Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 72. Упасть в обморок от гнева (1)

- Это написал мой зять! - Су Эргоу выпрямил спину и сказал.

- Что там написано? - мадам Хуан продолжала спрашивать своего сына.

Чэнь Хаоюань был потрясен каллиграфическим почерком на двустишии и потерял дар речи. У него было ощущение, что его горло набито ватой, и он не мог вымолвить ни слова.

Он гордился своей выдающейся каллиграфией, и учителя часто хвалили его. Однако, если сравнить его каллиграфию со словами из двустишия, не будет преувеличением сказать, что она была хуже!

Сбоку глава деревни смело зачитал: 

- Все озера и моря пробуждаются весной! Все реки и горы сияют! Мириады явлений обновляются! Хорошо написано, хорошо написано!

Все переглянулись.

Деревенский староста и Толстушка Су прочитали одно и то же! Деревенский староста даже похвалил это двустишие за то, что оно хорошо написано!

Когда ученый Чэнь только что писал двустишия, хотя деревенский староста тоже похвалил его, его отношение не было таким восторженным!

- Это двустишие настоящее, глава деревни? - спросил деревенский житель.

- Существуют ли поддельные двустишия? - глава деревни был озадачен.

Жена семьи Сунь сказала: 

- Только что мать ученого Чэня сказала, что двустишия семьи Су - это бессмысленные каракули.

Деревенский староста серьезно сказал: 

- Если это двустишие - бессмыслица, тогда все двустишия были бы бессмыслицей!

Сегодня больше никто не написал двустиший. Неужели ученый Чэнь написал бессмыслицу?

В сердце деревенского старосты это двустишие звучало даже изысканнее, чем у ученого Чэня!

- Слова хороши, настроение хорошее, и бумага... хорошая, - это было так хорошо, что у него не нашлось слов.

- Сын! - мадам Хуан возложила свою последнюю надежду на Чэнь Хаоюаня.

Её сын был ученым и был самым осведомленным. Его слова имели наибольший вес. Пока её сын говорил, что двустишие семьи Су было неправильным, оно было неправильным!

Чэнь Хаоюань не желал признавать, что его почерк хуже, чем у деревенщины. Однако холодный пот на лбу выдал его.

Су Сяосяо не упустила бы возможности дать ученому Чэню пощечину. В конце концов, он всегда был высокомерен, как будто он был лучшим в мире, а все остальные - жабами в пруду!

- Айя, кузен, почему ты ничего не говоришь? Это потому, что стих моего мужа слишком хорош, и ты чувствуешь себя неполноценным?

Жители деревни не понимали, что значит чувствовать себя неполноценным, но ученый Чэнь в шоке поднял глаза.

В этот момент он действительно почувствовал, что Су Дая другая!

В прошлом Су Дая ничего не смогла бы сделать. Если она была встревожена, она бы напала. Если бы она действительно хотела кого-то отругать, это было бы словами, подчеркивающими ее невежество!

Может ли быть... что всему этому её научил тот, о ком ходят слухи, муж кузины?

Разве он не был деревенщиной?

- Сестра! Он определенно написал не так хорошо, как зять! - Су Эргоу был ее маленьким поклонником.

Брат и сестра вторили друг другу, ставя мадам Хуан и ученого Чэня в крайне неловкое положение.

Мадам Хуан сказала: 

- Вы из той же деревни, так что, конечно, вы выступаете за свою собственную деревню!

Она обвиняла деревенского главу в несправедливости и намеренной предвзятости по отношению к семье Су.

Жители деревни были недовольны, услышав это.

Мадам Хуан была не слишком умна. Первоначально, чтобы заполучить двустишие, написанное лично ученым Ченом, все изо всех сил старались выслужиться перед мадам Хуан.

Даже сельские жители, которые обычно просто смотрели шоу, помогали ей смотреть, как Толстушка Су выставляет себя дурой.

Они уже были предвзяты к госпоже Хуан, но ее слова забили их до смерти. Она сказала, что они защищали только своих односельчан?

Они признали, что двустишие семьи Чэнь было хорошим, но они были здесь, чтобы искать выгоды, а не раздражения!

Она действительно была очень эгоистичной!

Мадам Хуан поняла, что сказала что-то не то, но было слишком поздно.

Жители деревни больше не были на ее стороне.

Видя, что госпожа Хуан искала смерти, Су Сяосяо в душе крикнула, что она это заслужила!

В конце концов, деревенский староста не был настоящим ученым. У него был ограниченный вкус. Возможно, он был неубедителен, когда сказал, что двустишия Вэй Тина были хорошо написаны.

Мадам Хуан тоже так думала.

Ее сын был единственным ученым здесь. Пока ее сын не признал этого, двустишие семьи Су было ничем!

- А? Смотрите! Вон подъезжает экипаж!

Житель деревни указал в сторону въезда в деревню.

Увидеть экипаж в деревне Синхуа было равносильно тому, чтобы в ее прошлой жизни увидеть роскошный автомобиль в горном ущелье. Это было редкостью.

Он был здесь, чтобы найти деревенского старосту?

Карета не въехала в главный дом. Вместо этого она остановилась у входа в дом семьи Су.

- Глава деревни, они, должно быть, ищут вас, верно? - сказала жена семьи Сунь.

Деревенский староста покачал головой. Он не знал эту карету и никогда не видел этого кучера.

Из всех присутствующих только Чэнь Хаоюань узнал экипаж декана Шэня. Кучер был слугой академии.

http://tl.rulate.ru/book/92263/3434917

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Проблема высосанная из пальца и растянутая на несколько глав😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь