Глава 11
"О, какой он милый, твой сын, Рен," — воскликнула Мэрилин, очарованная словами Рена, несмотря на его юный возраст.
"Ха-ха! Теперь я понимаю, почему он заперся в своей комнате после возвращения из парка," — заметила Роуз, наконец поняв причину странного поведения своего сына этим днем.
Пока две матери беседовали, Рен сидел безучастно, чувствуя вес смущения на своем красном от стыда лице. Мэри, погруженная в свои мысли, касалась своего лица, подтверждая свою миловидность.
После того как миссис Мэрилин и Мэри вернулись в свой новый дом в том же районе, Рен оказался снова в своей комнате, свернувшись под одеялом и погруженный в свои мысли. Вдруг дверь его комнаты скрипнула.
Топ-топ.
В комнату вошла привлекательная женщина с длинными темными волосами, светлой кожей и темными глазами. Это была Роуз Хилтон, мать Рена, которая заметила беспокойство своего сына.
"Не можешь уснуть, дорогой?" — Роуз подошла к Рену, который оставался спрятанным под одеялом.
Кивок, кивок.
Рен кивнул, но не вылез из своего уютного убежища.
Вздох.
Роуз вздохнула, понимая причину поведения Рена.
"Это из-за Мэри?" — спросила Роуз, хотя уже знала ответ.
Кивок.
На этот раз Рен колебался, прежде чем медленно кивнуть из-под одеяла.
"Хе-хе," — Роуз не могла сдержать улыбку, находя застенчивость своего сына по отношению к девочке его возраста очаровательной.
"Руу, знаешь ли ты причину?" — Роуз спросила, вникая в дела своего сына.
Качание головой, качание.
На этот раз Рен покачал головой, отрицая знание причины.
"Может быть, я смогу помочь тебе понять, но сначала ты должен показать мне свое лицо," — предложила Роуз, готовая разгадать тайну.
Шорох.
Рен высунул голову из-под одеяла, напоминая любопытного хомячка, выглядывающего из своей норы.
"Такой милый," — подумала Роуз, восхищаясь своим очаровательным сыном.
"Правда?" — нетерпеливо спросил Рен.
"Да, но ты должен сказать мне, что ты чувствуешь, когда видишь ее," — Роуз подбодрила его, наслаждаясь смущающими вопросами.
Тишина.
Рен на мгновение замолчал, прежде чем наконец ответить: "Нет, я не скажу, потому что ты будешь смеяться надо мной." Он тут же снова спрятался под одеялом.
"Я не буду смеяться; как я могу смеяться над своим Руу?" — успокоила его Роуз, пообещав не дразнить.
"Обещаешь на мизинце?" — Рен попросил, считая обещание на мизинце самым священным контрактом.
"Да, обещаю на мизинце," — согласилась Роуз, протягивая мизинец, на что Рен ответил тем же, оставаясь под одеялом.
Сжатие.
И так обещание было дано.
"Теперь покажи мне свое лицо и расскажи честно," — сказала Роуз. Рен полностью открылся, сидя и крепко обнимая подушку.
"Когда я вижу ее, мое сердце бьется так быстро, и лицо горит," — признался Рен.
"Почему так?" — игриво спросила Роуз, наслаждаясь интимной беседой.
"Не знаю. Я просто не могу смотреть ей прямо в глаза, и когда разговариваю с ней, мой разум становится пустым," — объяснил Рен, схватившись за голову, чтобы подчеркнуть свои слова.
"О, такое бывает?" — продолжала веселиться Роуз, слушая откровения своего сына.
"Мама, пожалуйста, скажи, почему это со мной происходит. Я болен? Это какое-то заболевание?" — тревожный тон Рена даже в тускло освещенной комнате вызвал слезы на глазах у Роуз.
"О, он так влюблен. Стоит ли ему об этом сказать?" — размышляла Роуз, но решила промолчать. Она подняла Рена на руки, прижав его к груди.
"Руу, то, что ты испытываешь, совершенно нормально. Это не болезнь и не заболевание. Это что-то, что каждый переживает хотя бы раз в жизни. Ты в порядке," — успокоила его Роуз, обнимая его своим теплом.
"Правда, мама? Я в порядке?" — Рен искал подтверждения.
"Да, ты более чем в порядке," — подтвердила Роуз, нежно похлопав его по спине.
Тишина.
Снова Рен замолчал, погруженный в свои мысли. Это была его привычка — становиться тихим, когда он о чем-то размышлял.
"Если ты так говоришь, я поверю тебе," — Рен доверился словам матери.
"Теперь, я думаю, тебе пора спать," — Роуз намекнула, что пора отдыхать.
"Прости снова, но я не могу сказать тебе, что ты влюблен, ты должен понять это сам," — подумала Роуз. Она встала с кровати, готовая уйти, но, когда она собралась уходить, Рен схватил край ее платья, остановив ее.
"Что такое, дорогой?" — спросила Роуз, развеселившись поведением сына. Она игриво дразнила его, ожидая чего-то неожиданного.
"Я люблю тебя, мама. Спокойной ночи," — выразил свою любовь Рен, прежде чем нырнуть обратно под одеяло и плотно закрыть глаза.
"Я тоже тебя люблю, дорогой," — ответила Роуз с радостью. Она вышла из комнаты Рена, направлялась вниз, чтобы рассказать о случившемся мужу.
«Дорогой, наш сын влюбился», - сообщила она мужу, рассказывая о событиях, происходивших в комнате.
Тем временем в комнате Рена он принял решительное выражение лица, прижав маленькие кулаки к груди. "Я собираюсь найти причину этой 'болезни'. Все равно не могу поверить, что я точно не болен."
Так ночь продолжалась с любопытством Рена, которое подталкивало его к поиску ответов, пока его родители наслаждались сладкой невинностью первой любви своего сына.
http://tl.rulate.ru/book/92106/4466592
Сказали спасибо 10 читателей