Готовый перевод Masters of Genjutsu / Наруто: Мастер Гендзюцу: Глава 14

Наруто вздохнул, выходя из башни, и посмотрел на карниз, который вел в кабинет Джиджи. Он мог бы забраться туда и попросить у старика обед, но пока не хотел с ним разговаривать - страх перед тем, что может быть сказано, мешал ему сделать то, что он хотел. Его родители всегда были для него больной темой, и он не думал, что выдержит, если Старик снова солжет.

Его желудок снова заурчал, и он посмотрел вниз на свой впалый живот. "Тихо", - сказал он, засунул руки в карманы и направился к мостику своей команды - до прибытия сенсея оставалось еще два с половиной часа.

----

Подойдя к мосту, он увидел, что двое его товарищей по команде сидят на своих обычных местах. Сакура сидела рядом с Саске и пыталась уговорить его на свидание, а он игнорировал ее, отворачиваясь от нее и закрывая глаза, притворяясь спящим для всех, кто мог видеть его лицо.

Наруто уже собирался объявить о своем присутствии, когда вспомнил о своем упражнении по контролю чакры. Ничего не сказав, он сел на противоположной стороне моста и начал работать над тем же упражнением по контролю чакры, что и раньше. Почти час он просидел, пытаясь выполнить то же упражнение. В первые несколько раз, когда он попытался сдвинуть лист, он заметил заметное улучшение: лист задерживался на полсекунды, а затем срывался с головы, когда он освобождал его из исходного положения. Он продолжал разочаровываться в этом упражнении, пока не почувствовал, что его контроль начинает ослабевать. Он вздохнул и отложил лист, решив повторить попытку позже.

Он поднял голову и заметил, что товарищи по команде все еще не обратили на него внимания. Он опустил взгляд, ему было больно осознавать, что его товарищи по команде даже не заметили, что он сидит здесь уже целый час. Хотя он обычно был громче, ему не нужно было привлекать их внимание, чтобы они хотя бы поприветствовали его, не так ли? Он почесал голову в замешательстве. Старик всегда говорил о том, что команды - это как маленькие семьи, поэтому он так радовался тому, что у него есть команда.

Сакура была его возлюбленной, и он был бы счастлив, если бы она была с ним в одной команде, чтобы он мог показать ей, насколько он крут. Саске вызывал смешанные чувства. Ему нравилось, что есть кто-то, кто чувствует себя таким же одиноким, как и он. Однако Саске был таким заносчивым мудаком, что игнорировал попытки Наруто соперничать с ним. Даже если он не понимал, что игнорирует его, пока они не стали товарищами по команде, было больно осознавать, что Саске так легко отмахнулся от него.

Какаши-сенсей был, пожалуй, хуже всех остальных. По какой-то причине ему казалось, что он знает Какаши. Он казался Наруто... знакомым. Как будто он должен был узнать его, хотя тот почти ничего не рассказывал о себе. Поэтому он был рад, что он стал его сенсеем. Однако это обернулось еще одним разочарованием в его жизни. Он отказался учить их чему-либо, пока не посчитает их достойными этого, и, несмотря на уговоры Наруто, остался непреклонен в этом.

Он не считал это справедливым, как и многое в его жизни. У Саске была целая клановая библиотека, которую он мог использовать для получения знаний и силы. Даже Сакура могла пойти в публичную библиотеку, куда ему было отказано из-за его жильца, и получить знания, необходимые ей для поддержания себя в форме, пока Какаши не решит их тренировать. К сожалению, Наруто не мог сделать ничего, чтобы заставить Какаши тренировать его. Как бы ни уверяли его другие, он был не настолько глуп, чтобы думать, что Саске и Сакура так же тормозят в своем стремлении к знаниям, как и он. Итак, он был в тупике.

Несмотря на свои страхи, он уже начал подумывать о том, чтобы снова пойти к старику. Из задумчивости его вывела Сакура: "Наруто?" - спросила она. Наруто поднял голову, чтобы посмотреть на своих товарищей по команде, и заметил, что они оба смотрят на него со странным выражением на лицах.

Он улыбнулся им, радуясь, что они наконец-то заметили его: "Огайо, Сакура-чан, Саске-теме", - сказал он.

Саске только хмыкнул, глядя на его новую одежду. Сакура не смогла ответить, так как ее глаза с удовольствием рассматривали новую одежду Наруто и отсутствие оранжевого цвета. Он выглядел так же хорошо, как и Саске. Наруто наклонил голову и посмотрел на Сакуру с вопросом на лице. Он открыл рот, чтобы задать вопрос, когда лицо Сакуры исказилось от ярости: "Ты пытаешься отвлечь меня от Саске-куна?" - обвиняюще спросила она, и у Наруто отпала челюсть. Саске посмотрел на нее с удивлением на лице. "Это не сработает! Что бы ты ни делал, Саске-кун намного лучше тебя. Правда, Саске-кун?" - спросила она, оглядываясь на Саске.

Саске хмыкнул, как будто было очевидно, что это правда. Затем он снова притворился спящим. Сакура тоскливо вздохнула и бросила еще один язвительный взгляд на Наруто, а затем повернулась к Саске со звездами в глазах и начала еще одну тираду, чтобы заставить его пойти с ней.

Руки Наруто сжались в кулаки, и он задрожал. Несколько слезинок вырвались из его глаз, когда огромная волна печали прошла через него. Без своей темной стороны, которая смягчала смысл их действий, невинная сторона Наруто, наконец, поняла, насколько ужасными были его товарищи по команде. "Почему?" - спрашивал он себя. "Почему я? Почему я должен терпеть такую ненависть и невежество?" - грустно спросил он, потирая щеки и вставая. Он повернулся и пошел в сторону лесов Конохи.

Саске открыл глаза, почувствовав, что Наруто удаляется. Его обычно спокойное выражение лица полностью исчезло, когда он увидел, что глаза Наруто блестят от непролитых слез, когда он шел прочь. Шок и печаль пробежали по его телу, когда он посмотрел на Наруто. Несмотря на то, что он был добе, он знал, что Наруто и он разделяли связь, более глубокую, чем кто-либо мог понять, если только они не испытывали одиночества, подобного тому, которое было у них. Как только он увидел, что Наруто начал уходить, он встал и посмотрел на него тяжелым взглядом. Его гордость Учиха торжествовала, когда он смотрел на него. "Тебе лучше не уходить, Добе, нам сегодня на миссию, ты и так сегодня опоздал", - сказал он в надежде удержать Наруто здесь.

Наруто даже не ответил, продолжая идти в сторону леса. Сакура встала и подбежала к нему: "Наруто-бака, вернись! Саске-кун сказал тебе не уходить!" - крикнула она, отводя кулак назад, и отпустила его, нанося удар по голове, как делала много раз до этого, чтобы добиться своего. Наруто не издавал никаких звуков, только стоял и, спотыкаясь, почти пьяно удалялся от своих товарищей по команде. "Бака!" Сакура крикнула ему вслед, когда он скрылся в листве: "Мы не можем отправиться на миссию без тебя!"

Саске нахмурился и понял, что сказал что-то не то, особенно когда рядом была Сакура. Он не понимал, чем он так обидел Наруто, что тот ушел, он всегда был таким тупым типом, что ему никогда не нужно было объяснять свои действия, поскольку Наруто воспринимал это как часть их соперничества. Даже если Саске не показывал этого, он уважал Наруто и, как следствие, уважал их соперничество.

Саске повернулся, чтобы уйти, так как они не могли выполнять миссии без Наруто. На мосту появился Какаши и посмотрел на них сверху вниз: "Извините, я опоздал", - сказал он. Сакура повернулась, чтобы накричать на него, но Саске посмотрел на своего сенсея и опередил ее.

"Мне плевать на ваши глупые оправдания. Добе здесь нет, поэтому мы не можем выполнять задания. Из-за того, что вы хотите, чтобы мы занимались только командными упражнениями, сегодняшний день уже потерян. До свидания!" - сказал он, повернулся и ушел с мостика.

Какаши молча смотрел, как Сакура поклонилась ему, прежде чем убежать, хотя он мог сказать, что этот жест не подразумевал уважения. Когда ученики скрылись из виду, он вздохнул и посмотрел в ту сторону, куда ушел Наруто: "Что мне делать?" - спросил он у молчаливого моста. "Если Наруто больше не будет пытаться удержать команду вместе, то то немногое, что у них есть, развалится в мгновение ока. Сакура постоянно ругает его за самые незначительные мелочи, иногда даже за то, за что она должна его похвалить. Она бьет его при любой возможности и просто игнорирует его". размышлял Какаши: "Саске такой же. Хотя я могу сказать, что он с нескрываемым уважением относится к возможностям Наруто в бою, он игнорирует его за его пределами и выставляет их соперничество как ничего не значащее, хотя на самом деле все совершенно наоборот. Я знаю, что Наруто не так счастлив и не так глуп, как он себя ведет, но я всегда полагал, что он будет оставаться таким в окружении своих товарищей по команде достаточно долго, чтобы изменить их, как он, похоже, делает с каждым, кто устанавливает с ним связь. Если Наруто продолжит вести себя подобным образом, мой план по объединению команды будет разрушен, и я не могу придумать другого способа, чтобы этого не произошло", - он покачал головой и зашагал прочь, пытаясь придумать, как спасти свою команду.

http://tl.rulate.ru/book/92296/3005026

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Очень интересно жду продолжения
Развернуть
#
Оооочень ***** интересно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь