Готовый перевод Kingdom Building Done Right! / Создание Королевства Сделано Правильно!: Глава 2: Наследственный гримуар!

Глава 2: Наследственный гримуар!

 

 

 

 

"Ха! Наконец-то, возможность, которую я ждал". Райан спрятал свою улыбку, а все присутствующие задохнулись, глядя на него с шоком и жалостью.

Мысль о том, что принца лишат власти за простую ссору, была для них невообразимой, но принцесса Селеста стояла твердо и лишь отрывисто кивнула.

"Это... это действительно приемлемое наказание, Ваше Величество. Империя Белет ценит это". сказала принцесса Селеста, прежде чем исчезнуть в коридоре, за ней последовали ее помощники.

Как только она скрылась из виду, люди во дворце снова зашевелились.

Джоан выглядела готовой протянуть руку к Райану, но ее опередил кто-то другой.

"Райан, дитя мое! Это недопустимо!" - красивая пожилая женщина внезапно заключила бывшего шестого принца в объятия.

Эта женщина была не кто иной, как вторая наложница, Анна Лаксем Роальд.

Мать Райана бросила яростный взгляд на короля Реджинальда, который лишь стоял на месте, отвечая лишь с извиняющимся выражением лица.

"Прости меня, сын мой. Если бы я не поступил так... это могло бы привести к войне с Империей Белет, с чем мы не в состоянии справиться", - сказал король Реджинальд. "Как королевская власть нашего королевства, мы должны сделать все возможное, чтобы защитить наш народ".

"...Я понимаю, отец. Ты сделал то, что посчитал лучшим для безопасности королевства", - сказал Райан с легким оттенком неприязни в голосе. "Но я надеюсь, что ты не оставишь меня просто так, без ничего".

"Но вы... вы изгнанник. По всем правилам, у вас не должно быть с собой ни единой вещи", - сказал король Реджинальд. "И если принцесса узнает об этом..."

"Не обращай внимания на своего бесхребетного отца", - сурово сказала Анна, шокировав большинство людей в замке, когда она прижалась к щеке своего любимого сына. "Если он ничего тебе не даст, тогда я сама обеспечу тебя всем необходимым, от меня и моей девичьей семьи. Даже принцесса империи Белет ничего не сможет сделать, чтобы помешать мне. Это моя обязанность как твоей матери и твое право как моего сына".

"Ты уверена, мать? В том, что сказал отец, есть определенная мудрость", - сказал Райан.

Энн помрачнела. Она поняла, что имел в виду Райан, но покачала головой.

"Есть деревня под названием Стоунфолл, расположенная недалеко от границ территории зверолюдей, сын мой. Хотя она и скромна по размерам, всего сотня человек, она может быть дарована тебе. Ты примешь титул мастера Райана в деревне и начнешь там свою новую жизнь".

"Благодарю тебя, Мать. Я смиренно принимаю твой дар", - с благодарностью сказал Райан.

Он не хотел начинать ни с чего, поэтому собирался воспользоваться тем, что мог. Даже маленькая деревня может стать могущественной под рукой правильного человека!

"- И позвольте мне сопровождать вас, ваше высочество!" неожиданно сказала Джоан.

Райан слегка приподнял бровь. Он ожидал, что его мать поможет, но не того, что Джоан предложит ей пойти с ним.

"Тебе не нужно идти со мной, Джоан. Возможно, я спасла тебе жизнь от той принцессы, но поход со мной не принесет тебе ничего хорошего", - сказал Райан с доброй улыбкой.

"Но я хочу присоединиться к вам, Ваше Высочество." настаивала Джоан, нахмурившись. "Пожалуйста, не останавливайте меня".

"Очень хорошо, если вы настаиваете". Райан кивнул, затем повернулся к остальным в коридоре и усмехнулся. "Не горюйте обо мне, моей семье и людях. Я позабочусь о себе, и вернусь сюда с гораздо более высоким положением, чем прежде!"

Эти слова повергли в шок каждого, кто их услышал.

В их глазах принц Райан фон Роальд всегда был эксцентричным, но то, как он говорил с уверенностью в своих силах, заставляло думать, что у него действительно есть шанс сделать это.

"Старший брат!" Роза подбежала к брату и крепко обняла его за талию. "Пожалуйста, возвращайся как можно скорее! Я... я тоже буду навещать тебя вместе с другими!"

"Да, мы чувствуем то же самое, что и Роза". Первый Принц кивнул, глядя на Райана. "Мы будем ждать твоего возвращения, Риан. Если нет, то мы сами навестим тебя".

"Не волнуйтесь, я вернусь раньше, чем вы успеете это сделать", - уверенно сказал Райан, похлопав по спине старшего брата, и взглянул на остальных братьев и сестер.

Каждый из них по очереди подходил к Райану, обнимал и обменивался с ним словами, давая обещания навестить его и подбадривая. Все они очень любили его и хотели, чтобы он преуспел.

"Спасибо всем, я не буду больше тратить ваше время и начну собираться. Джоан, ты подготовишь нашу карету к отправлению?" спросил Райан.

"Немедленно, Ваше Высочество!" сказала Джоан и сделала то, о чем ее просили.

-------

Когда Райан вернулся в свою комнату и начал готовить свой багаж, он услышал шаги позади себя. Он поднял голову и с улыбкой поприветствовал свою мать.

"Мама, тебе еще что-нибудь нужно?"

Энн крепко сжимала в груди книгу. Она имела витиеватый дизайн и выглядела старой, но было в ней что-то такое, что привлекло внимание Райана.

"Я хотела передать это тебе наедине. Это то, что твой дед передал мне в подарок, когда я познакомилась с твоим отцом. Возможно, в то время он в какой-то степени думал, что я смогу изменить жизнь каждого здесь, в королевстве Финис. Когда я вышла замуж за твоего отца, я попыталась передать ему этот дар... Подобно тому, что ты всегда делал, я хотела вдохновить его на новые шаги, чтобы сделать наше королевство более процветающим. К сожалению, мы получили тот же результат, но безрезультатно. Я полагаю, что вы сможете извлечь из этого больше пользы". Анна протянула ему книгу.

"Спасибо, мама. Я буду дорожить этим". Райан принял ее с улыбкой.

"Хорошо. Я буду домогаться, чтобы твой отец взял из казны больше денег, чтобы дать тебе, так что ты не будешь жить в нищете". Энн поцеловала сына в щеку, а затем временно попрощалась с ним.

Как только Анна вышла из комнаты, Райан опустил взгляд на книгу и провел большим пальцем по обложке. У него было предчувствие, что эта книга особенная.

И действительно, так оно и оказалось.

В его ушах раздался голос.

"Возрадуйся, ибо я, Великий Гримуар, построивший бесчисленные королевства, пробудился, чтобы протянуть тебе руку помощи", - высокомерно произнес Гримуар. "Пока я здесь, ничто не остановится!"

Гримуар не успел закончить то, что собирался сказать, потому что Райан от неожиданности подсознательно отбросил его к стене.

"Ты ублюдок! Как ты смеешь отбрасывать меня?!" - в гневе закричал Гримуар, подлетая к Райану с намерением ударить его обложкой книги по лицу. "Я построил бесчисленное множество великих королевств еще до твоего рождения. Знаешь ли ты, сколько людей жаждали моего опыта и знаний? Ты простой плебей! Похоже, мне нужно, чтобы ты понял, кто здесь хозяин!"

Однако, прежде чем он успел подойти к подростку, Райан уже восстановил самообладание и схватил книгу обеими руками в воздухе.

"Говорящая книга..." пробормотал Райан. "Настоящая говорящая книга!"

http://tl.rulate.ru/book/92383/2982125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь