В самом центре шумного города, на призывном пункте Стив, торопливо натягивал ботинки, когда на глаза ему попалась доска объявлений, предупреждавшая о серьезных последствиях фальсификации анкет. Мысль о том, что он может попасть в беду, заставила его занервничать.
Как раз в тот момент, когда Стив собирался уходить, дверь распахнулась, и в помещение вошел высокий солдат. Стив почувствовал внезапный прилив страха, когда солдат навис над ним. Он сглотнул и пробормотал себе под нос: — У меня проблемы.
К его удивлению, солдат почтительно отошел в сторону, и в комнату вошел доктор Абрахам Эрскин, выдающийся ученый, в лабораторном халате. Он быстро взял со стола какую-то папку и, заглянув в нее, сказал: — Итак, вы хотите поехать за границу и убить несколько нацистов?
Стив был ошарашен неожиданным вопросом и смог только пролепетать: — Простите?
Доктор Эрскин представился и объяснил, что он представляет Стратегический научный резерв. Стив почувствовал, как его охватывает чувство облегчения, когда он понял, что находится в присутствии важного человека. После некоторого колебания он пожал протянутую руку доктора Эрскина и сказал: — Стив Роджерс. Откуда вы?
Стив еще не знал, что эта случайная встреча с доктором Эрскином навсегда изменит ход его жизни.
Улыбаясь, доктор Эрскин посмотрел на Стива и спросил: — Квинс, 73-я улица и Утопия Парквей. А до этого - Германия. Это вас беспокоит?
Стив на мгновение задумался над вопросом, пытаясь понять, к чему клонит доктор Эрскин. После некоторого раздумья он просто пожал плечами.
Доктор Эрскин продолжил: — А откуда вы, мистер Роджерс? Это Нью-Хейвен, или Парасмус, или... — он замолчал, читая файл Стива.
— Пять экзаменов, в пяти разных городах.
Сердце Стива заколотилось, когда он понял, что его прикрытие, возможно, раскрыто. Он попытался вмешаться: — Возможно, это не тот файл...
Но доктор Эрскин прервал его и пояснил: — Меня интересуют не экзамены. Дело в пяти попытках.
Он посмотрел на Стива и спросил: — Вы не ответили на мой вопрос. Ты хочешь убивать нацистов?
Стив вдруг понял, что это не просто обычное собеседование при приеме на работу. Он осторожно спросил: — Это тест?
Доктор Эрскин улыбнулся и ответил: — Да.
Стив почувствовал прилив нервов и опасений. Он знал, что от его ответа зависит его судьба. Он глубоко вздохнул и сказал от души: — Я не люблю хулиганов, доктор. Мне все равно, откуда они.
Доктор Эрскин одобрительно кивнул и взял в руки печать. Раскладывая личное дело Стива, он предупредил: — Я могу предложить вам шанс, только шанс.
Стив убежденно ответил: — Это все, о чем я прошу.
Поставив твердую печать, доктор Эрскин одобрил заявление Стива и спросил: — Итак, действительно, откуда ты малыш?
Стив широко улыбнулся и ответил: — Бруклин, Нью-Йорк.
Дверь в офис лагеря распахнулась от неожиданности, и в нее вошел Ян с уверенностью, как будто он здесь хозяин. Он заметил кареглазую женщину, которая сосредоточенно просматривала какие-то документы. Не раздумывая, Ян подошел к ней, радуясь возможности спровоцировать ее. Резко изменив акцент, он проговорил: — Королева Хэмпстеда?
Пегги была глубоко погружена в чтение документов, когда ее грубо прервали неуважительным комментарием. Она уже имела дело с одним таким новобранцем, назвавшим ее «королевой Викторией», и меньше всего ей нужно было испытывать терпение еще одного новобранца. Пегги была крайне раздражена и раздосадована наглостью новичка, мешающего ей работать.
Повернувшись лицом к источнику беспокойства, Пегги сменила раздражение на приятное удивление, узнав новоприбывшего. С чувством волнения и знакомства Пегги поднялась со стула и воскликнула: — Уэстбрук? Ян Уэстбрук?
Ян, ожидавший такой реакции, не мог не ухмыльнуться. Он протянул руку для рукопожатия и ответил: — Во плоти.
Пегги пожала руку Яну, на ее губах играла улыбка, и она шутливо заметила: — Я думала, что больше никогда тебя не увижу, учитывая твои серьезные проблемы с отъездом.
Яну стало не по себе, и он не смог удержаться, чтобы не подшутить над ней.
Он прикрыл рот от шока и ответил: — Что? Королева Хэмпстеда умеет шутить? Я думал, что все, на что вы способны, это сохранять строгое выражение лица.
Пегги закатила глаза в ответ на его замечание и строгим тоном предупредила: — Еще раз скажешь, и я дам тебе по морде.
Ян не смог удержаться от улыбки и поднял руки в знак капитуляции, отступая от Пегги.
— Ладно, ладно, ты победила, — сказал он, пытаясь разрядить напряженность.
Пегги с гордостью смотрела на военную форму Яна. От скромного капрала до заслуженного сержанта Ян очень вырос.
— Ты прошел долгий путь с тех пор, как я видела тебя в последний раз, — сказала она, любуясь его медалями.
Ян усмехнулся и ответил: — Да, мне удалось сделать то, что не удалось другим. — но когда он оглядел комнату, выражение его лица стало меланхоличным.
— Прошло два года с тех пор, как я покинул лагерь, и так много изменилось. Здесь так много незнакомых людей. Неужели я что-то пропустил?
Пегги сочувственно кивнула, понимая, что чувствует Ян.
— Ты многое пропустил, — сказала она со вздохом.
— Но я уверена, что вы были заняты своими миссиями.
Он обратил внимание на папку, лежащую на ее столе. Его разожгло любопытство, и он подошел поближе, чтобы посмотреть.
— Что вы там читаете? Почему на вашем столе лежит дело самого слабого мальчика, которого я когда-либо видел? — спросил он.
Пегги на мгновение замешкалась, ее взгляд нервно метался между Яном и папкой. Но прежде чем она успела ответить, он заметил еще кое-что.
— Я видел ученого, которого мы тогда спасли, среди солдат. Почему он здесь? — спросил он с нотками беспокойства в голосе.
Пегги снова заколебалась, прежде чем заговорить.
— Это секретная информация, Ян. Я не могу обсуждать это с тобой.
Глаза Яна сузились.
— Засекречено? Да ладно, Пегги. Ты же меня знаешь. Мы через многое прошли вместе.
Пегги вздохнула.
— Я знаю, Ян. И я доверяю тебе. Но это выше моего уровня допуска. Я не могу сказать ничего больше.
Поскольку Пегги продолжала хранить молчание, Ян стал более настойчивым.
— Не говорите мне?! Он собирается ставить опыты на мальчике?! — воскликнул он, изображая шок.
Выражение лица Пегги изменилось, ее глаза расширились.
— Ага! Я был прав! Он собирается ставить опыты на мальчике, — торжествующе заявил он, указывая на Пегги.
Пегги покорно вздохнула и жестом пригласила Яна следовать за ней к столу. Она присела и пододвинула к нему папку с документами, наблюдая за тем, как он сосредоточенно ее просматривает. Вдруг она протянула руку и схватила его за ухо, отчего Ян вскрикнул от боли. С суровым выражением лица Пегги предупредила его: — Никогда и никому не говори об этом. Ты никогда не видел этого файла, я никогда не показывала его тебе, и уж тем более ты не должен никому о нем рассказывать.
Пегги отпустила ухо Яна, и он выпрямился, потирая покрасневшее место. Встретившись с ней взглядом, он отдал честь и решительно произнес.
— Да, мэм! — его послушание позабавило ее, и она не смогла удержаться от усмешки.
http://tl.rulate.ru/book/92443/3326468
Сказали спасибо 134 читателя
А в кругу хорошей женщины, провинившийся мальчишка 🤣👍