Готовый перевод Arms Dealers From Hogwarts / Оружейный торговец из Хогвартса: Глава 69

```html

Глава 69 Новый дом

В одно мгновение машина вылетела, как стрела с тетивы, и исчезла в конце дороги. Джемини огляделся и понял, что машину провели. Внутри было много места, и задние сиденья вмещали до пяти-шести человек. Посмотрев на Шарлотту рядом с собой, Джемини заметил, что она и Ширли были похожи, как две капли воды.

- На самом деле я завершила процедуру усыновления, - мягко улыбнувшись, сказала Шарлотта, доставая несколько документов из сумки на боковом сиденье. - Я наложила заклятие дезориентации на декана, попросила его вызвать социального работника, затем наложила заклятие дезориентации на социального работника, попросила его отвезти меня в суд, и, наконец, наложила заклятие дезориентации на судью и успешно завершила процедуру усыновления.

- На самом деле можно было не упоминать эту криминальную историю, - немного растерянно произнес Джемини.

- Не волнуйтесь, мистер Фокс, - Шарлотта одной рукой прижала ладонь к груди, а другой легко подперла подбородок. - Я наладила отношения с Министерством Магии.

- Ха... вы очень предусмотрительны...

Джемини неловко повернул голову и посмотрел в окно. Как так получилось? Эта внезапная ситуация заставила его, всегда спокойного, почувствовать себя растерянным. Машина мчалась по шоссе. Добравшись до безлюдного места, она мгновенно выполнила две задачи - скрыться и взлететь.

- На самом деле я все еще не могу понять... - Джемини снова обратился к Шарлотте.

- Вам не нужно ни о чем думать, мистер Фокс, - мягко улыбнулась она.

Джемини махнул рукой:

- Нет, нет... Нормальные люди в такой ситуации используют мозги, не так ли? Если бы это были только мысли Ширли, я бы еще понял...

- Не можете понять, почему я так нерациональна, будучи взрослой?

Джемини на мгновение замолчал и долго кивал:

- Верно.

- Что вы знаете о трехголовых псах? - спросила Шарлотта.

Джемини сухо рассмеялся:

- Я встречал одного, и однажды у нас состоялся не очень дружественный обмен опытом.

- Чтобы справиться с трехголовым псом, Министерство Магии должно послать как минимум пятерых авроров, чтобы избежать жертв, - продолжала Шарлотта.

- Вы недооцениваете себя. На самом деле, стоит вам только сказать, и к вам сбегутся толпы людей, спешащих первыми прислуживать вам.

- Я, пожалуй, понимаю... - Джемини чуть прищурил глаза. - Значит, вы хотите поукрощать мои амбиции?

Под пристальным, постепенно становящимся недобрым взглядом Джемини, руку Шарлотты вдруг покрыли мурашки, а дыхание бессознательно сбилось. Он наклонился к ней и с любопытством посмотрел на это прекрасное лицо:

- Хотя мне безразлично, кто меня усыновил, но, честно говоря, вы мне не очень нравитесь. Вам, Шарлотта, не хватает чистоты.

- У каждого свой характер, - она вновь улыбнулась и мягко произнесла, - Когда я решила принять вас, мистер Фокс, я уже решила предложить вам свою преданность.

Джемини какое-то время смотрел ей в глаза, молча, а затем не смог сдержать смешка:

- Вы считаете меня похожим на Волан-де-Морта?

Услышав это, Шарлотта замерла.

- Значит, когда я вырасту, слава семьи Грей последует за мной? - задумчиво произнес он, потирая подбородок. - Так что вы явно меня боитесь, но все равно решили усыновить меня?

Лицо Шарлотты слегка побледнело. Хотя Джемини и выразился довольно откровенно, разве кто-либо из волшебных семей, желавших усыновить его, не думал так же?

- Я не понимаю, насколько важен блеск семьи? - развел руками Джемини.

- Очень важен, - внезапно ответила Шарлотта, ее голос дрогнул. - Мистер Фокс, родословная семьи Грей прослеживается на восемьсот лет. Хотя Греи не абсолютно чистокровная семья, эта преемственность продолжалась восемьсот лет.

- Мой отец был Пожирателем Смерти. После падения Того-Кого-Нельзя-Называть он был брошен в Азкабан и вскоре там умер. Моя мать каждый день была в депрессии и умерла несколько лет назад. В семье Грей остались только мы с сестрой.

- Некоторые родственники и бывшие партнеры грезят богатством семьи Грей, и доля рынка зелий Греев постоянно сокращается. Как старшая дочь, я должна поддерживать семью Грей и защищать Ширли, но даже при всех моих усилиях семья Грей с каждым годом всё хуже.

- Так что вы хотите забрать меня домой? - Джемини посмотрел в окно, задумчиво потирая подбородок, и с усмешкой добавил: - Повторить ошибки своего отца?

- Нельзя отрицать, что до падения Того-Кого-Нельзя-Называть семья Грей действительно процветала, - тихо прошептала Шарлотта, опустив голову.

- Ничего страшного в том, чтобы присоединиться к сильному. Я сделаю все возможное, чтобы мистер Фокс всегда был под моим крылом.

- А сейчас, думаю, вы немного напоминаете свою сестру, - улыбнулся Джемини. - Поднимите голову, вам не нужно так сильно принижаться.

- Вы... вы не вините меня за то, что я вас оскорбила? - Шарлотта подняла голову и тихо спросила, в ее голосе чувствовалась тревога.

- Какое оскорбление? Что усыновили меня? - услышав это, Джемини задрал ноги и развел руками. - На самом деле, мне совершенно безразлично. Жить вместе с двумя красивыми женщинами... Я искренне молюсь Мерлину, пусть это оскорбление повторится еще несколько раз!

- Но то, что вы сделали, действительно неправильно. Хотя я, конечно, не буду отказываться, вам следовало предупредить меня заранее.

- Очень жаль...

- Все в порядке, - Джемини улыбнулся, наклонившись к Шарлотте, и тихо проговорил. - Так что если я сделаю с вами что-нибудь плохое, вам нельзя меня винить... мисс Шарлотта.

Шарлотта покраснела и тихо склонила голову, горячий ветерок от ее ушей слегка защекотал ей кожу. Наконец, летящая в небе машина медленно приземлилась, и пункт назначения был достигнут. Джемини посмотрел в окно и увидел, что они находятся в обширном поместье. Оно занимало площадь семи-восьми футбольных полей, а в самой северной части располагалось красивое здание. Главная причина, по которой он назвал это здание, а не замком или виллой, в том, что он не знал, старый ли это замок или слишком большая вилла. Можно ли считать это пятиэтажным замком? Стены здания снаружи были покрыты вьюном и плющом. Старые стены выглядели немного потрепанными, но исходили благородством. Зеленые насаждения на территории поместья были аккуратно подстрижены, а на восточных конюшнях можно было увидеть летающих лошадей. У ворот замка Ширли в длинном платье уже ждала. Увидев падающую с неба машину, она поспешила вперед.

- Мистер Фокс, вы наконец здесь, - слегка приподняв подол платья, Ширли почтительно поклонилась Джемини, ее голос был полон восторга. - С сегодняшнего дня это ваш новый дом.

```

http://tl.rulate.ru/book/92208/3604248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь