Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 15. Буря

Однако в ту ночь ей не приснилась аптека базы, и она проспала до рассвета.

Су Сяосяо была немного разочарована.

"Есть ли только один раз для трансмиграторов?"

Если бы она знала, то взяла бы больше лекарств.

Поскольку она не могла рассчитывать на аптеку, то оставалось только пойти в городской медицинский центр, чтобы осмотреться.

Она оделась и вышла из дома.

Вероятно, из-за того, что она слишком устала после вчерашней драки, она проснулась позже, чем два дня назад. Это соответствовало ее расписанию. Остальные члены семьи все еще спали в постели.

Она вышла на задний двор, чтобы умыться, и посмотрела на свое отражение в воде в тазу.

Она пробыла здесь несколько дней, но она невнимательно смотрела на свое лицо.

Она была немного полноватой, но черты ее лица были неплохими. У него были густые брови хорошей формы. Ее миндалевидные глаза были круглыми и большими, а нос узким и высоким. Ее губы были красными и полными. Когда она улыбнулась, на щеках появились две маленькие ямочки.

Исходя из ее опыта в прошлой жизни, если бы она могла похудеть, она определенно была бы маленькой красавицей!

Су Сяосяо пошла на кухню, чтобы приготовить корзиночку белых булочек на пару. Она также приготовила кашу из сладкого картофеля и сварила десять яиц.

Она немного контролировала свою диету и не делала ее слишком строгой. Например, она все еще ела тушеную свинину вместо того, чтобы полностью отказаться от нее.

Похудение происходило постепенно. Нельзя было слепо голодать или внезапно есть слишком чисто. В противном случае это определенно привело бы к обжорству.

Теперь у нее большая база. Если бы она передвигалась небрежно и была занята, ее вес медленно снижался.

После завтрака Су Сяосяо пошла будить Су Эргоу.

Как только она вошла в дом, она увидела три маленьких шарика, извивающихся под одеялом.

Они не спали?

Думая о том, что произошло прошлой ночью, Су Сяосяо почувствовала себя немного виноватой. Ребенка без матери и так было достаточно жалко, но их отец был таким ненадежным.

Разве они просто не звали ее мамой?

Зачем относиться к этому так серьезно?

Если они хотели называть ее так, пусть будет так. Она ничего не теряла.

Мысленно подготовившись, Су Сяосяо осторожно распахнула одеяла на трех малышах.

Все трое ошеломленно посмотрели на нее.

Су Сяосяо расхохоталась.

Все трое поспешно подняли руки и застенчиво закрыли лица.

Су Сяосяо громко рассмеялась. Она не стала будить Су Эргоу. Су Эргоу крепко спал.

Первоначально она планировала разбудить его, но теперь передумала.

- Я еду в город. Ребята, вы не хотите присоединиться ко мне?

***

Полчаса спустя Су Сяосяо ушла с тремя веселыми детьми.

Су Сяосяо могла дойти до города пешком, но трое детей не могли. К счастью, повозка старого Ли, запряженная волами, стояла у въезда в деревню. Судя по всему, он собирался отправиться в путь.

- Лучше быть здесь рано, чем поздно.

Она подошла с детьми.

Несколько жителей деревни направлялись в город на повозке, запряженной волами. Когда они увидели, что она тоже едет, все они разошлись. Осталась только Маленькая Ву.

Дома у семьи закончились соль и иголки, поэтому ее свекровь попросила ее съездить в город и купить немного.

Она все еще боялась Толстушку Су.

- Вы не едете?

Спросила Су Сяосяо, которая уже была в повозке, запряженной волами.

Маленькая Ву на мгновение заколебалась, прежде чем собраться с духом и сесть в повозку.

Су Сяосяо сидела в стороне с тремя детьми, а Маленькая Ву сидела напротив нее. Вместе с ней была куча риса и зерен, которые Старый Ли помогал продавать жителям деревни.

Маленькая Ву хотела что-то сказать, но заколебалась.

Она хотела сказать, что вчерашние закуски были восхитительными. Это был первый раз, когда две ее дочери ели городские закуски.

Как только повозка выехала из деревни, Ван Лайцзы сел в нее.

Он увидел Толстушку Су и был ошеломлен.

- Это толстая девушка Су? Вы везете своих сыновей в город?

Он приветствовал ее с усмешкой.

Семья Су из трех человек была хулиганами в деревне. Этот Ван Лайцзы на самом деле не был хорошим человеком. Он совершил много подлых поступков и был особенно распутным.

Су Сяосяо не могла с ним возиться.

Он не посмел провоцировать Толстушку Су. Он взглянул на робкую Маленькую Ву и улыбнулся, прежде чем сесть рядом с ней.

- Сестра, ты едешь в город? - Он прислонился к Маленькой Ву и заговорил.

Маленькая Ву неловко отодвинулась в сторону.

Ван Лайцзы продолжал сидеть рядом с ней. 

- Что вы покупаете? Я помогу вам купить это позже.

Его нога уже касалась ноги Маленькой Ву.

Однако, как бы мало Ву ни двигалась, он бесстыдно держался поближе к ней и делал вид, что небрежно протягивает руку ей за спину.

Тело Маленькой Ву напряглось.

Ван Лайцзы злобно улыбнулся.

В следующую секунду Су Сяосяо встала и вышвырнула его из повозки!

Старик Ли не знал, что произошло, и быстро остановился.

- Что случилось? - спросил он.

Ван Лайцзы потерял передний зуб. Он выплюнул полный рот крови и яростно сказал: 

- Толстуха Су! Почему ты меня пнула!

Маленькая Ву посмотрела на Су Сяосяо красными глазами.

Су Сяосяо взобралась на седение и высокомерно сказала: 

- Если ты мне не нравишься, так тому и быть. Почему? Ты несчастен?

- Ты!

Ван Лайцзы взглянул на Маленькую Ву. Толстушка Су вступилась за Маленькую Ву?

Невозможно, Толстуха Су не была такой доброй!

Но он ее не провоцировал!

Ван Лайцзы не мог понять этого, несмотря ни на что, но он действительно не мог ожидать, что Толстушка Су даст ему объяснения. Он выругался и ушел.

Старик Ли ничего не сказал и продолжал править повозкой.

Су Сяосяо не спросила, как Маленькая Ву, и не утешила ее. Как будто она не видела ничего, чего не должна была видеть. На самом деле ей просто не нравился Ван Лайцзы.

Повозка, запряженная волами, остановилась у входа на рынок.

Су Сяосяо сняла троих детей.

Маленькая Ву тоже сошла.

Она собралась с духом и прошептала Су Сяосяо: "Спасибо".

***

Су Сяосяо вчера ходила в медицинский центр и запомнила дорогу.

Она вела троих малышей по оживленной улице, привлекая внимание многих прохожих.

Тройняшки изначально были редкостью, не говоря уже о таких очаровательных детях.

Поскольку вчера они отправились в деревню покрасоваться, все трое подумали, что приехали в город, чтобы сделать то же самое.

Они выпятили грудь и шли мелкими надменными шажками!

Прохожие чуть не умерли от смеха!

- Почему все смеются? - пробормотала Су Сяосяо и уже собиралась повернуться, чтобы посмотреть на троих детей. В этот момент мимо промчалась карета.

- Прочь с дороги! Прочь с дороги! - в панике закричал кучер.

Он попытался остановить экипаж, но лошадь полностью потеряла управление, и ее нельзя было осадить.

- Вы трое...

Су Сяосяо хотела сказать троим детям, чтобы они поспешили в сторону, но когда она обернулась, то увидела, что трое малышей уже прячутся за бруствером… Э-э, нет, за дородным мужчиной.

Их чувство опасности было довольно сильным.

На улице царил хаос. Су Сяосяо только что схватила маленькую девочку, которая упала к ее ногам, когда тележка разносчика промчалась мимо и чуть ту не переехала.

Сбежавший экипаж был готов врезаться в толпу.

В мгновение ока молодой человек в парчовой одежде выпрыгнул из окна на втором этаже и без колебаний бросился к лошади!

http://tl.rulate.ru/book/92263/3369114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь