Готовый перевод Marvel: Hardcore / Марвел: Хардкор: Глава 21. Еще одна встреча с агентом 13

В самом центре шумного города, на призывном пункте Стив, торопливо натягивал ботинки, когда на глаза ему попалась доска объявлений, предупреждавшая о серьезных последствиях фальсификации анкет. Мысль о том, что он может попасть в беду, заставила его занервничать.

Как раз в тот момент, когда Стив собирался уходить, дверь распахнулась, и в помещение вошел высокий солдат. Стив почувствовал внезапный прилив страха, когда солдат навис над ним. Он сглотнул и пробормотал себе под нос: У меня проблемы.

К его удивлению, солдат почтительно отошел в сторону, и в комнату вошел доктор Абрахам Эрскин, выдающийся ученый, в лабораторном халате. Он быстро взял со стола какую-то папку и, заглянув в нее, сказал: Итак, вы хотите поехать за границу и убить несколько нацистов?

Стив был ошарашен неожиданным вопросом и смог только пролепетать: Простите?

Доктор Эрскин представился и объяснил, что он представляет Стратегический научный резерв. Стив почувствовал, как его охватывает чувство облегчения, когда он понял, что находится в присутствии важного человека. После некоторого колебания он пожал протянутую руку доктора Эрскина и сказал: Стив Роджерс. Откуда вы?

Стив еще не знал, что эта случайная встреча с доктором Эрскином навсегда изменит ход его жизни.

Улыбаясь, доктор Эрскин посмотрел на Стива и спросил: Квинс, 73-я улица и Утопия Парквей. А до этого - Германия. Это вас беспокоит?

Стив на мгновение задумался над вопросом, пытаясь понять, к чему клонит доктор Эрскин. После некоторого раздумья он просто пожал плечами.

Доктор Эрскин продолжил: А откуда вы, мистер Роджерс? Это Нью-Хейвен, или Парасмус, или... он замолчал, читая файл Стива.

Пять экзаменов, в пяти разных городах.

Сердце Стива заколотилось, когда он понял, что его прикрытие, возможно, раскрыто. Он попытался вмешаться: Возможно, это не тот файл...

Но доктор Эрскин прервал его и пояснил: Меня интересуют не экзамены. Дело в пяти попытках.

Он посмотрел на Стива и спросил: Вы не ответили на мой вопрос. Ты хочешь убивать нацистов?

Стив вдруг понял, что это не просто обычное собеседование при приеме на работу. Он осторожно спросил: Это тест?

Доктор Эрскин улыбнулся и ответил: Да.

Стив почувствовал прилив нервов и опасений. Он знал, что от его ответа зависит его судьба. Он глубоко вздохнул и сказал от души: Я не люблю хулиганов, доктор. Мне все равно, откуда они.

Доктор Эрскин одобрительно кивнул и взял в руки печать. Раскладывая личное дело Стива, он предупредил: Я могу предложить вам шанс, только шанс.

Стив убежденно ответил: Это все, о чем я прошу.

Поставив твердую печать, доктор Эрскин одобрил заявление Стива и спросил: Итак, действительно, откуда ты малыш?

Стив широко улыбнулся и ответил: Бруклин, Нью-Йорк.

Дверь в офис лагеря распахнулась от неожиданности, и в нее вошел Ян с уверенностью, как будто он здесь хозяин. Он заметил кареглазую женщину, которая сосредоточенно просматривала какие-то документы. Не раздумывая, Ян подошел к ней, радуясь возможности спровоцировать ее. Резко изменив акцент, он проговорил: Королева Хэмпстеда?

Пегги была глубоко погружена в чтение документов, когда ее грубо прервали неуважительным комментарием. Она уже имела дело с одним таким новобранцем, назвавшим ее «королевой Викторией», и меньше всего ей нужно было испытывать терпение еще одного новобранца. Пегги была крайне раздражена и раздосадована наглостью новичка, мешающего ей работать.

Повернувшись лицом к источнику беспокойства, Пегги сменила раздражение на приятное удивление, узнав новоприбывшего. С чувством волнения и знакомства Пегги поднялась со стула и воскликнула: Уэстбрук? Ян Уэстбрук?

Ян, ожидавший такой реакции, не мог не ухмыльнуться. Он протянул руку для рукопожатия и ответил: Во плоти.

Пегги пожала руку Яну, на ее губах играла улыбка, и она шутливо заметила: Я думала, что больше никогда тебя не увижу, учитывая твои серьезные проблемы с отъездом.

Яну стало не по себе, и он не смог удержаться, чтобы не подшутить над ней.

Он прикрыл рот от шока и ответил: Что? Королева Хэмпстеда умеет шутить? Я думал, что все, на что вы способны, это сохранять строгое выражение лица.

Пегги закатила глаза в ответ на его замечание и строгим тоном предупредила: Еще раз скажешь, и я дам тебе по морде.

Ян не смог удержаться от улыбки и поднял руки в знак капитуляции, отступая от Пегги.

Ладно, ладно, ты победила, сказал он, пытаясь разрядить напряженность.

Пегги с гордостью смотрела на военную форму Яна. От скромного капрала до заслуженного сержанта Ян очень вырос.

Ты прошел долгий путь с тех пор, как я видела тебя в последний раз, сказала она, любуясь его медалями.

Ян усмехнулся и ответил: Да, мне удалось сделать то, что не удалось другим. но когда он оглядел комнату, выражение его лица стало меланхоличным.

Прошло два года с тех пор, как я покинул лагерь, и так много изменилось. Здесь так много незнакомых людей. Неужели я что-то пропустил?

Пегги сочувственно кивнула, понимая, что чувствует Ян.

Ты многое пропустил, сказала она со вздохом.

Но я уверена, что вы были заняты своими миссиями.

Он обратил внимание на папку, лежащую на ее столе. Его разожгло любопытство, и он подошел поближе, чтобы посмотреть.

Что вы там читаете? Почему на вашем столе лежит дело самого слабого мальчика, которого я когда-либо видел? спросил он.

Пегги на мгновение замешкалась, ее взгляд нервно метался между Яном и папкой. Но прежде чем она успела ответить, он заметил еще кое-что.

Я видел ученого, которого мы тогда спасли, среди солдат. Почему он здесь? спросил он с нотками беспокойства в голосе.

Пегги снова заколебалась, прежде чем заговорить.

Это секретная информация, Ян. Я не могу обсуждать это с тобой.

Глаза Яна сузились.

Засекречено? Да ладно, Пегги. Ты же меня знаешь. Мы через многое прошли вместе.

Пегги вздохнула.

Я знаю, Ян. И я доверяю тебе. Но это выше моего уровня допуска. Я не могу сказать ничего больше.

Поскольку Пегги продолжала хранить молчание, Ян стал более настойчивым.

Не говорите мне?! Он собирается ставить опыты на мальчике?! воскликнул он, изображая шок.

Выражение лица Пегги изменилось, ее глаза расширились.

Ага! Я был прав! Он собирается ставить опыты на мальчике, торжествующе заявил он, указывая на Пегги.

Пегги покорно вздохнула и жестом пригласила Яна следовать за ней к столу. Она присела и пододвинула к нему папку с документами, наблюдая за тем, как он сосредоточенно ее просматривает. Вдруг она протянула руку и схватила его за ухо, отчего Ян вскрикнул от боли. С суровым выражением лица Пегги предупредила его: Никогда и никому не говори об этом. Ты никогда не видел этого файла, я никогда не показывала его тебе, и уж тем более ты не должен никому о нем рассказывать.

Пегги отпустила ухо Яна, и он выпрямился, потирая покрасневшее место. Встретившись с ней взглядом, он отдал честь и решительно произнес.

Да, мэм! его послушание позабавило ее, и она не смогла удержаться от усмешки.

http://tl.rulate.ru/book/92443/3326468

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Да да это ГЕРОЙ войны)
А в кругу хорошей женщины, провинившийся мальчишка 🤣👍
Развернуть
#
Засмущался мальчик 😄
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь