Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 37

Глава 37

"Ну, если вы так говорите." Я согласился. Аромат чая был мне незнаком, но я подумал, что не повредит попробовать что-то новое. Я взял чашку и поднёс её к губам.

Глоток.

"Ого!!" Я почувствовал огромный прилив адреналина к мозгу, как только сделал глоток из чашки.

"Как тебе теперь?" — спросила Мэрилин. Как мне?

"Я чувствую себя бодрым." Это было единственное, что я мог сказать точно. Что это за чай? Он был в сто раз сильнее любого чая, который я когда-либо пил.

"Это хорошо." Мэрилин радостно отреагировала на мой ответ.

После нашего небольшого чаепития мы решили начать урок.

"Что такое мана? Почему она так важна?" Вопросы Мэрилин были самыми основными, но и самыми важными. Если ты не понимаешь этого, то лучше бросить всё.

"Мана необходима для использования магии; она существует в атмосфере и делится на частицы каждого элемента." Я ответил ей самым общим и подходящим ответом, который мог найти.

"Правильно! Теперь расскажи мне о мановом ядре." Мэрилин похвалила меня за правильный ответ, но её обращение ко мне заставило меня почувствовать себя семилетним ребёнком.

"Она что, эфебофил?"[1] — спросил Блейз. Почему он использует этот термин, чтобы описать её?

"Заткнись, дымчатый шарик; ты ведёшь себя дико с момента, как мы вошли в дом. ЗАТКНИСЬ!" Я передал ему эти проклятия через нашу мысленную связь, чтобы предупредить, что он должен прекратить эти странные шутки, потому что они заставляют меня чувствовать себя неловко рядом с ней. И как он знает значение слова "эфебофил"?

"Хорошо, вежливая принцесса~." После насмешки он ушёл в глубокий сон, плавно паря вокруг моего манового ядра в своей дымчатой форме.

"Что случилось? Почему у тебя такое напряжённое лицо? Ты плохо себя чувствуешь? Чай тебе не понравился?" — Мэрилин начала паниковать из-за того, как напряжённо выглядело моё лицо, когда я отчитывал Блейза.

"Нет, я в порядке. Просто немного взволнован сессией," — сказал я.

(Нет уж, я не скажу ей, что мой питомец думает о ней).

"Правда? Тогда хорошо. Теперь расскажи мне, что такое мановое ядро." Она спросила, возвращая нас к основной теме.

"Мановое ядро — это как сердце, в котором насыщается наша мана," — сказал я. Это всё, что я мог сказать, так как никогда особо не интересовался мановыми ядрами или железами маны.

Вздох.

"Это слишком грубое описание для мановых ядер," — вздохнула Мэрилин, выражение разочарования появилось на её лице.

Я ждал, когда она исправит меня за моё грубое описание.

"Слушай внимательно, Рен. Способность управлять маной в значительной степени генетическая. Один из ста детей способен чувствовать ману, что можно проверить только тогда, когда мановое ядро полностью развито — это происходит в период от раннего подросткового возраста до поздних подростковых лет. Как только мановое ядро проявляется в их теле, они могут контролировать его или, точнее, могут сгибать или формировать ману по своей воле." Мэрилин объяснила, что, по её мнению, мана не управляет, но помогает нам хранить ману внутри наших тел, и с поддержкой манового ядра мы можем формировать и перемещать атмосферную ману по своему желанию.

Я не знал, что только один из ста человек может использовать магию. В игре были представлены только персонажи, которые хорошо владеют магией, так что мы не могли знать, что есть люди, которые не могут использовать магию, но это различие делает этот мир более реальным, чем любая игра.

"Похоже, тебе предстоит многому научиться," — сказала Мэрилин, глядя на меня своими жемчужными глазами.

Два часа спустя.

"Думаю, на сегодня это всё," — сказала Мэрилин, глядя на меня.

"Да, спасибо за ваше усердие." Я был доволен сегодняшним уроком; я узнал много нового о маны и мановых ядрах.

"Ну, думаю, тебе стоит вернуться, пока Мэри не проснулась." Мэрилин предложила, подходя к двери, намекая, что мне пора уходить. Я сказал ей, что не хочу причинять Мэри дальнейшие неудобства из-за нашего напряжённого отношения, и Мэрилин, похоже, поняла и уважала моё решение.

"Да," — я поднялся со своего места, направился к двери и тихо покинул комнату.

Шаг-шаг.

Мы спустились по лестнице и вышли в коридор, где Мэрилин проводила меня.

"Тогда я пойду, и ещё раз спасибо за ваше время." Сказав это, я покинул дом Мэрилин.

.

.

.

"Я дома." Я вошёл в дом, сказав это. "Думаю, мама и папа уже должны быть проснувшимися, так как уже почти время, когда папа идёт в свою мастерскую." У мамы есть привычка вставать рано утром, чтобы приготовить завтрак. Я покинул дом до того, как они проснулись.

"Добро пожаловать," — радостный голос мамы эхом раздался по дому; может быть, она на кухне.

Я направился в гостиную; у нас кухня и гостиная совмещены, так что это немного современно. Я вошёл в гостиную и увидел, как отец читает книгу, сидя на диване, а мама работала на кухне.

"Доброе утро," — я поприветствовал отца и направился к кухне.

"Доброе утро. Как твой новый учитель?" — мама спросила, явно заинтересованная сегодняшним уроком с Мэрилин.

"Было здорово," — сказал я.

1 Эфебофили́я (др. -греч. ἔφηβος — юноша + φιλία — любовь), нимфофили́я — половое влечение взрослых людей к лицам подросткового и юношеского (иногда молодого) возраста, как к девушкам, так и к юношам. Встречается как у мужчин, так и у женщин.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4467587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь