Готовый перевод Picking up Sayu who ran away from home and starting her rebirth in Tokyo / Возрождение Токио, начиная со встречи с сбежавшей из дома Саю: Глава 49

вторник.

  Частный Тоёсаки... или клубы во всех школах Японии можно условно разделить на две категории: культурные и спортивные.

  Возьмем, к примеру, Тойосаки Гакуэн.

  Культурные клубы включают изобразительное искусство, каллиграфию, легкую музыку, исследования манги, фотографии, компьютерных технологий и драматические кружки.

  Спортивные клубы включают бейсбол, футбол, баскетбол, бадминтон, теннис, волейбол, легкую атлетику, плавание, стрельбу из лука, танцы, дзюдо, а также группу поддержки, которая едва попадает в эту категорию.

  Есть много типов ассоциаций.

  В справочнике, который Масару Накамура дал Юсуке Като, подробно записана основная информация о каждом клубе.

  Это пособие является продуктом студенческого союза, и весь текст нарисован от руки в мультяшном стиле, хотя это очень аккуратно, но несколько непоследовательно.

  Глядя на иллюстрацию на титульном листе, Юсуке Като не мог связать эту красивую девушку с большими глазами с баскетбольным клубом.

  Острие механического карандаша ткнуло в бумагу, он поднял голову и спросил своего друга.

  «Ямагути, ты знаешь о наших школьных клубах?»

  «Я не знаю...» Такаши Ямагути зевнул и сказал: «Ты знаешь, Такей?» «

  Нет, меня это не интересует». Итиро Такей выкопал Ноздрю и стряхнул неизвестные черные частицы, прилипшие к мизинцу, и они случайно приземлились на штаны Такаши Ямагучи.

  "Ах---! Ты такой грязный!"

  "Ты не потеряешь кусок мяса, тебе нужно так злиться?" "

  Эй! Ты хочешь драться, ублюдок Такей?!"

  "А?! Давай, давай!», сегодня я позволю тебе испытать величайшую тайну моего хозяина — колесницу с мясной бомбой!» «

  Что…!? Ты уже освоил этот легендарный прием, это невозможно!»

  Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо Дуо duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo duo — стержень

  механического

  карандаша сломался, и красивая девушка, изначально нарисованная в справочнике, стала неузнаваемой, сама того не зная. Длинные волосы, падающие на его лицо, длинная белая юбка, отвратительные зрачки и сухой колодец, вырисовывающийся позади него.

  На лбу Като Юсукэ появились крестики-нолики, и он не мог не подумать: знакомство с этими двумя людьми — определенно решение, о котором я сожалею больше всего в своей жизни!

  Он молча отодвинул свой письменный стол к задней стенке, держался на большом расстоянии от них двоих и начал склонять голову, чтобы строить планы.

  Согласно подсказке системы, скрытая миссия должна запускаться самоисследованием, а это значит, что ему нужно посетить каждый клуб в школе по одному разу.

  Это несложно, это не более чем вопрос времени, настоящей головной болью для него является таинственное состояние срабатывания. Думая в лучшем направлении, было бы лучше, если бы задание можно было успешно запустить, просто отправившись в клуб, но… —

  Это не должно быть так просто… — пробормотал Като Юске. можно назвать скрытностью. "Миссия выполнена."

  Что именно считается успехом... Разговор с кем-то? Или нужно выполнить какое-то условие? Или это связано с оценкой?

  После долгих размышлений, он так и не понял, он не мог не вздохнуть: «По крайней мере, у меня полно времени, давайте сначала пройдемся по ним по одному»

  . свои вещи, не пошел сразу домой, а начал посещать каждый клуб один за другим.

  Первым зашел в художественный клуб, расположенный с западной стороны третьего этажа школьного здания, и увиденное поразило его. Если бы он не увидел отчетливо вывеску «Арт-клуб», висевшую на дверной табличке, то даже подумал бы, что пришел в столовую во время обеденного перерыва.

  Насколько я мог видеть, перед арт-клубом было много людей, и каждый держал в руках листок заявления о вступлении, как будто собирался вступить в него.

  Из-за двери также раздался голос, который, казалось, принадлежал члену клуба: «Все, не тискайтесь, студенты, которые хотят подать заявку на членство, пожалуйста, выстройтесь в очередь и сдайте тест один за другим, и те, кто сдаст может пройти».

  Глядя на быстро выстроившуюся длинную очередь, Като Юске нахмурился и решил сначала пройтись по другим местам, поэтому развернулся и ушел.

  ...

  "Спасибо за объяснение. Я подумаю об этом позже" Като Юсукэ потянула за собой дверь и вышла из маленького клуба, в котором было всего три человека.

  Каллиграфия, легкая музыка, исследование манги, фотография, компьютерные технологии, театральное отделение.

  Он оббегал все клубы, кроме художественного отдела, проверил время, было полтора часа второго, но ничего не нашел, но это было ожидаемо.

  "На сегодня все. Завтра мы начнем со спортивных клубов"

  Като Юсукэ достал руководство, перечеркнул клубы, которые он посетил сегодня, и написал резюме.

  «На отделении легкой музыки нет бело-голубого шара, на отделении каллиграфии нет черно-белого, а на отделении фотографии сплошь мужчины, плохая рецензия!» Он

  положил учебник в портфель, затем достал мобильный. телефон и отправил электронное письмо своей сожительнице.

  [Като Юске: Я закончил, теперь я иду на станцию, и я буду там минут через десять. ]

  Через несколько секунд после отправки на телефон сразу же пришел ответ.

  [Огивара Саю: Понятно! Я подожду Юсуке в торговом центре перед станцией~]

  [Като Юсуке: Не разговаривай с незнакомыми людьми, если у тебя есть какие-то дела, пожалуйста, немедленно свяжись со мной. 】

  【Саю Огихара: Ни за что! Папа~! (Смеется)】

  Глядя на ответ собеседника, Като Юске не мог не хихикнуть: «Идиот.»

  Он положил телефон в карман, затем поднял ногу и шагнул вперед.

  …

  В универмаге LUMINE напротив станции Юсуке Като и Саю плавно встретились, и они вместе пришли в магазин женской одежды на втором этаже.

  Несмотря на отговоры другой стороны, он купил Саю два комплекта обычной одежды для выхода в свет с редкой жесткостью.

  Один комплект представляет собой рубашку в стиле принцессы с пышными рукавами и длинную юбку в сочетании с синим галстуком, что выглядит элегантно и женственно.

  Другой комплект — это женственные рукава-крылышки и джинсовые шорты, милые и милые.

  Когда Саю надела свой первый комплект одежды и вышла из раздевалки, продавец и Като Юске были впечатлены.

  Пушистые длинные волосы естественно свисают вниз, мягко развеваясь перед луноподобным лицом. Белая рубашка, синяя длинная юбка Тиффани и прямые штанины под юбкой белые и полупрозрачные, очень привлекательные.

  «Они вам очень идут, — утвердительно кивнул Като Юске, а затем обратился к обслуживающему персоналу рядом с ним: — Пожалуйста, дайте мне эти две пары обуви.» Он имел в виду две пары обуви на ногах модели,

  одну пару. цвета слоновой кости белые Маленькие высокие каблуки, пара повседневных белых туфель.

  — Нет, не надо, хватит, — прошептал Саю, потянув его за руку.

  Като Юске покачал головой, настаивая на своих мыслях.

  «Извините.»

  «Хорошо, пожалуйста, подождите минутку.» Официант ответил с улыбкой и быстро принес соответствующий размер.

  "Мисс" Официант сказал Саю: "Пожалуйста, посидите здесь немного, я примерю это для вас."

  Но Юсуке Като остановил ее.

  — Я сделаю это, — он улыбнулся и взял туфли у официанта.

  Увидев это, официант на мгновение опешил, его взгляд на мгновение блуждал между ними, затем он улыбнулся и кивнул.

  «Тогда, пожалуйста, попробуйте медленно и позвоните мне в любое время, если у вас возникнут какие-либо вопросы.»

  Сказав это, он повернулся и ушел, оставив место для них двоих.

http://tl.rulate.ru/book/92570/3005826

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь