Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 54. Одиноко

Это был первый раз, когда он видел, как она готовит.

- А? Ты не спишь?

Су Сяосяо случайно подняла глаза и увидела Вэй Тина, стоящего в дверях.

Вэй Тин сдержал эмоции на лице и вошел со своей тростью. 

- Я немного проголодался.

Су Сяосяо кивнула и не усомнилась в нем. 

-Ты вовремя. Помоги мне подбросить дров.

Она подумала, что с характером этого парня он определенно отвергнет ее с презрением. Неожиданно он молча сел на маленький табурет перед плитой.

Он отложил свою трость в сторону, достал из-за спины сухие дрова и подбросил их одно за другим.

Су Сяосяо удивленно подняла брови. 

- Ты сегодня такой послушный.

Вэй Тин спросил: 

- Есть ли здесь что-нибудь поесть?

Су Сяосяо продолжала готовить. 

- Да, но придется немного подождать. Я еще не закончила.

Вэй Тин начал долгое ожидание.

Су Сяосяо расплющила приготовленное нежирное мясо и разорвала его на куски.

Вэй Тин странно посмотрел на нее. Она не только обладала медицинскими навыками, о которых он никогда не слышал, но и часто готовила блюда и закуски, которые он никогда не ел.

Скорее всего, это был новый трюк. Ему стало интересно, каково это на вкус. Обычно он только ел. Это был первый раз, когда он наблюдал, как она серьезно готовит.

Она также была очень серьезна, когда готовила, но это отличалось от той серьезности, когда она занималась медициной.

- Ты очень любишь готовить?

- Потому что это снимает стресс.

Что это были за слова? Да, эта женщина часто говорила вещи, которых он не понимал.

Су Сяосяо положила измельченное мясо в кастрюлю и обжарила его с солью, сахаром и небольшим количеством соевого соуса, пока оно не стало пышным.

- Попробуй.

Она протянула тарелку Вэй Тину.

- Палочки для еды, - сказал Вэй Тин.

- Ты такой разборчивый! - Су Сяосяо скривила губы и повернулась, чтобы взять из буфета пару чистых палочек для еды.

Вэй Тин взял маленький кусочек мяса и медленно попробовал его.

- Каково это на вкус? - спросила его Су Сяосяо.

Он тщательно прожевал. Мясо было соленым с легким привкусом сладости. Оно шуршало и не считалось маслянистым, но и не было сухим. Он не мог сказать, какова была текстура, но вкус был очень новым и неповторимым.

Он не смог удержаться и откусил еще кусочек. Чем больше он жевал, тем ароматнее он становился.

- Что это? - спросил он.

- Мясная нить! - с улыбкой сказала Су Сяосяо. - Как тебе? Вкусно, правда?

- Неплохо, - спокойно сказал Вэй Тин.

Су Сяосяо уже привыкла к этому. Она фыркнула и забрала большую тарелку мясных хлопьев.

Палочки для еды Вэй Тина потянулись за мясной нитью, но промахнулись.

Су Сяосяо обняла тарелку и удивленно посмотрела на кого-то. 

- Если ты скажешь, что это вкусно, я отдам все это тебе!

Вэй Тин бесстрастно сказал: 

- Ребячество!

- Хм! - Су Сяосяо гордо покачала головой, отложила мясную нить и достала миску с каштановой начинкой.

Эту миску с каштановой начинкой приготовила Маленькая Ву, когда она укрывалась здесь. Она была действительно густой и изысканной.

Самое главное, что Маленькая Ву была достаточно гигиенична, чтобы соответствовать ее стандартам чистоты.

Су Сяосяо слишком дорожила этим работником.

Су Сяосяо поджарила блинчик с каштанами и дала попробовать его Вэй Тину.

- Ну? - спросила она.

- Каштаны кажутся слишком солеными на вкус, - сказал Вэй Тин.

- Тогда я положу меньше мясной нити.

Она приготовила еще один.

- Слишком сладко, - сказал Вэй Тин.

- Слишком много сахара. 

Она уменьшила количество сахара и каштанов и протянула третий блинчик Вэй Тину. 

- А как насчет этого?

Внимательно попробовав блюдо, Вэй Тин сказал: 

- Начинка в самый раз. Кожица немного жестковата.

Су Сяосяо на мгновение задумалась. 

- Слишком жарко… подкладывай меньше дров.

Затем она приготовила начинку из мясной нити с яичным желтком, начинку из мясной нити с медом и финиками и начинку из мясной нити с красной фасолью и зеленой фасолью.

Вэй Тин был напичкан под завязку.

Эта женщина закончила? Когда она собиралась уйти?

- Что лучше? - спросила его Су Сяосяо с лицом, усыпанным мукой.

Честно говоря, у Вэй Тина вид был ненамного лучше. Его лицо было черным от сажи, но он этого не знал.

- Они почти на одном уровне, - сказал он.

Су Сяосяо продолжила: 

- Как ты думаешь, который понравится Ергоу больше всего?

Вэй Тин был удивлен. 

- Ты сделала это для Эргоу?

Была ли вся эта возня большую часть ночи ради Су Эргоу?

Возможно, из-за того, что была поздняя ночь и внутренняя защита человека была ослаблена в тесном кругу, Су Сяосяо рассказала Вэй Тину о продаже формулы.

- Моя мать... моя мать, когда я была маленькой, подарила своему партнеру подарок, который принадлежал мне. Она использовала мои вещи, чтобы доставить ему удовольствие, чтобы вести бизнес. Мне было очень грустно.

Вэй Тин сказал: 

- Формула твоя. Ты продаешь свои собственные вещи.

Су Сяосяо сказала: 

- Это то же самое.

Она не знала, что продажа формулы станет для Су Эргоу таким огромным ударом. По ее мнению, это было всего лишь несколько рецептов. У нее было много идей. После продажи старых появятся новые.

Тогда у ее матери, вероятно, были те же мысли, что и у нее сегодня - это был всего лишь небольшой подарок. Самое большее, она купила бы ей подарок получше, когда в будущем заработает денег.

- Ты приготовила все эти закуски, чтобы порадовать Эргоу?

Су Сяосяо кивнула и села на табурет рядом с ним. Она пробормотала: 

- Он действительно будет долго грустить.

Свет от плиты отражался в ее меланхоличных глазах, отчего она выглядела немного одинокой.

Вэй Тин повернулся, чтобы посмотреть на нее.

В этот момент он вдруг почувствовал, что она жалкая маленькая девочка.

Ну... жалкая пухленькая маленькая девочка.

Су Сяосяо продолжала готовить. Она хотела сделать неповторимый вкус. И Вэй Тин жертвовал собой, чтобы помочь ей.

Они вдвоем по очереди попробовали еду и были наполовину сыты.

После полуночи она, наконец, закончила. Она села рядом с Вэй Тином отдохнуть.

Сонливость легко овладела ее пухлым телом. Она склонила голову и заснула на плече Вэй Тина.

Вэй Тин нахмурился и поднял свои тонкие пальцы, чтобы дотронуться до ее головы.

Ее голова покачнулась, и она снова наклонилась.

Вэй Тин снова ткнул ее пальцем, и она снова оперлась на него.

Это случалось несколько раз, но она не убирала головы. У него болело плечо.

Вэй Тин глубоко вздохнул и холодно сказал: 

- Эй, Су Дая, просыпайся.

Су Сяосяо крепко спала.

- Су Дая.

- Уже рассвело. Время заняться делом.

Как бы Вэй Тин ни пытался ее разбудить, единственным ответом было ее ровное дыхание.

Наконец-то он дождался этого момента.

Вэй Тин холодно посмотрел на Су Сяосяо, которая опиралась на его плечо, и поднял руку, чтобы развязать мешочек у нее на поясе.

Он не нашел жетон в её сумке.

- Это странно. Куда ты его положила?

Он обыскал ее рукав. Тоже ничего.

Она положила его себе за пазуху?

Взгляд Вэй Тина переместился на ее слегка вздымающуюся грудь. Он нахмурился и отвел взгляд. В его сознании возник опыт удушения, и он почувствовал себя немного неловко.

Однако найти жетон было важнее.

Он стиснул зубы и потянулся к ее хлопчатобумажной рубашке.

Су Сяосяо внезапно открыла глаза и ошеломленно посмотрела на Вэй Тин, прежде чем посмотреть на руку, которая потянулась к ее одежде. 

- Ты дотронулся до меня?

Ресницы Вэй Тина задрожали. Видя, что она, очевидно, все еще спит, он спокойно сказал: 

- Нет, ты просто спишь.

Су Сяосяо, которая была в оцепенении, сонно сказала: 

- Во мне...

Затем ей пришлось прикоснуться к нему в ответ.

Вэй Тин был потрясен, когда Су Сяосяо дернула его за пояс!

http://tl.rulate.ru/book/92263/3413175

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Да уж👌
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь