Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 51. Три сокровища

На обратном пути Су Эргоу не сказал ни слова. Он был таким молчаливым, можно было забыть, что он был маленьким хулиганом, который когда-то следовал по пути отца Су.

Когда они прибыли в деревню, был почти полдень. Вэй Тин был в поле с отцом Су. Трое детей отправились в деревню поиграть, Мэйцзи и Нюдань тоже.

Из-за формулы Су Эргоу не стал есть еду, которую принесла с собой Су Сяосяо. Он заперся в своей комнате и не выходил.

Су Сяосяо немного подумала и решила приготовить свою любимую тушеную свинину с консервированными овощами.

Свиная грудинка и фасолевый паштет были готовы. После тушения она выложила сушеные сливы на поднос и быстро приготовила их.

Су Сяосяо нарезала лук и посыпала его. Она хотела позвать Су Эргоу поесть, но, подумав, отнесла консервированные овощи в его комнату.

Су Эргоу сидел один на кровати.

С тех пор, как она переселилась в этот мир, этот глупый брат всегда был беззаботным. Это был первый раз, когда Су Сяосяо увидела его таким грустным.

Су Сяосяо постучала в дверь. 

- Эргоу, пора есть.

Су Эргоу отвернулся и вытер лицо рукавом.

Су Сяосяо зашла и странно посмотрела на его затылок. 

- Ты… плачешь?

- Я не собирался.

Су Эргоу поперхнулся.

Он действительно плакал.

Он не плакал, когда его избивали из-за нее. Он не плакал, когда его прижимали и возили по земле. Он не плакал, когда принимал холодный душ и был так голоден, что у него темнело в глазах. Однако он заплакал, когда она продала несколько рецептов.

Ребенок плакал.

Су Сяосяо зарабатывала на жизнь бизнесом, поэтому для нее не имело значения, продавала ли она закуски или молочные смеси.

Су Эргоу был не таким. Ему действительно нравилось продавать блины. Когда у него отобрали "формулы", ему показалось, что кто-то вырвал у него сердце.

Он упрямо отвернулся и запрокинул голову, не позволяя сестре увидеть, как он плачет.

Су Сяосяо села рядом с ним и потянула его за палец. 

- Ты винишь меня в продаже рецептов?

Слезы Су Эргоу продолжали литься. 

- Нет, от меня нет толку! Если бы они меня не прижали, ты бы не отдала формулу!

Су Сяосяо вздохнула. 

- Как бы тебе объяснить? Я бы продала формулу, независимо от того, прижали бы тебя или нет. Не хотеть, чтобы тебе вообще причинили боль - это одно. Другое, у меня были свои планы.

Су Эргоу плакал. 

- Ерунда! Ты явно не хотела её продавать!

Су Сяосяо мягко сказала: 

- Это правда. Я не сдавалась раньше, потому что ждала возможности поднять цену. Если бы я продал её легко, люди в Цзин Цзи подумали бы, что проиграли. Если бы они рассчитывали на мое сотрудничество в будущем, они бы снизили цену. Однако, если бы я продал её, когда меня загнали в угол, какую бы цену я ни назвала, это показалось бы мне минимальной ценой. Нет никого, кому не нравилось бы использовать других в своих интересах. Просто отнесись к этому как к средству маркетинга и переговоров .

- Я просто не ожидала, что они нападут так быстро… Тебе все еще больно? - Су Сяосяо подняла руку, чтобы коснуться щеки Су Эргоу.

Су Эргоу вытер слезы. 

- У меня болит сердце.

Су Сяосяо потеряла дар речи.

Су Сяосяо сказала: 

- Ты понял, что я только что сказала?

- Я понимаю… Рецепты исчезли… Ах... - причитал Су Эргоу.

Су Сяосяо:

- Вы одинокий...

- В продаже не будет блинов, ууу...

Су Эргоу был чрезвычайно опечален. Он чувствовал, что ему не для чего жить.

Су Сяосяо терпеливо сказала: 

- Мы можем продать их. Цзинь Цзи продаст свои, а мы продадим наши. Конфликта нет. Более того, даже если они возьмут рецепт, их блюда не будут вкуснее наших. Вместо этого они могут прославить эти закуски. Кроме того, рынок настолько велик, что мы не можем забрать его весь. Не забывай, что у нас все еще есть дела в академии. 

- Но скоро все это исчезнет - мы снова станем бедными.

Су Эргоу очень печально плакал.

- Нет, - Су Сяосяо быстро отвлекла его внимание. - Тебе не нравится тушеное мясо в овощных консервах? Я приготовила большую тарелку. Это все твоё.

- Я не могу есть... - Су Эргоу шмыгнул носом и посмотрел на свою сестру со слезами на глазах. - Сестра, что, ты сказала, ты приготовила?

Су Сяосяо улыбнулась и протянула ему большую тарелку тушеного мяса с овощами и пару палочек для еды. 

- Ешь, пока оно горячее. Тебе не понравится, когда оно остынет.

- Сестра, поешь тоже.

- Я не ем. Ты ешь, - она хотела похудеть.

- О.

Су Эргоу вытер слезы и начал есть.

* * *

Уговаривая своего брата, Су Сяосяо покрылась испариной.

"Уговоры - это физическая работа".

В любом случае, что это был за ребенок?

Уговорить его было еще труднее, чем троих малышей.

Су Сяосяо собиралась вернуться в свою комнату, чтобы переодеться, когда обернулась и увидела троих детей в дверях. Они высунули свои круглые головки и заглядывали внутрь.

Ей пришлось сдержаться, чтобы не сказать: "Эргоy, твой имидж исчез. С этого момента ты дядя Плакса".

Су Эргоу долго плакал и израсходовал много энергии. В этот момент он уткнулся лицом в сушеное мясо и не заметил троих малышей, подслушивающих в углу.

Су Сяосяо привела троих малышей в центральную комнату. Мэйцзи не отошла далеко и наблюдала за ними из-за двери. Увидев Су Сяосяо, она застенчиво вернулась.

Трое малышей ушли куда-то играть и сильно вспотели.

Су Сяосяо принесла сухое полотенце и вытерла их троих.

- Вы голодны? - спросила она.

В прошлом они трое кивнули бы в унисон.

На этот раз они этого не сделали. Все трое смотрели прямо на нее.

- Что случилось? - удивилась она.

Они втроем, не разговаривая, побежали обратно в комнату Су Эргоу.

Су Сяосяо подумала, что они отправились искать Су Эргоу, и не слишком задумывалась об этом. Она вернулась в дом, чтобы переодеться в свежую одежду.

Как только она открыла дверь на кухню, то увидела троих детей, стоящих на пороге со своими маленькими сумками.

- Для мамы, - сказал Даху.

- Даю маме тоже, - сказал Эрху.

- И Сяоху, - Сяоху тоже протянул свою маленькую сумку Су Сяосяо.

Су Сяосяо выглядела смущенной.

- Вы хотите оставить свой багаж у меня?

Когда она впервые увидела троих малышей, у каждого из них было по такой маленькой сумке.

Они жили в комнате Су Эргоу, поэтому их вещи лежали рядом с Су Эргоу.

Они втроем втащили Су Сяосяо в комнату и жестом велели ей открыть сумки.

Су Сяосяо положила три маленьких симки на стол.

- Вы хотите переодеться?

В поисках ответа, она небрежно развернула первую сумку.

Это принадлежало Сяоху.

Сяоху встал на цыпочки и достал из сумки маленький хлопчатобумажный жилет.

Су Сяосяо подумала, что он собирается надеть его, и уже собиралась поднести его, чтобы он переоделся, когда увидела, как его маленькая ручка зарылась в маленькую хлопчатобумажную жилетку.

Он вытащил несколько мелких серебряных монет.

Он отбросил хлопчатобумажный жилет и схватил пару хлопчатобумажных штанов. Из штанов он вытащил еще несколько маленьких серебряных монет.

Когда Сяоху вытащил более десяти серебряных монет, глаза Су Сяосяо расширились.

- Мама, мама! - Эрху тоже захотелось открыть маленькую сумочку.

Су Сяосяо открыла ему ее в оцепенении.

Он не был похож на Сяоху, которая ковырялся в швах своей одежды. Вместо этого он расстегнул карман и достал два золотых листика.

Су Сяосяо потеряла дар речи.

Даху был еще более потрясающим. Его шляпа состояла из двух слоев. Сняв внутренний слой, он вытряхнул пять белых банкнот!

Затем он снял свои маленькие ботинки и достал из-под ботинка жетон, который светился черным светом!

Су Сяосяо потеряла дар речи.

Рот Су Сяосяо долгое время был широко открыт.

Дело было раскрыто.

Отец Су не нашел на Вэй Тине ни одной медной монеты. Значит, деньги были в руках этих маленьких человечков?

Нет, разбросанные деньги и банкноты разного достоинства, похоже, были подарены не Вэй Тином. Они больше походили на то, что скопили дети.

Су Сяосяо на самом деле не понимала, почему она сделала такое предположение. Это была просто ее интуиция.

Их необычайное чувство опасности иногда заставляло людей чувствовать, что они не были беззаботными детьми.

Беззаботный вид был особенно заметен у Нюданя по соседству и Маленькой Мэйцзи, которая всегда смотрела на выражения лиц людей.

Чтобы подтвердить свою догадку, она спросила:

- Эти деньги принадлежат вашему отцу?

Все трое покачали головами.

- Ваш отец знает?

Все трое снова покачали головами. Казалось, они копили деньги. Она не могла отделаться от мысли, что они были тремя белками, которые делали заначки.

Это звучало забавно, но Су Сяосяо стало грустно. Что пережили три маленьких мальчика, чтобы так остро осознавать опасность и привыкнуть копить деньги?

Они думали, что у их семьи закончились деньги, и беспокоились, что она умрет с голоду, поэтому отдали все средства, которые с таким трудом копили ей?

Сердце Су Сяосяо словно погладила теплая рука.

Она посмотрела на троих малышей, которые хотели отдать ей все свои пожитки, и на мгновение растерялась, не найдя слов.

Конечно, она не могла взять их небольшие деньги.

Не говоря уже о том, что у нее все еще были средства на данный момент, даже если бы у нее их не было, она не могла быть жадной до денег детей.

Она осторожно положила деньги обратно на стол и коснулась их голов. Она тихо сказала:

- Даху, Эрху, Сяоху, возьмите свои деньги обратно.

- Для матери, - сказал Даху.

Сяоху серьезно махнул рукой.

- Мам, я не голоден.

Эрху похлопал себя по животу.

- Эрху, ест меньше.

Они хотели есть меньше и не дать своей матери умереть с голоду.

 

http://tl.rulate.ru/book/92263/3409743

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прекрасные булочки.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь