Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 252

Цянь До До подняла голову и взглянула на Лун Му Чэня. Она теребила свои пальцы, как нашкодивший ребенок.

Но в душе она продолжала на все лады бранить Лун Юй Тяня.

Если бы он не отобрал у нее все деньги, разве ей пришлось бы терпеть такой позор, убегая от толпы разъяренных женщин?

Он своими руками уничтожил ее доброе имя и репутацию честного человека! Как это отвратительно!

Она смущенно поджала губы и скромным как у овечки голосом произнесла:

— Я не хотела доставлять никаких проблем. Я всего лишь хотела заняться бизнесом, но попытка оказалась неудачной... В результате неосторожности я лишилась всех своих денег... Те женщины были моими клиентами. Они вложили деньги, но мне нечем вернуть им долг. Поэтому они гнались за мной по улицам. Мне не оставалось ничего иного, кроме как укрыться здесь, у Четырнадцатого...

Когда Лун Инь Тянь услышал ее манеру разговора, то чуть не поперхнулся чаем. Откашлявшись, он подошел к Цянь До До, а затем внимательно осмотрел ее с головы до ног.

Убедившись в том, что она осталась цела и невредима, а значит никак не пострадала, он вздохнул с облегчением.

Однако он все равно сделал строгое лицо и отчитал ее.

— До-эр, почему ты всегда такая беззаботная? Те женщины снаружи выглядели очень злобными и свирепыми. Они были хуже людоедов. Если бы ты не спряталась у четырнадцатого дядюшки, тебя бы на кусочки разорвали... Для чего тебе нужны деньги? Если ты не хочешь брать их у третьего брата, то можешь прийти ко мне. Разве ты не понимаешь, что не следует просить денег у посторонних людей? Ох, девчонка, от тебя нет ни минуты покоя.

Несмотря на то, что он упрекал ее, в его голосе можно было услышать заботу и беспокойство.

Лун Му Чэнь подумал о толпящихся снаружи кредиторах, поэтому отдал приказ.

— Хань Те, возьми у казначея банкнот на пятьдесят тысяч таэлей и раздай их тем женщинам, которые стоят снаружи. После этого скажи им уйти. Что касается назначенных встреч, пусть больше никогда не упоминают об этом.

Хань Те кивнул, повернулся и побежал к казначею.

Лун Инь Тянь был слишком обеспокоен за Цянь До До, поэтому когда Лун Му Чэнь заговорил о деньгах, он не сразу вспомнил, что забыл кое-что сказать.

Когда Хань Те вернулся с деньгами и уже собирался выйти наружу, чтобы раздать их возмутительницам спокойствия, Лун Инь Тянь вскочил на ноги и остановил его.

— Четырнадцатый дядюшка, Хань Те нет необходимости выходить за ворота. Я уже вернул тем женщинам деньги, которые им задолжала До-эр. Должно быть, сейчас они уже разошлись.

— Ты заплатил за меня? Тебе же ничего не было известно, разве ты не боялся, что тебя обманут? — воскликнула Цянь До До.

Если она все сосчитала правильно, то за все время ей удалось собрать со своих клиентов несколько десятков тысяч таэлей. Кто мог ожидать, что малыш Четвертый, ничего не зная о произошедшем, одним махом возместит всю сумму?

Пусть даже для него такие деньги были все равно, что капля в море, но такой способ ведения дел лишил Цянь До До дара речи.

— Я услышал, что это дело касается тебя. Разве я мог спокойно пройти мимо? Хочешь, чтобы я просто наблюдал за тем, как женщины собираются на улице и обсуждают тебя?

Лун Инь Тянь сказал это легко и непринужденно. Казалось, для него уже вошло в привычку оберегать и защищать ее.

Лун Му Чэнь на мгновение растерялся. Он молча изучал взглядом четвертого принца.

Среди всех принцев Лун Инь Тянь считался самым простодушным. У него не было каких-то сокровенных желаний или тайных стремлений.

Именно поэтому он вел себя на людях так беззаботно и раскованно.

http://tl.rulate.ru/book/9236/718825

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь