Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 42. Убийца

Что? Толстушка Су убила Ван Лайцзы?

Когда все услышали эту новость, то были крайне шокированы.

Хотя семья Су была властной, они никогда никого не убивали. Что произошло?

Су Чэн вышел из дома. 

- Вань! Не клевещите на неё! Когда это моя дочь убила твоего сына?

Мадам Вань указала на Су Сяосяо. 

- Я не несу чушь! Твоя дочь убила его!

Су Сяосяо неторопливо вышла. 

- Вы сказали, что я убила его. У вас есть доказательства?

Мадам Вань была чрезвычайно взволнована. 

- Мой сын ни с кем не враждует, кроме тебя! Кто еще это мог быть?

Су Чэн нетерпеливо сказал: 

- Когда моя дочь стала врагом твоего сына?

Госпожа Вань указала на Су Сяосяо и сердито сказала: 

- Она сбросила моего сына с повозки, запряженной волами, несколько дней назад!

Су Сяосяо кивнула. 

- О, да, ну и что? Не слишком ли это притянуто за уши, делать вывод, что я убийца, основываясь на этом?

Мадам Вань была так взволнована, что тяжело дышала. 

- Ты сама сказала… что тебе не нравится мой сын!

Су Сяосяо сказала: 

- Я действительно это говорила.

Мадам Вань крикнула всем: 

- Слушайте все! Она призналась в этом! Ей не нравится мой сын, и она даже не разрешает моему сыну садиться в воловью повозку!

- Я не позволила вашему сыну сесть в воловью повозку, потому что... - Су Сяосяо сделала паузу.

- Потому что что? Скажи мне! Ты не можешь этого сказать! Тебе не нравится мой сын, поэтому ты убила его! Ты такая безжалостная!

Мадам Вань плакала до тех пор, пока ее голос не охрип.

Все смотрели на толстушку Су по-другому. То, что в прошлом никого не убивали, не означало, что так будет всегда, верно? Более того, их семья была самой властной во всей деревне. Кого еще была способна убить Толстушка Су?

- Она даже кого-то убила. Она действительно нечто!

- Почему в нашей деревне такое бедствие?

- Бедный Ван Лайцзы.

Ван Лайцзы обладал скверным характером и имел дурные привычки. Однако, в конце концов, он был живым человеком. Было бы прекрасно, если бы он погиб из-за своих собственных действий, но быть убитым было немного чересчур.

Никто не хотел жить в одной деревне с убийцей.

В этот момент другой житель деревни сказал: 

- Начнем с того, что семья Маленькая Су не из нашей деревни! Они из соседней деревни Ива! По-моему, помимо сообщения об этом чиновникам, мы должны прогнать их семью обратно в деревню Ива!

Было бы лучше, если бы они смогли избавиться от этих хулиганов!

Глава деревни прибыл со Старым Ли. Они вдвоем слушали и понемногу понимали, что происходит.

Старый Ли посоветовал: 

- Все, успокойтесь. Дая не такой человек! Она никого не убьет!

- Старый Ли! Почему ты вступаешься за Су Даю? Ты что-то имеешь с этого?

- Если бы она не принесла ему никакой выгоды, то зачем он позволил своей жене учить семью Су вести хозяйство?

- Это верно. Семья Ли и семья Су были действительно близки в последнее время!

- Старый Ли, что она вам дала? Это человеческая жизнь! Не покрывайте убийцу!

Когда старик Ли услышал эти слова, он пришел в ярость. Он указал на этих людей и сказал: 

- Я ничего не знаю об убийце! Я знаю только… если бы в тот день не Дая, ваши новогодние товары были бы растащены городскими бандитами! 

Старый Ли рассказал им всё о том, как Су Сяосяо сражалась с Чжан Дао.

Су Чэн сказал: 

- Это верно! Семья Су оскорбила Чжан Дао из-за этого дела. Мы даже ходили в медицинский центр, чтобы подраться с Чжан Дао! У меня была повреждена рука!

Все переглянулись. В тот день было много новогодних товаров. Если бы это действительно было так, они были бы в большом долгу перед Толстушкой Су.

Мадам Вань стиснула зубы и сказала: 

- Вы с ней в сговоре! Естественно, вы заступитесь за неё! Кроме вас, кто еще видел эту группу людей в городе? Это всё из-за вас!

Все подумали, что в этом есть смысл.

Мадам Вань продолжила: 

- Что за человек Толстушка Су? Уже достаточно хорошо, что она не вымогала деньги у жителей деревни. Помогла бы она им? Старина Ли, вы тянете за собой всю деревню только потому, что получили небольшую выгоду! 

Старина Ли был встревожен. 

- Я говорю правду! Если я солгал, тогда… пусть меня поразит молния и я умру ужасной смертью!

После этой клятвы все замолчали. На самом деле, они очень хорошо знали характер старого Ли. Иначе им было бы нелегко позволить ему покупать для них новогодние товары. Только потому, что это произошло внезапно и было связано с Толстушкой Су, у них возникли некоторые сомнения. Однако старина Ли дал такую страшную клятву… Может ли быть так, что они действительно причинили вред Толстушке Су?

Мадам Вань сердито сказала: 

- Ну и что, что она действительно помогла вам вернуть ваши вещи? Это правда, что у неё зуб на моего сына! Старина Ли! Вы были там в тот день! Это была ваша повозка! Скажите всем сами, она сбила моего сына с ног? 

- Это... - Старый Ли не мог этого отрицать.

- Тетя Вань, - Маленькая Ву протиснулась из-за спин жителей деревни. Она сжала рукава и сказала с бледным лицом: 

- Я была там в тот день. Дая столкнула вашего сына с воловьей повозки, потому что... 

Су Сяосяо холодно прервала её. 

- Ву! С каких это пор вам позволено вмешиваться в мои дела!

- Дая! - Маленькая Ву посмотрела на Су Сяосяо красными глазами.

Она поняла, что Су Дая сделала это нарочно. Су Дая запретила ей говорить правду, потому что боялась, что её репутации будет нанесен ущерб и её будут критиковать в дальнейшем. Однако она не могла смотреть, как Су Даю оклеветывают как убийцу. Она не верила, что Су Дая была таким человеком.

Су Сяосяо подошла к госпоже Вань и посмотрела на нее сверху вниз под холодным ветром и снегом. 

- Вы знаете характер вашего сына. Многие люди хотели бы забить его до смерти. Разве вы часто не проклинали его и не говорили, что если бы знали, какой он бесполезный, вы бы утопили его в реке... 

Мадам Вань спорила: 

- Я его мать! Как я могу убить своего сына?

Су Сяосяо развела руками. 

- Кто знает?

- Ты!.. - мадам Вань отступила в гневе.

Су Сяосяо посмотрела на мадам Вань и сказала: 

- Вы продолжаете говорить, что я убийца. Тогда позвольте мне спросить вас, когда умер ваш сын? Кто его обнаружил? Что послужило орудием убийства? Кто видел, как я убила его собственными глазами?

Мадам Вань сказала: 

- Он… его обнаружила мадам Ци... то есть Чуня… у задней двери моего дома… его труп еще теплый!

Су Сяосяо наблюдала за выражением лица мадам Вань. Мадам Вань не лгала.

Деревенский староста сказал: 

- Су Дая, где ты была, когда впервые выпал снег?

Су Сяосяо сказала:  - Я направлялась на заднюю гору за дровами.

Ли Чжэн спросил: 

- Кто-нибудь может свидетельствовать в твою пользу?

Взгляд Су Сяосяо скользнул по толпе и остановился на Су Цзиньнян.

- Мама, давай вернемся. Здесь не на что смотреть, - сказала Су Цзиньнян, взяв мадам Фан за руку.

- Подождите! - сказала Су Сяосяо, уставившись на Су Цзиньнян. - Староста, я думаю, что знаю, кто убийца.

http://tl.rulate.ru/book/92263/3399209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь