Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 265

Как только Цянь Хао Хань услышал эти слова, у него непроизвольно подкосились ноги. Бросив на Чжу Фэя сочувствующий взгляд, будто на мертвеца, он без промедления побежал за веревкой.

Вскоре Чжу Фэй был связан как цзунцзы*. С опущенной головой он неохотно последовал за Цянь Хао Ханем в павильон Ван Сян.

П/п: цзунцзы — вареный на пару клейкий рис с разными начинками, завернутый в бамбуковый лист, который перевязан веревочкой.

Цянь Хао Хань немного осмотрелся вокруг, подбежал к толстой колонне и похлопал по ней, проверяя на прочность.

— До-эр, что скажешь насчет этой? Может привязать Чжу Фэя к ней? Я сейчас найду для тебя меч. Тогда ты сможешь вырезать на нем надпись "насильник" или еще что-нибудь. Этот негодяй посмел обидеть Сяо Жо, поэтому нельзя давать ему спуску.

С этими словами, он поднял ногу и пнул Чжу Фэя, который обессиленно валялся на полу.

Только что Цянь Хао Хань вел себя так энергично и напористо, что напрочь забыл о том, что недавно тоже пострадал в драке. Потревожив свою рану в порыве эмоциий, он скривился и закричал от боли.

Сяо Жо поспешно достала носовой платок и вытерла следы крови у рта Цянь Хао Ханя.

— Молодой господин, с вами все в порядке? Может мне проводить вас обратно в поместье Цянь, чтобы вам там дали лекарство, — обеспокоенно воскликнула она.

— Эта маленькая царапина — сущий пустяк. Я хочу лично преподать урок этому мальчишке. Посмотрим, осмелится ли он еще раз обидеть тебя!

Цянь Хао Хань выпрямил спину, приняв героическую позу. Учитывая то, как болезненно дергался уголок его рта, это выглядело чрезвычайно странно.

Цянь До До обратила внимание на сердитый вид Цянь Хао Ханя. С первого взгляда было понятно, что он беспокоился о безопасности Сяо Жо. Ее мнение о нем улучшилось в несколько раз.

Но Сяо Жо особенно тронул его поступок. Она с покрасневшими глазами поддерживала за руку Цянь Хао Ханя.

Цянь До До опустила взгляд и задумалась. Хотя вырезать буквы на теле Чжу Фэя казалось волнующей идеей, каждый раз повторять одну и ту же игру, было бы слишком скучно.

Она принялась осматриваться вокруг. Изучив павильон Ван Сян вдоль и поперек, она внезапно заметила на верхнем этаже огромный древний колокол. Ее глаза сразу же загорелись, и она спросила у местного слуги:

— Зачем здесь нужен этот колокол?

— Отвечаю молодой госпоже. Нашему колоколу в павильоне Ван Сян уже целых сто лет. Он звонит каждый полдень, и при этом издает настолько громкий звук, что он разносится на сотню миль, — вежливо ответил слуга.

В глазах Цянь До До промелькнула недобрая усмешка.

— Цянь Хао Хань, повесь этого пса перед тем большим колоколом. Сегодня я сама позвоню в него!

Как только она это сказала, Чжу Фэя потащили на третий этаж.

У входа собралась толпа горожан, чтобы понаблюдать за представлением. Они с чувством вздыхали. Эта женщина такая отважная, она даже не побоялась побить сына первого министра... А еще она бесстыдно похвасталась, что хочет позвонить в колокол его головой. Разве ей неизвестно, что сегодня павильон Ван Сян должны посетить несколько принцев?

Но Цянь До До чувствовала себя уверенно, имея за своей спиной поддержку четвертого принца. У нее тоже была своя тайная опора.

Чжу Фэя горизонтально подвесили в воздухе. Его голова оказалась прямо перед колоколом, а лицо было повернуто вниз.

Поскольку это был верхний этаж павильона Ван Сян, до земли было почти двадцать метров. Лицо Чжу Фэя побелело от страха.

В этот момент как раз наступил полдень. Цянь До До сидела у окна, лениво грызла дынные семечки и наслаждалась страдальческим и беспомощным выражением лица у полуживого Чжу Фэя.

Чжу Фэй никогда раньше не оказывался в подобной ситуации. Он был так напуган, что едва не описался от страха.

— Молодая госпожа, проявите великодушие и простите меня на этот раз. Я никогда больше не посмею...

Цянь До До хлопнула в ладоши и неторопливо встала со своего места.

— Второй брат, уже полдень. Пора за работу!

Услышав ее слова, Цянь Хао Хань энергично схватил Чжу Фэя за ноги и со всей силы ударил его головой об огромный колокол.

П/п: Мда, веселый идиотизм этой новеллы уже перестал быть веселым. Начался какой-то бессмысленный садизм.

http://tl.rulate.ru/book/9236/927884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь