Готовый перевод The Good Teacher / Добрый учитель: Глава 9

Вэй Цзао стоял перед зданием Алхимической гильдии. До того, как он вселился в это тело, "Джо Вэй" уже пытался подать заявку на лицензию алхимика, но с треском провалился.

К счастью, это было в другом городе. Когда Вэй Цзао только подумал о той неразберихе, которую устроил прошлый хозяин тела, по его спине пробежала дрожь.

Для учителей наличие действующей лицензии в другой профессии было огромным плюсом. Сертификат в другой профессии автоматически делал учителя более привлекательным.

Учителей можно было классифицировать по уровням в зависимости от количества полученных учительских звёзд. Ученик-учитель, который переходил в статус учителя, получал ноль звёзд. Когда учитель с нулём звёзд получал лицензию со одной звездой в одной из многих дополнительных профессий этого мира, он мог сдать экзамен на аттестацию в Учительскую ассоциацию, чтобы получить повышение до учителя со одной звездой.

Разница между [звёздным] учителем и учителем [без звёзд] была как между небом и землёй. [Звёздного] учителя можно было считать глобальной сущностью, не привязанной ни к какой политической власти. Но учитель [без звёзд] был обязан подчиняться властям, которые действовали в той области, где он работал.

Чтобы перейти от [одной] [звезды] к [двум] [звёздам], учителю необходимо было иметь не менее двух [двухзвёздных] лицензий в какой-либо из дополнительных профессий. Этот шаблон следовал этому порядку, и сложность получения большего количества [звёзд] как учитель росла в геометрической прогрессии с каждым шагом.

Самое большое количество звёзд, которое когда-либо было у любого учителя, живого или мёртвого, было [пять]. Число [пятизвёздных] учителей, существовавших во всём этом мире, можно было пересчитать по пальцам одной руки, и эти сущности были подлинными столпами в области возделывания и магии.

Что касается побочных профессий, то те, которые предлагали сертификацию, имели собственные официальные гильдии и ассоциации. К сожалению, не все побочные профессии были представлены в равной степени. Например, сертификат шеф-повара 2-го ранга был менее востребованным по сравнению с сертификатом алхимика 2-го ранга.

Начало этих сертифицируемых профессий было похоже на преподавание тем, что человек должен был сначала пройти практический экзамен и получить для этого лицензию.

Вэй Цзао спокойно вошел в здание гильдии и неторопливо подошел к стойке регистратора. За ней сидела красивая молодая женщина, которая читала книгу о распознавании лекарственных диких цветов.

"Извините. Я хотел бы подать заявление на получение лицензии на практику", - сказал Вэй Цзао регистратору.

Женщина подняла голову от своей книги и указала на доску объявлений в стороне, где были вывешены бланки заявок.

Вэй Цзао подошел и проверил расписание тестов. Через час должен был состоятся экзамен по лицензии на практику, а сразу после него — тест на получение 1-звездочного сертификата. Вэй Цзао не хотел терять много времени, поэтому решил забрать регистрационные листы для обоих тестов и вернуться к секретарю.

«Простите, мисс, не могли бы вы рассказать мне общую информацию о содержании экзаменов на лицензию на практику и 1-звездочную лицензию?»

Женщина выглядела немного раздраженной, но все же ответила. На самом деле, она была на стойке регистрации временно. Настоящий секретарь сдавал экзамен по лицензии на практику, и поэтому она временно взяла на себя его обязанности.

На самом деле женщина была 1-звездочным алхимиком по имени Эйда Барр, которая руководила вспомогательными мастерскими для практикующих алхимию.

Эйду раздражали вопросы Вэй Зао, потому что ответы на них можно было найти на информационных стендах по всему первому этажу здания. Если бы только он удосужился осмотреться, он бы их заметил. У нее сразу сложилось плохое впечатление об этом нахальном юноше. Но поскольку она была в роли "девушки на ресепшене", в ее обязанности входило отвечать на такие тривиальные вопросы.

"Для получения лицензии практикующего экзамен состоит из идентификации общих ингредиентов и перечисления их применения. Это довольно просто. Для получения 1-звездочной лицензии экзамен включает в себя приготовление зелья или пилюли, сложность которой должна быть не менее 1 звезды. Для этого тебе будет предоставлен доступ к нашему хранилищу под присмотром. Ты можешь использовать любые ингредиенты, но в зависимости от успеха или неудачи твоей попытки тебе придется заплатить за них", - монотонно протараторила она.

"Звучит легко", - пробормотал Вэй Зао, что немедленно услышала Эйда.

Юной леди для подготовки к испытаниям, несомненно, потребуются книги. Есть ли у нас доступ к книгохранилищу или библиотеке? — спросил Вэй Зао с ожидающим взглядом.

Заметив волнение мужчины, суровый взгляд Эйды немного смягчился, и она указала ему в общем направлении общественного книгохранилища.

Вэй Зао быстро направился в библиотеку, чтобы оценить количество книг, которые ему предстоит прочитать для экзаменов.

Увидев, что для испытаний проверяется не так уж много тем, он быстро подал заявку на пробный лицензионный экзамен и начал процесс присоединения книг к своей Всеведущей Библиотеке.

За этим последовал ряд периодических звуков агрессивного переворачивания страниц. После "практики" в библиотеке академии он стал экспертом в этом деле. Теперь он использовал все пальцы руки, переворачивая страницы. Это экономило много времени!

Пока он занимался этим, Эайда как раз вошла в хранилище, чтобы дать ему пару советов, если они ему понадобятся. Большинство начинающих алхимиков понятия не имели, с чего начать свой путь, и ее задачей было им помочь.

Но когда она приблизилась к хранилищу, то услышала громкие звуки, доносящиеся изнутри. Было похоже, что кто-то вымещает свое разочарование на книгах. Она быстро вбежала туда, чтобы убедиться, что все в порядке, и застала перед собой картину, как какой-то парень быстро вытаскивает книги и перелистывает их, как сумасшедший.

Хотя она была очень возмущена таким бесцеремонным обращением Вэй Зао с этими ценными книгами, ее все же немного впечатлило то, как он отточил весь процесс до автоматизма. Если бы она не знала, что это невозможно, она бы подумала, что он делал это уже много раз.

Она быстро выкинула эту глупую мысль из головы и постучала по плечу Вэй Зао.

"Простите. У вас какие-то проблемы? Могу ли я помочь вам найти то, что вы ищете?" — Эида взвешивала каждое слово.

Вей Цзао натянул на себя дружескую улыбку и ответил: "Спасибо, нет. Я просто запоминаю содержимое".

Брови Эиды сдвинулись на лоб, и ее череп угрожал поглотить их целиком.

"Кто, черт возьми, запоминает таким образом — стремительно перелистывая страницы?" — мысленно вопрошала она.

Либо она все это время была идиоткой, медленно читая книги, а этот мужчина был гением невообразимых масштабов, либо этот мерзавец пытался прикинуться самоуверенным и устроил представление.

Как человек, твердо верящий в логику, она склонялась к последнему объяснению.

Она глубоко вздохнула и решила позволить мужчине продолжить его актерство. Перед тем как уйти, она не преминула отметить, что книги в хранилище дорогие и что ему следует соблюдать осторожность при работе с ними.

А Вей Цзао вновь вернулся к своему неспешному перелистыванию страниц.

До экзамена на практическое разрешение оставалось чуть меньше получаса, и он почти закончил просматривать все книги в хранилище.

Из доступных всем книг для практического разрешения требовалась лишь горстка. Содержание этих книг в основном касалось процедур безопасности, базовых навыков и фундаментальных теорий. Остальные были предназначены для начинающих алхимиков 1-й звезды и включали более продвинутые темы, больше ориентированные на применение и заваривание.

К тому времени, как он закончил собирать все книги, оставалось ещё минут десять. Вэй Жао быстро просмотрел содержание своей Всезнающей библиотеки и обнаружил, что, как и книги по методам культивации, рецепты приготовления зелий также были отредактированы. Однако, в отличие от методов культивации, количество дополнений к рецептам было ошеломляющим. Они были настолько подробными, что даже полный профан смог бы им следовать. Вэй Жао был настроен решительно, поэтому, прежде чем отправиться в зал испытаний, он решил по пути подать заявку на сдачу теста на 1-звёздную лицензию.

Как только он подошёл к залу испытаний, представитель подошёл со списком кандидатов. По совпадению, представителем оказалась Эйда. Вэй Жао был приятно удивлён, так как у него было хорошее мнение об этой доброжелательной женщине.

Эйда пробегала глазами листы в своих руках и выкликала имена экзаменуемых, указывая им войти в зал. На сегодняшнем экзамене было не так много кандидатов - всего 6.

Когда она назвала последнее имя, она подняла глаза и увидела знакомое лицо.

"Ты? Разве ты не только начал просматривать материалы экзамена?" - спросила она в шоке.

Вэй Зао кивнул и попытался успокоить её волнения. "Да. Но не волнуйтесь, мадам, я всё запомнил".

Эйда всё ещё не была уверена, поэтому она попыталась выдать тонкое предупреждение. "Что ж, я не могу тебя остановить. Но знай, что у тебя есть только три попытки сдать экзамен на получение лицензии на практику. И тебе придётся ждать не менее 5 лет, прежде чем снова его сдавать".

Честно говоря, Эйда не заботилась об этом человеке. Несмотря на то, что она была его ровесницей, она уже видела много разных людей, ходящих по коридорам здания. И хотя он был респектабельным, она чувствовала, что этот человек ведёт себя слишком беззаботно.

Пришлось ей нелегко, чтобы получить эту лицензию на одну звездочку, и, хотя она не желала ему зла, в глубине души надеялась, что сегодняшняя его неудача послужит ему уроком, поможет осознать, как сложно ее ремесло.

Поскольку Вэй Зао уперся рогом и решил все же сдать экзамен, она отступила и жестом пригласила его войти.

Предупредив, она умыла руки, сбросив с себя всякую ответственность.

Случись что, она больше ни за что не отвечала.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92596/3007060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь