Готовый перевод Twins: A Different Life / Близнецы: Иная жизнь: Глава 12: Драматическая игра

Гарри решил, что две недели - слишком короткий срок. Последние дни, проведенные с Основателями, он будет лелеять вечно, и ничто не сможет этого изменить. Они позаботились о том, чтобы он провел самое лучшее время в своей жизни. Ровена помогла ему закончить и довести до совершенства маскирующее заклинание и его заклинание, и он с удовольствием продемонстрировал его впечатленному Салазару, хотя и получил ругань на всю жизнь за то, что напугал лорда Слизерина до смерти. Однако ругань мало что дала, так как Гарри был слишком занят тем, что хохотал над недостойным звуком, который издавал мужчина, и в конце концов Салазар подкупил Гарри, чтобы тот молчал об этом инциденте.

Позже Салазар узнал, что Годрик испытывал заклинание вместе с Гарри, поэтому был свидетелем всего инцидента воочию, и без стеснения рассказал об этом Дамам, даже поделился с ними воспоминаниями, чтобы они могли ощутить всю силу смеха. Два дня после этого Гарри был вынужден ходить, изображая Медузу, но без смертоносного взгляда, и это был абсолютный кошмар - слушать, как змеи постоянно повторяют друг за другом. Он благодарил свои звезды за то, что Годрик и неделю спустя не перестал выть.

Последний вечерний ужин был самым грандиозным из всех, что Гарри когда-либо видел: Большой зал был украшен по высшему разряду, а эльфы приготовили пир, которым могли бы гордиться боги. Они говорили и пели, смеялись и плакали до глубокой ночи, когда Гарри наконец рухнул, совершенно измученный, в объятия Салазара.

Его сундук был упакован, он был одет в свои лучшие мантии, Аресса уложена, а палочка пристегнута к руке - как только он наконец нашел ее. Стоять перед четырьмя Основателями, зная, что это последний раз, когда он их физически видит, было тяжелее, чем Гарри мог себе представить, и он просто сломался. Он плакал, сжимая Салазара в железной хватке, пока у него не закончились слезы. Взрослые не могли сдержать своих эмоций, расставаясь с тем, кого они считали семьей - и кто был семьей.

"Я знаю, что это трудно, Змееносец". мягко сказал Салазар, проведя рукой по плечу мальчика. "Но ты сильный и покажешь всем, какую ошибку они совершили".

"Мы будем скучать по тебе так же сильно, но мы знаем, что у тебя все будет хорошо". сказала ему Ровена.

"Ты будешь гордиться всеми нами". Годрик согласился.

"Наконец-то ты снова увидишь своих крестного отца и дядю". Хельга напомнила ему, улыбаясь сквозь слезы: "Ты так по ним скучал".

Это, казалось, окончательно успокоило мальчика. Он отстранился и вытер глаза ладонями, не обращая внимания на отсутствующий этикет.

"Я увижу их снова". Гарри повторил: "Я с нетерпением ждал этого".

"У тебя будет возможность восстановить с ними крепкие узы", - заметил Салазар, - "Думаю, они будут очень рады такой перспективе".

"Надеюсь. Прошло столько времени".

"Не сомневайся в узах, Гарри". Мерлин сказал ему со своего места в углу. Он не вмешивался в ход событий, но его положение по отношению к Гарри было иным. Он не мог обещать, что снова увидит мальчика, но нельзя было сказать, что он этого не сделает.

"Я знаю, я не должен. Наверное, я просто нервничаю". Он признался.

"Как только ты их увидишь, все пройдет". заверил Годрик.

"Эти узы сослужат тебе хорошую службу, Гарри". Ровена сказала ему: "И я думаю, будет лучше, если ты сосредоточишься на них, а не на нас".

"Что ты имеешь в виду?"

"Я не думаю, что тебе стоит тратить все свои силы на поиски наших портретов, в то время как ты должен налаживать отношения со своими крестным отцом и дядей". Она мягко сказала, подняв руку, чтобы остановить его протесты. "Если ты встретишь нас, пусть это будет радостью. Но теперь ты - часть нашего рода, у тебя будет доступ ко всем нашим земным вещам, в каждом из наших хранилищ будет наш портрет, а также совместная рама для наших бесед. Вы еще поговорите с нами, не сомневайтесь. Но мы не сможем быть рядом с тобой, как твоя настоящая семья, и мне бы не хотелось, чтобы эти отношения были окончательно испорчены из-за того, что ты держался за нас".

Гарри склонил голову, понимая, что все сказанное ею - правда. Ему это не нравилось, но он прислушивался к желаниям Ровены, как бы трудно это ни было.

"Хорошо".

"Пора идти, Гарри. Мы должны обустроить тебя и снять защиту". сказал ему Мерлин. Гарри неохотно кивнул, и, обняв его в последний раз, Мерлин взял его за руку, и они исчезли во вспышке света. Они приземлились на небольшой дороге, где далеко вдаль тянулись вереницы одинаковых домов, до ужаса повторяющих друг друга, и Гарри почувствовал, как морщит нос от отвращения.

"И здесь мне предстоит жить?" спросил он с недоверием.

"Здесь живет твоя тетя-магл".

"Я перехожу из величественного замка в этот". Гарри пробормотал: "Хороша Цирцея, это будет сложнее, чем я думал".

Мерлин усмехнулся над своей драматической игрой и целеустремленно зашагал по улице, заставляя Гарри следовать за ним, чтобы не заблудиться посреди маггловского мира. Они подошли к дому номер четыре, и Мерлин начал перенастраивать защиту. Гарри чувствовал, как вокруг него вспыхивает магия, когда они устанавливались на место.

"Они будут сняты, как только твои родители приедут за тобой. Пока ты не вернешься по своей воле, никто не сможет наложить заклинания, чтобы удержать тебя здесь".

"Я и сейчас здесь не по своей воле". пробормотал Гарри, оглядывая аккуратно подстриженную траву и начищенный автомобиль.

"Это всего лишь одна ночь". заверил Мерлин. Он постучал в дверь и махнул рукой, как только она открылась. Женщина, чем-то напоминавшая лошадь, опустила глаза, и ее тело обмякло, когда его магия омыла ее, вложив фальшивые воспоминания и действия, соответствующие прошедшим десяти годам. Она отодвинулась и пошла на кухню, предоставив Мерлину вести Гарри в самую маленькую спальню в доме. Мальчик открыл дверь и замер от ужаса, увидев, что предстало перед ним. Комната была не больше шкафа для зелий Салазара, и в ней было так же грязно.

"Вы не можете поверить, что мне придется остаться здесь! возмущенно заявил Гарри, и Мерлин посмотрел на него так, словно тот сошел с ума.

"Конечно, нет, дитя". Он ответил: "Есть клетки побольше этой. Нет, я планирую кое-что изменить".

http://tl.rulate.ru/book/92474/3441369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь