Готовый перевод Arms Dealers From Hogwarts / Оружейный торговец из Хогвартса: Глава 70

```html

Глава 70 Всё

Пол, выложенный золотыми и красными плитками, лестничные перила с изысканными узорами, резные золотые подсвечники и роскошные мраморные статуи. Портреты в золотых рамках приветствовали Джемини при входе. Небесные изображения на потолке медленно вращались и двигались. Один только холл вызывал у Джемини ощущение головокружения. Он осознал, какой жизнью живут чистокровные семьи в волшебном мире. Сначала он думал, что повседневная жизнь в Хогвартсе достаточно роскошна, но теперь понимал, что по сравнению с семьёй Грея это ничто...

- К счастью, моя сестра встретила вас первой, - мягко произнесла Ширли, взяв Джемини за руку. - Если бы вас встретила Адрия, вам пришлось бы терпеть тесную и душную обстановку их дома, милорд.

- Тесную и душную? - удивился Джемини.

- Не так уж и страшно, - улыбнулась Шарлотта. - Дом Адрии всё равно очень просторный. Семья Уэлфэр тоже живёт в Хэмпшире, в близлежащей деревне. Это семейное поселение, где живут как волшебники, так и маглы. Кроме того, семья Уэлфэр занимается фермерством. Строго говоря, Уэлфэры немного старше нашей семьи Грей. Всё-таки это одна из 28 чистокровных семей.

- Фермерство трав? - переспросил Джемини.

- Верно, - кивнула Шарлотта. - Наши семьи никогда не ладили. Без этих отношений я не смогла бы удовлетворять потребности семьи Грей в зельях.

- Понятно... - кивнул Джемини, понимая, почему у Адрии и Ширли такие хорошие отношения.

Ширли провела его к главе третьего этажа, открыла высокую коричневую дверь, и они вошли в роскошную спальню.

- Это ваша комната, мастер Лис.

Джемини посмотрел на огромную комнату перед собой и не смог сдержать открытый рот. Она была огромной, круглой, от третьего до пятого этажа, почти десять метров в высоту. Скорее всего, это башня замка. Пол был покрыт красным ковром с изысканными узорами, в огромном резном камине пылал яркий огонь, а в центре комнаты располагался круг из мягких диванов. На северной стене находился книжный шкаф, занимающий почти всю стену и заполненный плотно упакованными книгами. Спустившись по лестнице на южную сторону комнаты, Джемини увидел огромную кровать длиной три-четыре метра, окружённую огненными занавесками. Рядом с ней стоял шкаф, наполненный закусками и лакомствами. Открыв дверцу шкафа-купе с другой стороны, он заметил аккуратно развешенную новую одежду разных стилей.

- Не слишком ли это предусмотрительно? - произнёс Джемини, ощущая сухость в горле.

- Мы едва сводим концы с концами, - огляделась Ширли, тревожась о том, чтобы ничего не показалось неподобающим. - Рум!

С характерным звуком появился эльф с коричневой наволочкой перед ними.

- Отныне ты будешь отвечать за повседневную жизнь лорда Лиса.

- Да, хозяйка, - почтительно склонился эльф по имени Рум, его заострённый нос коснулся пола. - Для Рума большая честь служить мастеру Лису.

- Тебя зовут Рум? - с любопытством спросил Джемини, разглядывая домового эльфа. - Как ром? Я люблю ром.

Рум задрожал от этих слов.

- Имя Рум мне дал мой отец; он отвечал за изготовление вина, - мягко рассмеялась Шарлотта. - Моё имя происходит от розы Шарлотты, любимого цветка моей матери, а имя Ширли - от белого клёна, тоже любимого растения мамы.

- Миссис Грей, должно быть, очень нежная женщина, - кивнул Джемини.

- Да, - спокойно улыбнулась Шарлотта. - Но не будем об этом. Я думаю, вы, наверное, голодны? Ужин уже должен быть готов, прошу за мной.

Ужин в доме Греев был необыкновенно обильным: жареный стейк, копчёный лосось и маленькая мисочка, полная икры. После еды Джемини узнал много нового о семье Грей. Например, в поместье Греев работало пятьдесят домовых эльфов.

- Кажется, Драко говорил, что в поместье Малфоев меньше десяти, верно?

- Я купила всех, - сдержанно произнесла Шарлотта, аккуратно протирая рот салфеткой. - Когда я только взяла на себя управление семейным бизнесом, многие сотрудники уволились из-за некоторых родственников, которые портили дело, так что я просто уволила всех и купила много эльфов за деньги.

- Позвольте поинтересоваться, сколько стоит один эльф? - удивлённо спросил Джемини.

- Около двух-трёх тысяч галлеонов, некоторые дешевле, - ответила Шарлотта. - Однако сложность в покупке этих эльфов заключается не в деньгах, а в источнике. Домовые эльфы абсолютно преданы своей семье, а учитывая их выдающиеся магические способности, подобных сделок практически не бывает. Эльфы, которыми сейчас владеет семья Грей, все куплены мною у чистокровных семей.

- Они их продают? - удивился Джемини.

- Если только семья не в отчаянном положении, волшебники обычно не продают своих эльфов. Скорее всего, они продадут жён, - с презрением произнесла Шарлотта. - Я объездила половину Европы, чтобы это выяснить. Но факты подтвердили, что я была права. Эльфам не нужна зарплата, они трудолюбивы и очень преданы мне. Зелья, которые они создают, также имеют высокое качество, а их навыки пивоварения признаны на рынке. Если бы не это, рынок зелий семьи Грей давно был бы поделен.

- Звучит неплохо, - приподнял брови Джемини.

- Да, но это привлекает слишком много завистливых взглядов, - фыркнула Ширли. - Например, шакалы из Уилтшира...

- Шакалы?

- Это дом Малфоев, они живут в соседнем Уилтшире, - лицо Ширли стало серьёзным. - Старый нахал Люциус Малфой всегда хотел получить долю в магазине зелий, несколько раз наступал на ногу сестре, поэтому я не всегда появляюсь при тебе в школе - мне противно видеть мальчишку из семьи Малфоев.

- Семья Малфой влиятельна? - это слово прозвучало у Джемини впервые. Это что-то вроде бизнес-ситуации?

- Хоть их семья и вызывает раздражение, но Малфои действительно очень влиятельны, - кивнула Шарлотта и тихо продолжила. - Мы в Британии не импортируем летающие ковры. Главная причина в том, что эти семьи, во главе с Малфоями, ведут дела в этой области. У Малфоев есть доли в большинстве компаний по производству летающих мётел. И не только это: они крупные землевладельцы, и одни только дивиденды от земли обеспечивают им беззаботную жизнь.

- Кажется, я слышал, что Вильгельм I даровал земли Люциусу Малфою? - вспомнил Джемини курс по истории магии, где упоминались факты о семье Малфоев, хотя сами Малфои всегда отрицали это.

- Да, они постоянно присоединяли земли маглов. Когда был принят "Международный статут о сокрытии магии", семья Малфоев яростно ему противилась, - кивнула Шарлотта. - Но когда Статут вступил в силу, они сразу изменили свою позицию.

- У них действительно свой стиль... - беспомощно улыбнулся Джемини.

```

```html

- Но, возможно, скоро мне больше не придётся беспокоиться о неприятностях от семьи Малфой, - многозначительно улыбнулась Шарлотта.

- Похоже, вы используете меня? - произнёс Джемини, отпивая из бокала. По его словам, это был тщательно приготовленный Румом херес.

- Это не так, мастер Лис, не думайте об этом плохо. Сестра не имела это в виду, - поспешно сказала Ширли.

- Всё в семье Грей принадлежит вам.

- Хм... Так ли это? - задумчиво произнёс Джемини, постукивая пальцами по подбородку. Он посмотрел на Шарлотту и многозначительно улыбнулся. - Семья Грей... всё?

Лицо Шарлотты мгновенно покраснело.

```

http://tl.rulate.ru/book/92208/3604249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь