Готовый перевод You Are My Starlight / Ты - мой звездный свет: Глава 4

Отец

Она не представляла, как Су Фэйфэй на нее нажаловалась Су Вэйцзэ.

Когда вечером Су Вэйцзэ вернулся домой и увидел Су Мианмянь, то, ничего не сказав, дал ей пощечину.

У Су Мианмянь зазвенело в ушах, и она почувствовала, как онемело лицо.

– Невоспитанная!

Су Мианмянь поняла, что ругает он ее за то, что ее никто не воспитывал. Стиснув зубы, она подняла голову и посмотрела на него, и тогда ее глаза встретились с глазами Су Фэйфэй, которая стояла за ним и улыбалась ей с чувством превосходства.

– Да, вы меня никогда не воспитывали, – с усмешкой сказала Су Мианмянь.

На самом деле глубоко в душе она понимала, что в данный момент нет никакого смысла спорить с Су Вэйцзэ, но ничего не могла с собой поделать.

Когда она впоследствии задумалась над этим, то поняла, что была все-таки слишком юна.

Она не могла с этим смириться!

– Ты! – воскликнул Су Вэйцзэ и хотел снова ударить Су Мианмянь. Но на этот раз его остановила Бай Мэйфэн.

"Вэйцзе, успокойся". Она протянула руку и нежно погладила Су Вэйцзе по груди, прежде чем тихо сказать: "Мяньмянь ещё должна пойти на банкет к молодому мастеру Хо, и будет плохо, если у неё что-нибудь останется на лице".

Су Вэйцзе сдержал свой гнев, только услышав слова Бай Мэйфэн. Он посмотрел на Су Мяньмянь и сказал: "Иди наверх и переоденься во что-нибудь красивое. Вечером пойдём со мной в одно место".

Су Мяньмянь только что услышала разговор между Бай Мэйфэн и Су Фэйфэй, и быстро догадалась, что они хотят, чтобы она заменила Су Фэйфэй и пошла на свидание вслепую со стариком.

"Я не пойду", — сказала Су Мяньмянь.

"Это не тебе решать!" — холодно сказал Су Вэйцзе. — "Я говорю тебе не для того, чтобы ты выбирала, а чтобы сообщить тебе, что это моё решение, и ты должна его исполнить".

«Мяньмянь, сегодня у Хоу Тина свидание вслепую с тобой. Скажу тебе, он самый завидный холостяк. Он влиятельная фигура не только в городе С, но и во всей стране. Их семейный бизнес расширился за рубежом. Всего одно его слово может повлиять на всю финансовую индустрию», — сказала Бай Мэйфэн с добрым выражением лица: «Твой отец просит тебя пойти ради твоего же блага».

«Если он действительно такой хороший, почему бы тебе не отправить свою дочь?» — не поверила ее словам Су Мяньмянь.

Су Фэйфэй была одета в платье от Шанель из последней коллекции и 12-сантиметровые туфли на шпильке со стразами. Она выпятила свою пышную грудь и гордо сказала: «Если я пойду, он определенно влюбится в меня. Я такая молодая, я не хочу так рано выходить замуж. Если ты пойдешь, это будет просто формальность. Тебе он все равно никогда не понравится».

Су Мяньмянь взглянула на нее и промолчала. Да уж, если ему нравятся коровы, он определенно женится на тебе.

"Су Мяньмянь, что у тебя за выражение лица? Не думай, что я не знаю, ты, должно быть, проклинаешь меня в своем сердце!" - сердито крикнула Су Фэйфэй.

Су Мяньмянь скорчила ей гримасу, она просто не могла беспокоиться из-за нее.

"Ну, больше нечего говорить. Мяньмянь, иди наверх и переоденься", - нахмурившись, сказала Бай Мэйфэн, - "Мы с твоим отцом подождем тебя в машине".

Су Мяньмянь подняла голову и увидела, что Су Вэйцзе уже вышел, чтобы позвонить.

Он действительно вернулся, чтобы сообщить ей, что она должна пойти.

Каждый раз так было. Никого не волновало, что она думает.

У Су Мяньмянь больше не было сил спорить с этой семьей. Когда она станет взрослой, она сможет освободиться от всего этого.

Эх, просто потерпи!

...

Су Мяньмянь переоделась в белое ретро-платье. Подол был выполнен в виде крыльев бабочки, что придавало ему не слишком серьезный, а немного игривый вид.

Хотя Бай Мэйфэн и не любила Су Мяньмянь, в подобной ситуации, когда ей потребовалось вывести её в свет, она остерегалась к ней плохо относиться.

В конце концов, она не хотела терять лицо. Поэтому она дорого заплатила за платье Су Мяньмянь и даже вручила ей жемчужное ожерелье.

В конце концов, Су Мяньмянь обладала хорошими природными данными. После долгих сборов она выглядела очень эффектно, словно изящная кукла.

Прибыв в назначенное место для свидания вслепую, она увидела, что возле двери уже толпилось много девушек примерно её возраста.

Единственная дверь была плотно закрыта, и у двери охраняли двое мужчин в чёрных костюмах. Каждый раз, как дверь открывалась, из неё выходила женщина внушительного вида и выкрикивала несколько имён. Несколько девушек откликались и проходили следом за ней внутрь.

Некоторое время спустя, несколько девушек вышли оттуда в слезах.

«Почему меня не выбрали? Я могу стать хорошей женой как дома, так и в обществе...»

«Меня тоже не выбрали. Я могу быть как юной девушкой, так и королевой... реву-реву-реву...»

«...» Су Мяньмянь наблюдала за всем этим.

Это действительно… слегка смешно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92059/3019695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь