Готовый перевод Re:Paranoia! / Re:Паранойя: Глава 11: Танцы с дьяволом

— Эй, сынок, где ты?

Джеред провёл рукой по волосам: — Я у друга, и не знаю, когда смогу вернуться. Это довольно далеко от дома. — Она понятия не имела о его тайных встречах в Грейвволле, и он не собирался сообщать ей об этом. Джейн могла быть одной из тех покладистых матерей, которые позволяют своим детям много свободы, но она все ещё была способна навострить уши, подняться к нему в комнату, виляя бёдрами и глядя ему в глаза, пока он не извинится. Приют не был игровой площадкой для 16-летнего мальчика, чтобы болтаться по ней.

— Я могу заехать за тобой. Жасмин уже возвращается... мы собираемся провести семейное время вместе! Так что заткнись и позволь мне приехать за тобой!

Укоряющие нотки в ее голосе отчётливо прозвучали на его конце линии.

— О, ничего себе... неужели она?— Джеред изо всех сил старался проявить интерес: — Я не думаю, что это хорошая идея сейчас, мама... Я-

— Тише ты, все в порядке. У меня выходной, и я хочу провести его с тобой. — Джейн прервала его. Она была слишком возбуждена, чтобы позволить ему даже привести свои аргументы. — А теперь поторопись и поделись со мной своим местонахождением, я мигом приеду! — Буйная Джейн никогда не была хорошей приметой. Эта женщина любила позволять себе увлекаться детскими капризами, и, что интересно, Джеред тоже унаследовал эту черту.

— Нет, мама, нет, нет, не надо...

— Я не могу оставить тебя там, пока погода не прояснится, сынок.

— Скажи ей, что я отвезу тебя домой. — Голос Рейни донёсся с того места, где Джерри был несколько минут назад.

Джеред даже не оглянулся на неё, прижимая телефон к уху, и ответил: — Все в порядке, мама моего друга предложила меня подвезти.

— Ты уверен?— она не была уверена, — Дай мне с ней поговорить.

— Нет... нет-нет-нет, не нужно, мам. Пожалуйста.

Боже упаси, чтобы эти двое разговаривали. Он ни за что бы не допустил этого. Только не с Рейни. Черт возьми, нет.

Последовала короткая пауза, прежде чем Джейн вздохнула: — Хорошо... будь осторожен. Я принесу попкорн и другие закуски, сегодня день кино... а потом мы сможем заняться другими делами — закончила она на весёлой ноте.

Он хихикнул и с готовностью согласился. — Звучит неплохо. Возьми также несколько сникерсов.

— Хорошо.

-— Пока.

— Пока, милый, чмок. — Звук ее сжатых губ, чмокнувших друг друга, глубоко смутил его.

И, таким образом, звонок закончился этим поцелуем.

— Чмок? — Рейни покачала головой, хихикнув: — Ничего себе...

— Рейни... — Джеред зарычал и быстро сменил тему. — У тебя есть машина?

— Конечно, хех. Я поехала на автобусе только ради того, чтобы поговорить с тобой — больше похоже на "преследование", но неважно. Она достала связку ключей, и позволила им звякнуть вместе, чтобы подчеркнуть. — Видишь?

Он нахмурился: — Почему ты не сказала мне раньше?

Она пожала плечами с улыбкой: — Я забыла... — а затем ущипнула его за щеки: — Нам пора идти, милый? Нам есть о чем поговорить.

Джеред потёр пострадавшую плоть на своем лице, с покорным ворчанием. — Хорошо... но больше так не делай. — С этими словами он собрал книги в стопку и положил их в сумку. Закрепив шнурок на шее, он встал и последовал за уже уходящей Рейни, совершенно не обращая внимания на то, что ее мочит дождь.

***

Из радиоприёмника звучала тяжёлая-музыка, громкость которой была настолько высока, что легко проверяла пределы возможностей колонок. Джеред нашёл ситуацию, по меньшей мере, комичной. Он прислонился головой к оконному стеклу подержанного миникупера, размышляя о скрытых нюансах магии и прочем, а водитель, пожилая женщина с пристрастием к шуткам о сексе, покачивала головой вперед-назад в такт. Это было безумие.

— Итак... — Джеред сломал лёд: — О чем ты хотела поговорить?

Рейни не прекратила свои припадки; черт возьми, она даже начала напевать под нос. Только после того, как он слегка ударил по приборной панели, она вздохнула и посмотрела на него. — Я думала, этот жанр музыки тебе по вкусу.

— Да... но меня больше интересует то, что ты хочешь сказать.

Она помахала рукой в воздухе: — Ах, ничего важного. Я просто хотела провести с тобой немного времени.

— Правда? Да ладно...

— Не будь таким... — она улыбнулась очаровательной улыбкой, — Я верю, что мы с тобой могли бы стать отличной командой, если бы нам дали достаточно времени.

Джеред положил руку на сумку и сжал выпуклые края содержимого внутри. Ему нужно было постоянно проверять, что тома все ещё там, что это не сон. Это было глупо, но он ничего не мог с собой поделать. Это был единственный якорь правды, который не давал ему потерять рассудок.

— У тебя абсурдное количество талантов. Я тебе говорю. — Рейни продолжала, облизывая губы. — Я могу научить тебя многому, ты даже не представляешь. Мы будем стоять вместе на ровном месте и вместе совершим много великих дел. Да! Когда я буду уверена, что ты полностью готов и подготовлен, я отведу тебя на Другую сторону. Я покажу тебе чудеса, Джеред. Новые виды, новые блюда, новые достопримечательности, новые... впечатления, — ее ногти глубоко вонзились в кожаную ткань руля, — Но самое главное, я покажу тебе все грязное, сомнительное и отвратительное дерьмо, которым оно любит кормить тебя насильно. Всю ложь, предательство, злобу, и... и разврат, который лишает тебя невинности... Я покажу тебе ВСЕ. Все в порядке...

Он замолчал, едва уловив ее слова.

— Ничего, потому что я также покажу тебе, как свергнуть эти куски дерьма, этих жирных свиней, которые питаются трудом других... сидя на своих тронах и потягивая марочное вино. Все короли и королевы, дворяне и слуги, фараоны и чудовища, маги и мастера меча, я покажу тебе, как свергнуть их всех... — ее глаза продолжали скользить между ним и дорогой, — Джеред... Я знаю, что втянула тебя в это, но я надеюсь, что ты сделаешь все возможное, чтобы помочь мне, так же как и я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе.

Джеред наблюдал, как она объехала круг и выехала на главную полосу по направлению к его дому. Прошло совсем немного времени, прежде чем они остановились у подъезда: его дом был виден во всей красе, а машина Джереда припаркована прямо у гаража. Рейни не стала глушить двигатель, ведь ее пребывание здесь было временным. Она уставилась на него.

Он точно знал, чего она хочет. — Не волнуйся — усмехнулся он, — Я тоже сделаю все, что в моих силах... но я жду, что мне заплатят.

— Хехе, неи проблем. Нет проблем — ее лицо засветилось от счастья, — Читай эти книги и много практикуйся. Я не буду связываться с тобой в ближайшее время. Нет, не так, я свяжусь с тобой, как только смогу. В любом случае, пока что не шатайтесь по Грейвволлу. — Они обменялись номерами, и улыбка Рейни стала ещё шире. — Отлично! Мило! Ладно... я напишу тебе, когда мне понадобится, чтобы ты сделал для меня кое-какую работу. Но если ты захочешь поболтать со мной... или обменяться картинками...

— Я выхожу. Спасибо, что подвезла.

— Дети... — вздохнула она.

Джеред закрыл дверь, когда машина сдала назад, обогнула угол и умчалась вдаль. Он все ещё не мог поверить, что вся эта хрень из фантастической книги произошла с ним, причём в течение одного дня. Магия? Другая сторона? Новый опыт? Слова Рейни и Джерри накладывались друг на друга в его голове, как дьявол и ангел на его плече; каждый шептал ему в уши всякую ерунду. Ни о каком вознаграждении не могло быть и речи, если бы он последовал совету своего старого друга. Но Бог... ему нужны были эти книги, и если танцы с дьяволом были единственным выходом, то он станцует, трахнет и женится на самой дьяволице, если придётся.

http://tl.rulate.ru/book/92555/3091509

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь