внимания. А те, кто его слышал, пропустили его слова мимо ушей.

Гай повесил голову и вздохнул: — Что нам теперь делать?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92596/3007927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь