Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 122

Аурдис никогда не испытывала подобных чувств после смерти матери.

Это было семь лет назад. Но теперь оказалось, что что-то другое заставляет ее испытывать тоску, почти такую же, как от потери матери.

Аурдис вздохнула. Теперь она ничего не могла поделать. Она могла бы, конечно, вызвать Эренда силой мысли. Но это было бы очень раздражающе.

У этого человека и так было слишком много проблем. Он даже решал большие проблемы ее королевства.

Аурдис чувствовала, что уже слишком многим обязана Эренду. Теперь ей придется решать все проблемы самой.

Аурдис продолжала читать книгу. Снаружи палатки дул сильный ветер и шелестел листьями.

Был еще полдень, но света в этом лесу было мало.

Надвигающаяся гроза поглотила теплый солнечный свет. Гром гремел вместе с ураганным ветром.

Каждый раз, когда появлялась молния и прорезала темноту, Аурдис вздрагивала. Ведь она знает, что следует за молнией.

*DAAAARRRR!!!*

Раздался гром, словно он ударил во что-то. Мгновением позже Аурдис услышал вдалеке звук упавшего дерева.

Эта палатка на самом деле очень безопасна. Она может выдержать даже удары молнии и снежные бури. Тем не менее, Аурдис все еще чувствовал страх и тревогу.

"Ничего плохого не случится".

Аурдис покачала головой. Пытаясь избавиться от всех видов тревоги и неуверенности.

~~~

Саэлдир уставился на белую сферу, от которой исходило мягкое свечение. Внезапно пошел сильный дождь. Это заставило Саэлдира вспомнить о Аурдисе.

Несмотря на то, что он знал, что Аурдис ушла с надлежащим снаряжением, разум Саэлдира все еще не мог успокоиться.

Мысль о том, что девушка в одиночку оказалась в окружении бури, заставила Саэлдира встревожиться.

Внезапно раздался стук в дверь. Саэлдир тут же очнулся от своих грез.

"(Войдите)", - сказал Саэлдир.

Он тут же взял лежащую перед ним книгу и начал читать.

Дверь открылась. Ластон вошел к Саэлдиру. Улыбка на лице эльфа была тонкой и изображала спокойствие.

Однако, поняв, что это Ластон. Саэлдир сжал челюсти. Но Саэлдир не мог допустить, чтобы Ластон заметил перемену в его лице. Поэтому он тут же изменил выражение лица на нормальное.

"(Последние несколько недель ты всегда был здесь)", - сказал Ластон. Сидя в обычном кресле, которое занимал Аурдис.

"Да, мы не можем допустить, чтобы то же самое повторилось", - сказал Саэлдир.

"Ах, этот предатель действительно доставил много хлопот, ага", - пробормотал Ластон, придав лицу озабоченное выражение.

Саэлдир взглянул на него. Его глаза сверкнули в темноте, как быстро движущееся лезвие. Не успел Ластон опомниться, как Саэлдир снова опустил глаза в книгу.

"Да, очень хлопотно. Если бы мне удалось его поймать, я бы не стал убивать его сразу. Но сначала заставлю его сильно пострадать", - ровным тоном сказал Саэлдир.

f𝗿e𝙚𝘸e𝐛𝚗𝐨𝙫𝚎𝙡.c𝒐𝐦.

Но Ластон вдруг почувствовал странное давление в этом тоне голоса.

Ластон сглотнул слюну. Тогда смените тему разговора. Желая немедленно узнать то, что было его целью здесь, он подошел к Саэлдиру.

"Я видел, как Аурдис уходила сегодня утром", - сказал Ластон. "Куда она пошла? Тем более, что она одна".

Саэлдир медленно развернул свою книгу. Она издала шелестящий звук, который, казалось, был очень громко слышен в этой тихой комнате.

"Она пошла к лесному эльфу", - сказал Саэлдир.

При этих словах глаза Ластона слегка расширились. Но вскоре он взял себя в руки и сменил выражение шока на выражение удивления.

К сожалению, Саэлдир уже заметил изменение его выражения, которое длилось всего долю секунды, взглянув на него.

"(Лесной эльф?)" спросил Ластон.

"Да. Аурдис хочет попросить их помощи, чтобы решить проблемы во дворце", - ответил Саэлдир, не отрываясь от книги, которую читал.

Молния снаружи ударила с такой силой. Стекло в окне сильно задрожало.

"Почему она должна была это сделать? Неужели она, принцесса эльфов этого королевства, не доверяет своему народу?") с недоверием сказал Ластон.

Челюсть Саэлдира внезапно сжалась. Это был знак непреодолимых эмоций.

"Может быть, она действительно не верит", - Саэлдиру все еще удавалось сохранять ровный голос. "Ты ведь сам видел, когда мы проводили допрос в тот раз, верно? Все эльфы протестовали и не соглашались с тем, что их обвиняют в предательстве.)"

"(Вы поддерживаете решение Аурдиса?)" спросил Ластон.

"У меня нет выбора, дядя Ластон. Аурдис уже приняла решение", - сказал Саэлдир. Как будто он тоже сожалел о поведении Аурдис.

"(А Аэрхон знает об этом?)" спросил Ластон.

Саэлдир покачал головой. "(Нет.)"

Ластон немедленно встал. Его лицо было суровым со смешанным чувством разочарования и гнева.

"Извини, но я расскажу об этом Аэрхону".

Не дожидаясь ответа Саэлдира, Ластон сразу же направился к двери и вышел из комнаты.

Когда Ластон вышел, Саэлдир наконец-то смог выплеснуть свои эмоции.

*BRAAAKK!*

𝘧𝘳𝐞𝚎𝑤ℯ𝘣𝗻𝘰ѵℯl.c𝐨𝚖

Кулак Саэлдира ударил по столу. От удара почти все книги на столе поднялись.

Глаза Саэлдира с пылающим гневом уставились в направлении, куда ушел Ластон.

Из-за молнии, появившейся снаружи, одна сторона лица Саэлдира окуталась смертоносным светом.

Хотя доказательств его вины не было, Саэлдир был почти полностью уверен, что Ластон - предатель.

Несколько дней назад, услышав имя Ластона, произнесенное из уст темного эльфа, Саэлдир не мог поверить своим ушам.

'(Это был... Ластон.)'

Именно это имя прозвучало из уст темного эльфа. Как только Саэлдир услышал это, гнев в его груди не смог сдержаться, и он мгновенно убил Темного Эльфа.

Саэлдир не мог в это поверить. Не может быть, чтобы за всем этим стоял Ластон.

Все, что случилось с королевством эльфов, было делом его рук. Саэлдир думал о самых разных вещах.

Вероятность того, что Ластон был предателем, действительно была очень велика. Но что-то внутри него пыталось сказать что-то другое.

Саэлдир должен был искать более четкие доказательства, и все еще оставалась возможность, что Ластон не предатель.

Его чувства были наполнены не только гневом. Но и печалью, и маленькими надеждами.

И он, и Аурдис все еще надеялись, что человек, воспитавший их в детстве, не предатель.

~~~

http://tl.rulate.ru/book/92521/3001061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь