Готовый перевод Wizard World: Struggles of dimensions / Мир волшебника: Борьба измерений: Глава 5

Глава 5:

Лейтон не мог отличить иллюзию от реальности в тот момент, когда его сознание исчезало, и все, что он мог вспомнить, это ее сочные губы, изогнутое тело и горячее желание, которое бушевало в них, интересно, что как бы он ни старался, он никогда не мог вспомнить ее лицо, все, что он мог вспомнить, это серебро, порхающее вокруг, и голубые глаза, которые, казалось, светились страстью.

На следующий день, проснувшись, он обнаружил себя в темной мрачной комнате со странным оборудованием, разбросанным по всей комнате, в углу, который был значительно светлее, чем остальная часть комнаты, стоял молодой человек с черными волосами и отжимался, свет, казалось, двигался к этой части комнаты, но как только он приближался, энергия света, казалось, поглощалась человеком, делая ее темной, и в этой странной атмосфере, пока Лейтон смотрел как зачарованный, человек остановился и посмотрел прямо на него.

На мгновение воцарилась странная тишина, хотя в данной ситуации Лейтон должен был нервничать, но, как ни странно, он не нервничал, у него было странное чувство, что он в безопасности.

Наклонив голову, Лейтон продолжал наблюдать за мужчиной, который смотрел на него с блеском ожидания в глазах, и вдруг его глаза расширились от шока и удивления, он смотрел на Лейтона, как на редкое животное. Наблюдая за этим, Лейтон нахмурился, никто не хотел, чтобы на него смотрели, как на животное в клетке, и тут же Лейтон заметил, что что-то не так, его менталитет, казалось, вернулся к подростковому, Следует знать, что с тех пор, как он пересек границу, Лейтон всегда имел мышление 25-летнего подростка, но сейчас он, казалось, вновь обрел то непреодолимое чувство удивления и любопытства, которого было слишком много, когда он был ребенком, единственное, что было хорошо, это то, что он не потерял осторожность и наблюдательность, которым научился в своей прошлой жизни, когда испытывал на себе удары общества.

Солейс с интересом наблюдал за своим будущим учеником, это был первый раз, когда он собирался учить кого-то, и, честно говоря, он был вполне доволен условиями мальчика, высокое сродство к темным элементам, и даже с этим он все еще казался светлым, как невинность, которая постоянно отсутствовала в волшебных семенах с высоким темным сродством.

'tch, как и ожидалось, только сова судьбы могла знать мои предпочтения в выборе ученика и найти кого-то, кто отвечает им всем за такое короткое время, все те средства, которые я заплатил, не были пустой тратой в конце концов..... Не может быть".

f𝑟e𝒆𝘄𝐞𝚋𝚗oѵ𝐞𝗹.c૦𝑚

Вдруг, присмотревшись, Солейс заметил густой туман судьбы, который вот-вот должен был проникнуть в тело мальчика, и почти не смог сдержать удивления: неудивительно, что этот парень понравился ему с первого взгляда, они оба воспользовались услугами ведьмы судьбы. Солейс до сих пор помнил время, когда он начал ухаживать за совой судьбы, его до сих пор бросало в дрожь при воспоминании о несчастье, которое преследовало его всякий раз, когда он слишком сильно приставал к ней или раздражал ее, это было проклятие судьбы, как она называла, используя его как оправдание, чтобы никогда ни с кем не сближаться. Только когда он стал сильнее, а сова начала более точно контролировать свои силы, эти темные дни уменьшились.

.....

ƒ𝒓e𝐞we𝚋𝙣o𝚟𝚎𝘭.co𝙢

Но вместо невезения его ученик, похоже, обрел благосклонность ведьмы судьбы, а если он не ошибается, те, кто обрел благосклонность ведьмы, обретали новые таланты, и судьба всегда благоволила им.

Подумав об этом сейчас, можно сказать, что это было частью ее плана по получению компенсации: дать ему ученика, которому благоволит судьба, чтобы он стал волшебником, которого когда-то прокляла судьба. Не думаю, что я так легко прощу тебя, Минерва", - с неудовольствием подумала Утешительница.

http://tl.rulate.ru/book/92554/2998950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь