Готовый перевод One Piece: Writing a diary becomes stronger, Nami becomes thunder / Ван Пис: После написание дневника становлюсь сильнее, Нами становится повелителем молний: Глава 002

Глава 2: Отплатите добротой за доброту, отомстите за месть; обретите силу Цзиго Юаньи

Тем временем с другой стороны.

Первая половина большого путешествия.

Амазонка Лили.

Вот остров, известный как остров Дочери, расположенный в безветренной зоне.

В данный момент во Дворце Девяти Змей.

Императрица Хэнкок, капитан Девяти Змеиных Пиратов, хмурилась, глядя на "Дневник путешествия Лоусон" (копия Боа Хэнкок) в своей руке.

"В дневнике точно написан рост тела наложницы!"

"Даже трехмерное тело наложницы точно зафиксировано!"

"Может быть, владелец дневника действительно путешественник во времени?!"

— пробормотал Боа Хэнкок, его тон был полон удивления и гнева.

Она уверена, что никто не сможет шпионить за ней под ее властным

— Ты действительно хочешь взять в жены наложницу?

"Какой смелый человек".

— Если я дам наложнице знать, где ты.

"Эта наложница точно разнесет твой труп на тысячи кусков!"

"А?! Метка на спине?!"

"Он… он знает, что стоит за этой наложницей…"

Хэнкок широко раскрыл глаза, недоверчиво глядя на копию дневника в руке.

— Сестра, что случилось?

В это время в комнату вошла Бойя Сандерсония и спросила Хэнкока, который сомневался.

"Сандасония, это…"

Хэнкок обернулся, собираясь рассказать сестре о дневнике путешествия Лоусона.

Внезапно огромная волна ужаса обрушилась на сердце Хэнкока.

Казалось, что ей нужно было рассказать только дневник путешествия Лоусона.

Она обречена умереть.

— Сестра, что ты собираешься сказать?

— На столе ничего нет?

Сандерсония шагнула вперед, посмотрела на Хэнкока, а затем посмотрела туда, куда смотрел Хэнкок.

— Разве ты не видишь, Сандерсония?

— Сестра, я не совсем понимаю, о чем вы говорите?

"Все в порядке, ты отойди первой, Сандерсония, мне нужно помолчать".

"Ну, сестра, ты можешь позвонить мне в любое время, если тебе что-нибудь понадобится".

Хотя Сандерсония была озадачена, Хэнкок настаивал.

Она может только покинуть комнату Хэнкока.

"Удивительный дневник".

"Странный человек."

"Где этот парень!"

Хэнкок нахмурился.

В этот момент у нее возникают всевозможные сомнения по поводу Лоусона и дневника.

Если не то, что я не знаю, где сейчас Лоусон.

Она решила приказать Девяти Пиратам Змеи найти Лоусона.

Немного успокоившись, Хэнкок перешел к следующей странице своего дневника.

[Пояс спокойствия императрицы Хэнкок в первой половине великого маршрута.]

[Сейчас ее невозможно увидеть.]

[Конечно, теперь нам все еще нужно сосредоточиться на мести человеку, которого подозревают в том, что он полковник Маус.]

[Хотя он выстрелил в меня по приказу Небесного Дракона, но поскольку он выстрелил, у него должно было быть сознание потери жизни.]

[Не только мышиный полковник, но и Дворец Небесного Дракона Ксиалу Лия также должны отомстить ей.]

["Отдавай на добро добротой, мсти местью", - это девиз, оставленный мне моими родителями, когда я был в "Голубой звезде".]

[Это можно считать единственным, что я принес в этот мир от родителей.]

[Однако от этой максимы нельзя отказаться.]

[Итак, я отомщу за дворец Тяньлунжэнь Ся Лулия!]

"Хех, ты действительно планируешь отомстить людям Тяньлуна?"

"Хотя это только что записано в дневнике, это все еще немного мужественно".

Хэнкок усмехнулся, но он не думал, что Лоусон станет мстить Тяньлун Рену.

Ведь она сама такая же, и много раз в душе мечтала отомстить людям Тяньлуна.

Однако из-за сдерживания мирового правительства она может думать об этом только в глубине души.

Что касается реальных действий, то она вообще не осмелилась начать.

[Хотя у Небесных Драконов есть адмирал в кармане, если кто-то ранит Небесного Дракона, Адмирал обязательно будет отправлен.]

[Однако у меня есть система в кармане, поэтому я уверен, что скоро стану сильнее. Даже если я адмирал, у меня будет сила, чтобы конкурировать с ними в будущем.]

[Хе-хе, дворец Чарулия, вы пожалеете, что стреляли в меня.]

[Что касается мести, я обращаю внимание на то, чтобы отплатить десять раз или даже сто раз.]

"Погасить в десять раз, или в сто раз?"

"Этот человек действительно способен".

"Он все еще хочет арестовать людей Тяньлуна и медленно пытать их?"

Хэнкок покачал головой, все больше и больше чувствуя, что Лоусон, который вел дневник, шутит.

[Было бы слишком дешево убить дворец Ся Лулия напрямую.]

[Кстати говоря, этот Дворец Шалулия тоже считается красивым.]

[Когда придет время, схвати ее и позволь ей соединиться со мной.]

[После этого неизвестно, узнают ли драконианцы в ней женщину-драконианку, оскверненную "смертными".]

[Или просто забеременеть?]

Нажмите!

Хэнкок собиралась выпить воды, но то, что она увидела, внезапно заставило ее случайно раздавить стакан с водой.

"Пусть… пусть люди Тяньлуна зачинают "смертное" семя?!"

Тело Хэнкока дрожало, и в глубине души он хотел увидеть такую сцену.

Когда-то люди Тяньлун наложили на трех сестер различные наказания.

Хэнкок будет первым, кто увидит, как драконианцы примут наказание, которого они никогда не хотели.

[Чуть не забыл, рядом с дворцом Чарулия в то время находился Небесный Дракон мужского пола, его следовало бы назвать Святой Чармарко.]

[Этот парень в то время также отдавал приказы сопровождающему флоту.]

[Решенный! Предварительно наказанием для женщины-драко может стать оплодотворение ее человеческим видом.]

[Что касается святого Чармарко, его нужно разрезать на куски и бросить в море, чтобы накормить рыб.]

"…" Хэнкок какое-то время молчал: "Если вы действительно можете это сделать, я могу простить грубый контент, который вы записали".

Восточно-Китайское море.

Над бескрайним океаном.

Плавая в море, Лоусон использовал силу "Системы дневников путешествий", чтобы записать дневник путешествия на панели дневника своим собственным сознанием.

"Проклятый Человек-Небесный Дракон".

"К счастью, я умею плавать".

"Иначе я бы утонул до того, как меня съест рыба".

"Жаль, катер я арендовал по высокой цене".

"Прежде чем я успел поскакать по этому морскому миру, он был потоплен по приказу народа Тяньлун".

Когда Лоусон подумал о скоростном катере, который он взял с собой, когда путешествовал из Голубой звезды в мир пиратов, он не мог не почувствовать боль в сердце.

[Динь! Поздравляем ведущего, сегодня вы записали достаточно контента, и "Система дневников путешествий" официально открыта для вас.]

[Продолжайте вести дневник каждый день, и вы получите очки.]

[Интегральные очки можно использовать для лотерейных розыгрышей, а награды включают в себя "Властное зелье пробуждения цвета оружия", "Властное зелье пробуждения цвета знаний", "Зелье пробуждения цвета Повелителя", "Навыки", "Шаблоны пространственных персонажей Небеса" и так далее.]

[Поздравляем, вы выиграли подарочный пакет новичка - шаблон Цзи Го Юань (все тело)!]

[Используя этот шаблон, вы получите всю силу, опыт, навыки Цзи Го Юаня.]

"Наконец-то это сработало".

"Теперь вам не нужно беспокоиться о том, что вы утонете из-за истощения".

"Возможно, его съели проплывающие мимо акулы или морские короли".

Звуки природы вдруг зазвучали в его сознании, что потрясло сердце Лоусона.

Хотя при записи дневника он вел себя очень расслабленно.

Но перед получением награды он все же немного беспокоился о собственной безопасности.

В конце концов, теперь он в огромном море, и перед ним нет ни деревни, ни магазина позади.

И даже катер, ноутбук, еда, принесенные переправой, пропали.

Нельзя сказать, что он не нервничал.

Лоусон покачал головой и, успокоившись, использовал собственное сознание, чтобы коснуться "Шаблон Цзи Го Юань И (Полное тело)" на панели перед собой.

После этого перед Лоусоном появилось вступительное видео о силе Цзи Гоюаня.

Если быть точным, это видео, на котором Цзи Гоюань использует меч солнечного дыхания, чтобы убить короля-призрака Киву Цудзи.

"Это действительно властно!"

"Тысячи ножей были перерезаны в одно мгновение".

"Даже в высоком военном мире пиратов".

"Сила Цзиго Юаньи неплохая".

Уголок рта Лоусона слегка приподнялся, и шаблон был готов к использованию.

Вскоре Лоусон был окутан лучом света.

Его система начала быстро улучшаться, и Лоусон почувствовал, как будто его окутывает пламя.

Через некоторое время Лоусон снова открыл глаза, и из него вырвался луч света.

В это время Ло Сен полностью отличался от предыдущего Луо Сена.

"Это сила Цзи Го Юань И".

Лоусон что-то пробормотал себе под нос, посмотрел на солнечный колесный нож, выданный системой в его руке, и посмотрел на свое отражение в море.

"Врожденные отметины Цзиго Юаньи не проявились".

"Кажется, полосы появятся только после того, как я использую силу полос".

"Прозрачный мир не был активирован напрямую".

"Это хорошо, так что мне не нужно беспокоиться о том, чтобы смотреть на всех, как если бы я смотрел на образцы мышц или костей".

Внимательно изучив его лицо и силу, Лоусон тайно кивнул.

"Теперь моих сил точно более чем достаточно, чтобы справиться с полковником Маусом".

"Но вокруг Тяньлонгрена могут быть и другие мастера".

"Сказав это, я все еще должен пойти и посмотреть".

"Я не знаю, сможем ли мы встретить флот Тяньлонгрена сейчас и в прошлом".

Лоусон взглянул в том направлении, в котором ранее ушел флот Драко.

Из-за скорости флота тень флота Тяньлонгрена давно исчезла в бескрайнем море.

Лоусон глубоко вздохнул, записав свои успехи в системный дневник.

Он начал быстро махать руками, а его тело превратилось в остаточное изображение и поплыло вдаль.

В то время Лоусон не знал, что после того, как он записал вводное видео о силе Цзи Гоюань Или в свой дневник, это сразу же вызвало ужас у большого количества женщин, у которых были копии дневника.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92147/2966581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь