Готовый перевод Pampered Fei Brimming with Cuteness / Балованная принцесса, преисполненная остроумия: Глава 9

Вот ведь... Разве это не слишком странно?!

Если бы этот принц по чистой случайности не выглядел точно также, как тот человек, если бы этого принца тоже не звали Лун Юй Тянь, даже если бы ей отвесили несколько пощечин, она бы не посмела оскорбить его высочество.

Хнык, хнык, хнык...

Цянь До До вытерла слезы с глаз. Это просто какое-то надувательство!

Она еще не выплакалась, но внезапно раздалось скрипение открывающейся двери. Юная девушка тринадцати или четырнадцати лет вошла в комнату, неся поднос с несколькими тарелками с едой. Ее звали Сяо Жо, и она была служанкой из ее родного дома. Говорили, что она с малых лет оставалась рядом с Цянь До До, заботясь о ней.

Сяо Жо поставила еду на стол, а затем, теребя две косички на своих плечах, сказала:

— Молодая госпожа, покушайте.

Молодая госпожа...

Точно, она молодая госпожа из семьи правительственного чиновника страны Шэн Чэнь. Законная молодая госпожа, которой оказали совершенно холодный прием.

Ходили слухи, что ее мать однажды спасла жизнь вдовствующей императрице. В благодарность за это, вдовствующая императрица устроила брак для ее дочери. С другой стороны, она сама настаивала на том, чтобы выйти замуж за третьего принца, а следовательно стала третьим колесом, разрушившим счастье двух людей, с детства влюбленных друг в друга.

Она больше всего ненавидела разлучниц. Кто бы мог подумать, что после перерождения главной ее проблемой станет то, что она сама превратится в такую женщину!

Именно ей придется отвечать за последствия греха, совершенного ее "предшественницей".

Цянь До До поджала губы. В худшем случае она просто выудит немного денег, соберет вещички и будет такова!

Цянь До До окинула взглядом еду на столе. Она состояла из смеси пророщенной фасоли, подгоревших остатков риса и воды. В современном мире даже кошачья еда выглядит вкуснее.

Несколько раз ее взгляд останавливался на этом рисе, а затем она внезапно очень разозлилась, и злобно заскрежетала зубами.

— Сяо Жо, подойди сюда и поговори со мной. На чем основывался этот Лун Юй Тянь, запирая меня в таком месте, где даже птицы гадить брезгуют? Он может просто так игнорировать законы и традиции? Пф! Надменный, самодовольный мужлан! Берегись того дня, когда попадешь в мои руки! Я свяжу его спичками и забью до смерти макаронами!

— Ах! Молодая господа, вам не следует так говорить о третьем принце! — от испуга внезапно вскрикнула Сяо Жо. После этого она украдкой осмотрелась вокруг. Убедившись, что вокруг нет никого постороннего, она, наконец, перевела дыхание и заговорила с Цянь До До.

— Молодая госпожа, я слышала, что третий принц самый вероятный наследник трона. В будущем вы должны следить за тем, чтобы больше никогда не произносить подобного!

С сомнением уставившись на Цянь До До, Сяо Жо задумчиво вымолвила:

— Молодая госпожа, почему мне кажется, что ваш характер изменился с тех пор, как вы оказались в этом поместье?

— Кхе, кхе…

Цянь До До прокашлялась, а потом хитро заулыбалась как лиса:

— Разве я не ударилась головой? Это вполне нормально, что я изменилась!

Тут Цянь До До чуть не задохнулась и вскочила со стула. Пара умных ясных глаз расширилась, и она удивленно заговорила:

— Сяо Жо, ты только что сказала: что Лун Юй Тянь унаследует трон? Тогда я... разве я не стану императрицей?

— Да! Поэтому, как считает Сяо Жо, молодая госпожа должна постараться заставить его высочество изменить свое мнение о вас! — со всей серьезностью ответила Сяо Жо.

Цянь До До снова упала в кресло. Она надкусила яблоко и продолжила расспросы:

— Сяо Жо, ответь мне, сколько наложниц живет сейчас в поместье? Какая у его высочества самая любимая?

— Э... В нашем поместье пять наложниц. Есть еще супруга, та, которая той ночью была в... — Сяо Жо хотела сказать "та, которая была в брачных покоях, та, которая больше всех нравилась его высочеству". Однако, опасаясь разбить сердце молодой госпоже, она замолчала.

Она подняла голову, чтобы взглянуть на молодую госпожу, которая сидела скрестив ноги и увлеченно грызла яблоко. Как ни крути, несчастной она не выглядела.

Сяо Жо беспомощно покачала головой и продолжила:

— Молодая госпожа, на самом деле, не этих людей стоит бояться. Ваш злейший враг — молодая госпожа Чжу из семьи премьер-министра... Чжу Сы Сы.

http://tl.rulate.ru/book/9236/385400

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
...
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Фига у принца так много наложниц... по идеи тогда и детей очень много должно быть?😅😏
Развернуть
#
Это мало. Был император с 3000наложниц
Развернуть
#
Начало похоже на "Легенду о возвышении жены наследного принца" новеллу и дораму ...
Только во времени героини ей изменил жених и теперь она не будет расположена к любви ...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь