Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 44

Глава 44

Потерев своё пространственное кольцо, Мэрилин вновь вызвала две мишени человеческого размера. На этот раз на их лбах были вмонтированы белые драгоценные камни.

"На этот раз у тебя всего три попытки. Используй другие заклинания, кроме огненного шара." — сказала Мэрилин, давая мне три выстрела на две мишени.

"Инферно-болт — единственное заклинание, которое я могу использовать, кроме огненного шара," — сказал я. Предыдущий владелец тела выучил всего два заклинания, и у меня не было времени изучить новые.

"Тогда используй его; со временем ты выучишь другие заклинания," — сказала Мэрилин, и я кивнул.

Огненный шар взрывается при контакте с целью; радиус поражения ограничен, и он не потребляет много маны. С другой стороны, инферно-болт — более сложное и эффективное заклинание. Нужно создать очень плотное копьё из огня в руке, чтобы огонь не изменил свою форму, а затем запустить его в цель.

Инферно-болт, как раскалённый металлический стержень, проникает сквозь цель, если она не готова или слаба. В данном случае мишени — как трупы, поэтому проблем не должно возникнуть.

Мэрилин снова отошла немного назад и внимательно наблюдала за мной. Я, в свою очередь, закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Я знал, что в реальной битве не будет времени на подготовку, но сейчас это не битва, а тест, и я могу подготовиться как следует.

Я медленно направил ману из ядра в соседние магистрали маны, циркулируя её по телу. Мана достигла ладони. Я делал то же самое, что и при формировании огненного шара, но на этот раз мне нужно было собрать окружающие частицы огня, чтобы создать желаемую форму. Придя к горящей правой ладони, огонь собрался, и я сжал его в небольшое пространство, чтобы увеличить плотность.

Когда высокоплотный огненный шар парил над моей ладонью, я создал ещё один на левой ладони.

Представив желаемую форму, я начал формировать их, пытаясь сохранить высокую плотность. Я придал им форму металлических прутьев. Открыв глаза, я...

ЗуупЗуупЯ одновременно запустил оба инферно-болта в свои цели, и, к счастью, они прошли сквозь их груди, как нож сквозь масло, и мишени упали.

"Как тебе это?" — спросил я, ощущая лёгкую ухмылку на лице. В прошлый раз я удивил её, и снова был уверен в своих навыках, так что ждал похвалы, но...

Тишина.

"Медленно, ты слишком медленно творишь заклинания," — сказала Мэрилин с полуоткрытыми глазами. Её выражение ясно говорило о её впечатлении от моего выступления — "скучно". "Как можно так долго создавать такое простое заклинание?" — Мэрилин говорила, не глядя на меня, направляясь к упавшим мишеням.

"Такой я есть," — попытался я оправдаться, чувствуя, как моё лицо краснеет. Я думал, что она похвалит меня, но не ожидал критики.

Мэрилин присела около упавших целей и начала что-то делать возле их голов.

"Ху-у-у?" — она издала странный звук, аккуратно вытаскивая вмонтированный камень из лба мишени. По какой-то причине камень больше не был белым.

"Что случилось?" — я подбежал к ней.

"Посмотри на это," — сказала Мэрилин, почти ткнув камнем мне в лицо. Взяв камень у неё из рук, я внимательно его осмотрел и обнаружил, что теперь он ярко-жёлтого цвета.

"Вау, я поражён твоим обширным интеллектом, мастер; ты, должно быть, был учёным в прошлой жизни, правда? Какая ерунда, даже школьник мог бы это понять," — насмешливо сказал Блейз; он молчал весь тренировочный сеанс, но похоже, решил высмеять меня.

"Они изменили цвет с белого на жёлтый," — сказал я, возвращая камень ей. Несмотря на все насмешки, я был уверен, что это единственное изменение, которое произошло с этим драгоценным камнем; если нет, то это будет очень неловко.

"Да, но ты знаешь, что это значит? Это значит, что сила твоей атаки была на уровне мага одной звезды," — сказала Мэрилин, раздавливая камень в своих руках.

"Что это за драгоценные камни?" — спросил я, но, кажется, у меня уже было представление об их функции и использовании. Однако я всё равно спросил для подтверждения.

"Они измеряют силу удара, который попадает рядом с ними, и меняют свой цвет в зависимости от этого," — сказала Мэрилин.

Она также объяснила, что это довольно полезно для оценки силы человека без необходимости идти в гильдию авантюристов. Так как эти драгоценные камни были среднего уровня, они могли измерять силу только до уровня мага четырёх звёзд. Если камень стал жёлтым, это означает одну звезду, а дальше он может становиться оранжевым, красным и синим соответственно, по мере увеличения силы.

"Разве это не очевидно, что я как минимум маг одной звезды? Не нужно так удивляться," — сказал я, на что Мэрилин ответила с выражением поражения.

"Ну, я бы тоже удивилась, если бы вдруг увидела, что маленький сопляк, которого я знала все эти годы, внезапно показывает такие невероятные навыки," — сказала Мэрилин, вставая и отряхивая грязь с одежды.

'Она назвала тебя СОПЛЯКОМ, ХАХАХА,' — Блейз нашёл новый способ подшучивать надо мной. Спасибо, Мэрилин.

"На каком уровне сейчас Мэри?" — попытался я сменить тему, спросив о текущей силе Мэри.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4467595

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь