Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 53

Глава 53

"Да-да," - молодая женщина была сбита с толку внезапным появлением Мэрилин. Она быстро, но аккуратно положила меня под дерево, чтобы я мог облокотиться на него спиной.

"Выпей это; это целебное зелье." Мэрилин поднесла флакон к моим губам и заставила меня выпить светящуюся лаймовую жидкость. В отличие от маны зелье вызвало приятное тепло в моём теле.

Я почувствовал, как это ощущение распространилось по всему телу, и усталость и боль исчезли.

Моя мана всё ещё была исчерпана, но моё тело вернулось в норму.

Я почувствовал себя освежённым. Я встал, отряхнул одежду и, повернувшись к своему спасителю, сказал:

"Спасибо за вашу помощь; я бы погиб без вас." Я глубоко поклонился, чтобы выразить свои чувства.

"О, не стоит; я просто проходила мимо и увидела вас лежащим там; ничего особенного," - сказала молодая женщина.

"Можно узнать ваше имя?" - спросил я; я хотел как-то отплатить ей за доброту.

"Меня зовут Аннабель; можно просто Ана. А как вас зовут?" Ана представилась.

"Я Рен, мисс Ана, и я хочу отблагодарить вас за вашу доброту." Я протянул руку, и она её пожала.

"Не нужно..." Она остановилась на мгновение, затем сжала мою ладонь, словно вспомнив что-то, и сказала: "Ну, если ты так говоришь, почему бы тебе не отдать мне труп Трартаска, которого ты убил? У меня мало денег, и это было бы большой помощью." Сначала Ана пыталась отказаться от моего предложения, но потом передумала.

"Почему бы и нет? Он твой." Я был по-настоящему рад, что она хотя бы попросила что-то. Бивни и другие части тела мановых зверей можно продать в гильдии авантюристов по рыночным ценам, и так как Трартаск не легко найти, он легко принесёт ей несколько серебряных монет.

"Я могу положить труп в своё кольцо, ведь тащить его обратно в город будет неудобно, верно?" — сказала Мэрилин. Оба трупа весят почти полтонны.

"О, у тебя есть крутое пространственное кольцо; это будет очень полезно," — оценила помощь Мэрилин Ана.

После этого мы вчетвером вышли из леса.

По пути Ана рассказала мне о себе: что она не из этого города, а является странствующим наёмником; её группа остановилась в Сефре на несколько дней; она решила охотиться на мановых зверей, чтобы заработать немного денег, пока они здесь; и так она оказалась в лесу Балкер, где нашла меня, и вся последующая история уже известна.

"Вот и всё! Я пойду уладить сделку." С этими словами Ана побежала в гильдию Демасия, увлекая Мэрилин за собой, а я остался ждать снаружи, пока они выйдут.

"Анабель довольно энергичная," — пробормотал я.

"Или просто слишком отчаянно нуждается в деньгах — кто знает?" — ответил Блейз.

Несколько минут спустя Мэрилин вышла из гильдии авантюристов одна; Анабель не было с ней. Подойдя ко мне, она сказала: "Её группа была там; они заставили её остаться. Она попросила передать тебе благодарность за Трартаска."

"Ну, это тоже хорошо. Сколько она получила за труп?" — я спросил, конечно, мне было интересно узнать цену моей первой охоты.

"Ей заплатили одну золотую монету и пять серебряных монет, включая мановые кристаллы," — сказала Мэрилин, и это хорошая сумма для зверя ранга C.

1 Королевская Платиновая Монета = 100 Золотых Монет

1 золотая монета равна 100 серебряным монетам.

1 серебряная монета = 10 медных монет.

Если меня спросить, я бы сказал, что одной золотой монеты хватило бы, чтобы обычная семья из четырёх человек жила прилично больше месяца, а платина — это что-то, что обычные люди или простые авантюристы вряд ли когда-нибудь увидят.

"Руу," — Мэрилин посмотрела мне в глаза и позвала меня по имени.

"Что?!" — спросил я.

"Ты прошёл, поздравляю!" — Мэрилин поздравила меня, и тут до меня дошло, что задание выполнено; я просто забыл об этом из-за всех других событий, таких как почти смерть и всё такое.

"Да, я прошёл, и что теперь?" — я был нетерпелив; до конца месяца и окончания моих тренировок с Мэрилин осталось всего десять дней.

"Ничего, ты прошёл," — сказала Мэрилин с полу угрюмой улыбкой на лице. "Сначала я думала, что потребуется больше месяца, чтобы привести тебя в форму, но я ошибалась." "Не знаю, какие изменения произошли с тобой за эти последние дни, но ты уже не тот ребёнок, которого я знала," — вздохнула Мэрилин, положив руку на лоб.

"Значит, Трартаск был последним испытанием; больше нечему учиться?" — спросил я. "До конца месяца осталось неделя или больше, верно?" Вначале мы договорились, что она будет моим наставником на месяц. Мне как-то понравились эти тренировки, и я хочу, чтобы они продолжались ещё немного.

"Мне кажется, ты не осознаёшь важности выполненного задания," — вздохнула Мэрилин и сказала. "Послушай, Трартаск — это зверь ранга C, и почти невозможно, чтобы авантюрист ранга D и тем более однозвёздочный маг смог его одолеть, но ты это сделал. В твоём пути вряд ли встретятся мановые звери легко."

Правда в том, что мановые звери и монстры отличаются от обычных животных; их можно найти только в определённых местах, таких как лес Балкер, подземелья и т. д.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4469198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь