На поле старого Ли было посажено много овощей. Су Сяосяо нарвала немного редиса, капусты и ростков чеснока.
- Это... - спросила Су Сяосяо, посмотрев на зеленые листья.
Старина Ли сказал:
- Запах от этого немного сильный. Многие люди к нему не привыкли.
Разве это не кориандр из ее прошлой жизни?
Кориандр был полезен. В нем содержалось много витаминов, микроэлементов и минералов. Его можно было использовать для облегчения сыпи и улучшения пищеварения. Его очень хорошо употреблять в пищу зимой.
Су Сяосяо нарвала немного кориандра и наполнила корзину старого Ли.
Когда она выходила посмотреть на землю, то ничего с собой не взяла.
Когда мадам Цянь увидела, как Толстушка Су собирает так много овощей, ее лицо позеленело от боли.
Старый Ли сказал Су Сяосяо:
- Вы не продаете овощи. Дома вам требуется еда только для нескольких человек. На самом деле, вам не нужно так много земли. Достаточно половины акра. Оставшиеся полтора акра можно использовать для выращивания съестного.
Су Сяосяо послушалась Старого Ли.
Она, естественно, не стала бы тратить землю впустую. Однако, она больше хотела выращивать сахарный тростник, а не еду.
Сахарный тростник можно было бы использовать для производства сахара. Затраты на приготовление блинов можно было бы значительно снизить, а прибыль - увеличить.
Что касается продажи конфет, то в настоящее время она не собиралась этим заниматься.
В древние времена сахар и соль были редкими товарами. За ними стояла огромная торговая сеть. Как только она бы нарушила рынок сахара низкой ценой, она определенно становилась мишенью.
Она не сделала бы этого, пока не стала бы достаточно сильной.
- Дедушка Ли, тетя Цянь, я пошла.
- Иди, - сказал старый Ли.
Мадам Цянь тайком закатила глаза.
Развеселившись, Су Сяосяо ушла с овощного поля с корзинкой.
На самом деле она не рассердилась.
Когда они добрались до дома, Су Сяосяо достала овощи и вернула корзину Старому Ли и его жене.
Корзина была тяжелой и накрыта чистой хлопчатобумажной тканью.
После того, как она ушла, мадам Цянь откинула ткань и увидела шесть блинов и два куска мяса!
Мадам Цянь ахнула!
***
Су Чэн закончил делать трость для ходьбы и позвал Вэй Тина, чтобы испытать ее на заднем дворе.
Отец Су был действительно добр к своему зятю. Можно было только догадываться, будет ли у папы Су рвота кровью в день его отъезда.
Су Эргоу пошел ко входу в деревню за водой.
Трое малышей не вздремнули после обеда. Они вылезли из постели и пошли у соседнему двору.
Они подошли к окну второй комнаты.
Нюдань сегодня не ел яиц в сахаре. Его дедушка, Лю Шань, вчера сходил в дальнюю деревню перекусить и принес ему половину миски арахиса и конфету.
Он съел арахис и облизал конфету.
- Вы знаете, что это такое?
Он соблазнял троих малышей.
- Орешки! - Он снова поднял наполовину облизанный шоколадный батончик. - Конфета!
- Я вам этого не отдам! Вы умрете с голоду! Давай-давай!
Трое малышей моргнули и ушли.
- Хм! - Нюдань фыркнул и продолжил облизывать конфету.
Внезапно трое малышей вернулись.
У каждого в руках была кисть блестящего засахаренного боярышника.
При виде засахаренного боярышника глаза Нюданя расширились!
Трое малышей начали лизать засахаренный боярышник. Полизав некоторое время, они не насытились и начали грызть его своими маленькими зубками.
Нюдань сразу почувствовал, что конфета в его руке больше не пахнет!
После того, как они втроем наелись засахаренного боярышника, они пошли домой и взяли по миске жареных кунжутных шариков и слоеного печенья. Они съели по одному, прежде чем Нюдань заплакал от голода!
***
Су Сяосяо сидела за кухней и точила свой нож. Строгий голос Большой Ву донесся из кухни по соседству.
- Неужели ты сама не можешь нормально питаться? Ты ходишь к своим родителям через день, чтобы передать им вещи от нашей семьи! Так ты выполняешь свой долг жены? Ты даже не можешь родить сына! Ты убыточный товар!
- Ешьте, ешьте, ешьте! Вы думаете только о еде!
Вначале она ругала Маленькую Ву. В конце, вероятно, она ругала двух дочерей Маленькой Ву.
Две девочки плакали от нагоняя.
- Плачь, плачь, плачь! Вы в трауре? - Большая Ву нетерпеливо подняла руку и несколько раз шлепнула двух своих внучек.
Маленькая Ву загородила их своим телом и получила несколько ударов.
Нюдань в гостиной тоже плакал. Это был настоящий траур.
Выражение лица Большой Ву изменилось.
- Что случилось?
Большая Ву не могла побеспокоиться о том, чтобы преподать урок Маленькой Ву и ее дочерям. Она поспешно вышла в гостиную, чтобы успокоить своего драгоценного внука.
Су Сяосяо продолжала точить свой нож.
Примерно полчаса спустя Маленькая Ву открыла заднюю дверь кухни, собираясь выйти подышать свежим воздухом.
Она мельком увидела, как Су Сяосяо точит свой нож в снегу.
Возможно, она беспокоилась, что Су Сяосяо услышит шум прямо сейчас, она чувствовала себя немного неловко.
Су Сяосяо положила несколько свиных ребрышек и немного овощей, которые она только что собрала с земли.
Маленькая Ву молча вышла вперед и присела на корточки, чтобы помочь Су Сяосяо собирать овощи.
Су Сяосяо не спросила, что случилось с Маленькой Ву, и не отказалась от ее помощи. Однако, после того, как Маленькая Ву закончила собирать овощи и вымыла ребрышки, она вошла в дом и дала ей 20 медных монет.
Маленькая Ву была ошеломлена.
- Похоже, вам это нужно больше, чем еда.
Глаза Маленькой Ву вспыхнули.
Ее мать была больна. Она хотела взять несколько яиц, чтобы навестить свою мать, но ее обнаружила свекровь, Большая Ву, и отругала.
Она была такой много лет и уже оцепенела от этого. Однако, по какой-то причине, в тот момент, когда Су Сяосяо вручила ей медные монеты, в ее сердце поднялась неописуемая обида.
Она прошептала:
- Я не хожу в дом своих родителей через день, чтобы передать им вещи.
Су Сяосяо кивнула.
- Я знаю.
У Маленькой Ву потекли слезы.
Обиды, которые копились в течение многих лет, пока перед доверием Су Сяосяо полностью не вырвались наружу.
***
Трое малышей прошлой ночью слишком много писались и намочили два матраса. В сочетании с тем фактом, что шел снег и не было солнца, матрасы все еще были мокрыми.
Сегодня вечером Су Эргоу мог спать только с отцом Су.
Трое малышей исполнили свое желание и получили свой третий бесплатный сон с Су Сяосяо.
Трое малышей помахали на прощание своему отцу и отнесли подушки в домик Су Сяосяо.
Су Сяосяо собиралась отдохнуть, когда Су Эргоу спросил у двери:
- Сестра, ты спишь?
- Нет, входи, - сказала Су Сяосяо.
Су Эргоу был здесь, чтобы спросить о завтрашних делах.
- Сестра, мы собираемся открыть лавку в Цзин Цзи или в академии?
Су Сяосяо серьезно подумала и сказала:
- Цзинь Цзи.
Су Эргоу:
- Ах.
Су Сяосяо улыбнулась ему.
- Ты хочешь пойти в академию?
Су Эргоу сказал:
- В академии много студентов. Они определенно купят больше, чем при входе в Цзин Цзи!
Су Сяосяо улыбнулась.
- Это не обязательно так.
Цзин Цзи был окружен высококлассными клиентами. Они могли себе позволить вкусности, и это сэкономило бы время брата и сестры.
Су Эргоу продолжил:
- Значит, мы отказываемся от академии?
Су Сяосяо сказала:
- Нет, просто модель продаж должна измениться.
Благодаря своей матери-генеральному директору в ее прошлой жизни, у нее все еще были некоторые бизнес-идеалы в голове.
Су Сяосяо сказала Су Эргоу:
- Уже поздно. Иди спать.
Су Эргоу кивнул.
- Хорошо, не забудь разбудить меня завтра.
Су Сяосяо была удивлена.
- Я так и сделаю.
Почему она считала, что ее глупый брат с большим энтузиазмом занимается продажей блинов, чем вымогательством денег?
Су Эргоу вышел, и тут же снова просунул голову.
- Сестра, в будущем ты можешь испечь что-то вроде блинчиков, которые будут называться "Блинчики Эргоу"!
Су Сяосяо потеряла дар речи.
http://tl.rulate.ru/book/92263/3390052
Сказали спасибо 46 читателей