Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 33

Глава 33 – Триумфальное возвращение

— Никто не придет, босс.

Несмотря на свой воинственный крик, Корко оставался неподвижным, его руки все еще лежали на перилах их корабля. Со вздохом он уставился на потертое письмо в руках, которое он получил около полугода назад. Его отец, император Титу Плуритак из Империи Медала, был мертв. Вот что сказал ему таинственный автор письма.

Хотя Корко давно планировал свое возвращение из-за границы, это не должно было быть так. По правде говоря, он хотел покрасоваться, взять все эти достижения за последние семь лет и бросить их в лицо старику. Хотя он знал, что это мелочь и что у него есть дела поважнее, принц все же хотел показать императору, что был неправ. Корко понял, что поступил несправедливо по отношению к отцу, который всегда старался изо всех сил. Что у него есть гораздо более важные, гораздо более грандиозные цели, которые нужно выполнить дома. Тем не менее, он не мог отделаться от мысли, что его идеальное возвращение было испорчено. Пятно заставило его беспокоиться о будущем.

«Лакхис».

Второй призыв воина вырвал Корко из его мыслей. Наконец он оторвался от письма и сосредоточился на полуразрушенной маленькой гавани, к которой они пришвартовались. Через несколько секунд его взгляд снова вернулся к мужчине, который пытался привлечь его внимание. Высокая голова на широких плечах, честное на вид прямоугольное лицо и бревновидные руки. Его спутник выглядел как воплощение стереотипа тусклого, нежного великана.

— Никто не идет, — повторил высокий мужчина.

«Это не «босс». Тебе следует использовать «господин» или, может быть, «хозяин». И больше никаких прозвищ, Фаделио . Этикет до сих пор не имел значения, но воин, который разговаривает со своим лордом без «уважения», всегда найдутся какие-нибудь старые летучие мыши, готовые объявить ему импичмент. Я не хочу видеть, как ты теряешь голову из-за имени».

"...Мастер Корко, никто не идет."

Его взгляд снова сосредоточился на живописной рыбацкой деревушке перед ним, Корко кивнул головой.

«Да, кажется, местный лорд хочет полностью подготовиться, прежде чем поприветствовать нас дома».

«Мастер Корко, посыльный, которого мы отправили, еще не вернулся».

«Чтобы сделать это правильно, понимаете? Со всеми почестями».

«Мастер Корко, прошло уже три часа», — настаивал напряженный голос Фаделио.

Глубокий вздох вырвался из горла Корко. Как бы он ни старался, он не мог просто отмахнуться от реальности.

«Тогда вы с Атау должны подготовиться к посадке. И проявить немного энергии. Это наши первые шаги в нашу великую империю.

Глаза Корко проследили за Фаделио, когда он опустил забрало своего тяжелого доспеха и пошел по доске. В своем марше его сопровождала другая фигура, меньшего роста, но тоже одетая в отличительные доспехи иностранных рыцарей Аркавии. В качестве дополнительного подкрепления последовали шесть наемников в кольчугах и коже. Оказавшись на твердой земле, мужчины выстроились в два почетных ряда и подняли знамя императорской семьи Медалы: серебряный трикетра на синем. Его вход был подготовлен, Корко, наконец, снова шагнул на свою родину. Величественно подняв голову, король оглядел земли своих предков, те, которыми он вскоре сам станет править, как когда-то его отец.

С большой осторожностью кронпринц окинул взглядом ветхий деревянный пирс, на который они приземлились, старый знакомый ряд продолговатых деревянных домов на сваях и вдалеке старый мощеный замок на вершине холма Серос. В то время как принц был сосредоточен на усадьбе лорда вдали, несколько рыбаков в стороне прервали свою работу с сетями, вместо этого решив скептически посмотреть на зрелище перед ними. Под шквалом непристойных ругательств собака убежала с обедом, который она отобрала у нищего, как раз в тот момент, когда человек отвлекся на десант. Ветер дул холодный. Никто больше не заметил возвращения наследного принца и законного наследника Империи Медала.

«Население, похоже, не впечатлено, принц Корко», — вмешался более низкий из двух рыцарей.

«Они явно благоговеют перед молчанием», — невозмутимо ответил наниматель наемника. «Дедрик, оставайся и охраняй территорию вокруг кораблей или пристани. Фаделио следует за мной. Мы идем по магазинам».

— За покупками, хозяин? — спросил человек-гора с тусклым лицом.

Корко посмотрел на прямую главную дорогу, на внутренние городские ворота, которые ждали в конце и означали непреодолимую брешь для большинства людей на другой стороне.

"...мы направляемся к замку. Давай осмотрим город."

После того, как Корко и его компания покинули унылые трущобы, окружавшие гавань, город Порсеро стал приобретать несколько более живой вид. Под навесами простых деревянных домов и по всей мощеной главной дороге мальчик гнался за играющими друзьями. Они прошли мимо странных посетителей, не заметив их.

Через несколько домов рыбак из гавани пытался продать свой товар бизнесмену. Несмотря на простую зеленую шерстяную мантию, которую носил потенциальный покупатель, он был очень богатым человеком, о чем свидетельствует ресторан, служивший фоном для их торга. Все окна просторного трехэтажного каменного здания были заклеены бумагой, что свидетельствовало о том, что хозяин не прочь раскошелиться, где только можно.

Наверху сооружение завершалось одной из закругленных крыш, которая была так знакома Корко в юности. Дальше молодая полная женщина вела свою служанку по хаотичному переулку и к рынку возле гавани. В отличие от предыдущей торговки, ее собственное богатство и статус были видны сразу по массивному серебряному ожерелью и толстому шелковому шнуру вокруг ее белого струящегося платья.

Несмотря на численность их вооруженной группы, облаченной в доспехи, штаны и жилеты востока, никто из обывателей не проявлял особой реакции на Корко. Однако все эти знакомые картины и звуки вызывали в принце столько чувств, столько тоски, о которой он и не подозревал, что даже не заметил. Только когда он нашел что-то несоответствующее знакомой картине, он пришел в себя. Во дворе чайханы двое старых ученых с длинными аккуратными бородами и в белых одеждах играли в настольную игру, а их юный ученик наблюдал за происходящим со стороны.

"Кто посмеет!"

Какими бы необычными ни были ученые в таком городе, как Порсеро, странные новые лица только на мгновение привлекли внимание Корко, прежде чем крик привлек к себе все внимание. Как только за зовом последовало шарканье ног и лязг металла, князь отвернулся от шахматистов к своим. Там воин в полном вооружении пал жертвой силы Фаделио. Молодой человек носил ламеллярные доспехи поверх длинной красной туники с топором и небольшим щитом на боку, что типично для представителя его социального класса. Прижатый к земле смехотворной силой Фаделио, юноша все еще метался, его длинные, завязанные волосы и серебряные серьги танцевали на грязной улице.

Хотя Корко собирался освободить воина, не интересуясь тем, какая незначительная проблема вызвала драку, воин был очень готов к бою.

«Отпусти меня, варвар! Или почувствуй гнев дома Петрокилиев!»

Несмотря на все усилия, молодой воин в красном не смог подняться с земли. В конце концов, как мог простой воин противостоять Фаделио, сыну великого полководца?

«Ради бога, не бейте наших людей в пяти минутах от лодки. Пожалуйста, отпустите его».

Решив произвести хорошее первое впечатление на своих людей, Корко бросился спасать воина. Теперь, когда он посмотрел на него, воин больше походил на ребенка, уж точно не на взрослого мужчину. Тем временем сам ребенок-солдат, казалось, был сбит с толку словами Корко.

— Якуа? Кто ты?

Конечно, воин не мог понять, как группа, так похожая на чужаков, могла так хорошо говорить на его родном языке, поэтому Корко кивнул в ответ, прежде чем начать играть с серебряной эмблемой на шее.

«Присмотрись, друг, и увидишь правду».

Наконец взгляд воина переместился сначала на лицо Корко, а затем вниз, на подвеску принца.

"Это трикетра! Ты..."

«Меня зовут наследный принц Коркопака Титу Плуритак, и я вернулся домой, чтобы вести наш народ по пути к славе».

Довольный собой, Корко наконец-то смог высвободить слова, которые застряли у него на языке с тех пор, как он покинул лодку. Однако после всего прежнего равнодушия принц все еще был потрясен внезапным энтузиазмом воина.

«Принц Корко, если это действительно ваше благородное «я» вернулось из изгнания, тогда еще может быть надежда. Но в Медале дела обстоят не так, как подозревает принц. Принц Корко был объявлен мертвым всего несколько недель назад, и Дом Плюритак начал дарить достижения наших предков иноземным варварам... не отличающимся от людей в княжеской компании, - закончил юноша, подозрительно посмотрев на охрану Корко. Однако самому принцу некогда было беспокоиться о пренебрежительном отношении воина, поэтому он упредил их гнев своим собственным.

«Умер?! Подожди, подожди, подожди… подожди». Корко прищурил глаза и пристально смотрел в никуда, пытаясь осмыслить новую информацию. Прогресс был медленным.

— Принц… — снова попытался воин.

— Погодите!.. Я ни слова не понимаю. Я совершенно уверен, что мой отъезд был оформлен как поездка на учебу за границу, по крайней мере, официально. никогда не был сослан, я тоже очень даже жив, по крайней мере, насколько я могу судить. И как именно моя семья могла отдать то, что им не принадлежит? Вы можете просто изменить законы, если вы достаточно бесстыдны? предел бесстыдству, верно? Что, черт возьми, здесь происходит?"

«Принц Корко, возможно, было бы неразумно говорить здесь. Однако, поскольку вы являетесь законным наследником серебряной короны, для этого молодого мастера будет честью пригласить принца в поместье Петроцилий в Порсеро. Примус Витус Петрокилиус приносит извинения за запоздалое приветствие. Любые вопросы, которые могут возникнуть у принца Корко, следует подождать до тех пор».

После своего резкого вступления Примус бросил короткий взгляд на ученых или их настольную игру, прежде чем отправиться в направлении, противоположном своему первоначальному маршруту, обратно к замку. Тем временем Корко был слишком занят своими мыслями, чтобы как-то еще признавать молодого господина благородного дома Петрокилиев. Было много информации, которую нужно было переварить, и многое, что нужно было пересмотреть.

— Мастер, что будем делать?

В ответ на вопрос Фаделио Корко внимательно осмотрел все еще невозмутимых ученых. Несмотря на то, что все прохожие, которые раньше игнорировали группу Корко, остановились и начали смотреть, теперь осознавая свою личность, ученые все еще казались глубоко погруженными в свою игру. Неестественно, учитывая то волнение, которое только что наблюдалось перед их маленькой игровой площадкой. Однако, в отличие от своих старших, их юный ученик нервно посмотрел на него, прежде чем тоже поспешно нацелился на доску. Вернувшись в столицу семь лет назад, наследный принц видел ученых, людей, посвятивших себя распространению знаний и культуры западной империи Чутва. Хотя семь лет назад эти ученые никогда бы не отправились в такое далекое место, как Порсеро.

«Давайте пока продолжим путь в замок, — сказал принц после того, как его взгляд не принес никаких плодов. — Сначала мы должны собрать собственную информацию, и я не хочу стоять здесь, пока не соберется толпа. знамена к настоящему времени. Сначала я хотел избежать шума, но избегать конфликтов кажется более важным. В конце концов, я стремлюсь быть королем мира ».

— Да, мастер Корко.

После того, как они вышли из зоны слышимости настольной игры, Корко подошел ближе к Фаделио, посмотрел вверх и спросил: «Так кто же такой Дом Петрокилиус?»

«Они всего лишь маленькая семья, Мастер. По крайней мере, так было семь лет назад. У них есть несколько виноградников вдоль восточных холмов, но большая часть их земли плохо плодородна. Это типичное восточное поместье».

"Так что же делает их такими? Отсталыми и консервативными? Казалось, они более чем готовы работать с мертвым изгнанником, так что происходит что-то странное. Кто-то в столице может работать над реформами. Что странно, учитывая, что в империи нет правителя". прямо сейчас... Так кто тогда занимается реформированием? Как-то ничего не имеет смысла. Нам нужно больше информации... а, еще, виноградники? Это странно удобно."

— Так и есть, Мастер, — ответил Фаделио с лукавой ухмылкой.

Пока они разговаривали, их группа приблизилась к наклонной стене из камней неправильной формы, отделявшей дворянские кварталы от остального города.

«Думаю, мы скоро узнаем, какова позиция лорда Салиены из Порсеро по этому вопросу реформы/мертвого принца», — пробормотал Корко, глядя вперед, в сторону тяжелых деревянных ворот, которые должны были привести их внутрь стены к владельцу города. .

"Стой!"

При дальнейшем приближении один из охранников ворот шагнул вперед с копьем наизготовку. Агрессивные действия вызвали равную и противоположную реакцию Фаделио.

«Разве ты не видишь знамен Дома Плюритак, идиот!? Убери оружие и отойди в сторону!»

Охранник возразил, вместо этого держа группу на острие копья, включая насмешку.

«Я вижу только цвета мертвеца, которого несет посторонний. Ясно, что вы самозванцы! Сложите руки и сдавайтесь, прежде чем все станет для вас безобразным».

Вооруженный своей безграничной уверенностью, Корко оценил оппозицию. Улыбка медленно появилась на его губах, как и в его голове, сформировался план, чтобы получить всю необходимую ему информацию. Небольшого шума было бы достаточно, чтобы вывести местного лорда или его головорезов. В этот момент Корко мог просто спросить его.

«Фаделио».

— Да, мастер Корко.

«Иди проложи дорожку».

— С удовольствием, мастер Корко.

Фаделио передразнил ухмылку своего хозяина, медленно двигая свою огромную, закованную в железо массу к противнику.

«Остановитесь или приготовьтесь оскорбить губернатора Салиену! Вы все потеряете головы!»

Второй охранник сзади самоуверенно закричал, делая полшага к своему несчастному товарищу, чтобы действовать как подкрепление, моральное и прочее.

Пока Фаделио опускал забрало своего шлема, готовясь к атаке, Корко ответил холодным голосом.

«Похоже, это моя проблема, поэтому я отклоню совет, спасибо. Мы сами разберемся с губернатором, если до этого дойдет».

В ответ на слово своего хозяина Фаделио побежал вперед. Потерявшись в размытом движении, воин сократил расстояние между собой и первым крикуном, движимый своей сверхчеловеческой силой. С широко раскрытыми глазами охранник мог только наблюдать, как культиватор уклоняется от угрожающего наконечника копья с легкостью, на которую не способен ни один нормальный человек его веса и доспехов. Теперь, когда воин добрался до фланга все еще застывшего от шока охранника, он схватил противника за предплечья и развернул его, как ребенка. Один поворот, другой, пока Фаделио с яростным криком не отпустил беспомощного стражника к стене, которую он поклялся защищать. С громким лязгом и неприятным хрустом охранник ударился о твердую каменную поверхность. Когда его нога впервые соприкоснулась, нечеловеческий крик вырвался из его горла и заполнил улицы.

"Я уступаю!"

Прежде чем они продемонстрировали свою решимость, второй охранник притворился уверенным, но теперь его оружие упало, и на лбу и ладонях мужчины образовалась пленка пота. Тем временем из-за угла выдвинулись еще двое охранников и теперь остановились, чтобы в шоке посмотреть, как к их спутнику бежит гигантский бронированный монстр. Зверь схватил человека за лицо и с тревожным, внутренне хрустящим ударом ударил его головой об открытые ворота. Ошеломленный, без сознания или мертвый, охранник сполз в ворота, обнажив окровавленную вмятину в дереве позади него. Теперь, когда Фаделио закончил свою работу, он открыл забрало и с презрением сплюнул на землю. Он не жалел взгляда на оставшихся охранников, когда шел через ворота. В ответ, подкрепление не могло даже произнести ни слова протеста, шаркая в сторону, чтобы расступиться. Через мгновение крики первой жертвы Фаделио превратились в хныканье.

Черт возьми, всегда переусердствуешь!

Взволнованный крайними действиями своего слуги, Корко поспешил к месту происшествия и опустился на колени рядом со стражником у ворот. Травмы головы обычно были самыми опасными, поэтому человек со сломанной ногой мог подождать.

«Эй, ты можешь говорить? Сколько пальцев я поднимаю?»

"Что?"

Охранник несколько раз моргнул, его взгляд расфокусировался. По крайней мере, он был еще жив и в сознании. Корко пытался сохранять спокойствие, махнув рукой перед лицом охранника.

"Сколько пальцев!?"

Наконец глаза Корко прояснились, и мужчина нахмурился на глупый вопрос.

"...Три."

Удовлетворенный ответом, Корко встал и посмотрел на других охранников, которые сгрудились вместе и со страхом наблюдали за его странными действиями. Хотя наследный принц не планировал, что их вторжение станет таким жестоким, он притворился спокойным. Несмотря ни на что, его план все еще соблюдался.

«Ну, по крайней мере, он в сознании, и его зрение кажется в порядке. Вы, безымянные миньоны. Убедитесь, что вы как следует перевяжете его голову, чтобы остановить кровотечение… и не двигайте его слишком много. у него, вероятно, сотрясение мозга».

Сделав все возможное, чтобы помочь этому человеку и успокоить его совесть, Корко прошел через ворота вслед за Фаделио, сопровождаемый остальными его охранниками. На мгновение он задумался, прежде чем снова повернуться.

— И ради бога, — добавил он стражникам, — в следующий раз уступайте дорогу. Я не знаю, сколько вам платит губернатор, но, наверное, не стоит из-за этого убивать.

Пока он шел к ожидающему Фаделио, принц что-то шепнул наемнику рядом с ним.

— Вернись на корабль и скажи Атау приготовиться к посадке. На случай, если мы не вернемся к закату.

"Да, сэр."

Мужчина ответил суровым лицом и отсалютовал, прежде чем помчался обратно через ворота и к гавани.

Тем временем Корко был занят жалобами Фаделио.

— Тебе не кажется, что ты перестарался? Ты мог кого-нибудь убить.

«Я ненавижу трусов, которые притворяются сильными, но прикрываются кем-то большим. Эти мелкие жулики заслужили все, что получили. Кроме того, я правильно сдерживался. Никого не убивал» . Несмотря на то, что он всегда чтил воинской кодекс Медалы больше, чем даже собственную жизнь, действия Фаделио все равно казались экстремальными. Возможно, слуга Корко был расстроен их паршивым приемом еще больше, чем он сам.

«По крайней мере, резкое вступление служит нашей цели… хотя нам действительно нужно одеться для следующего акта. Люди продолжают обращаться со мной как с аутсайдером, и это начинает меня бесить».

Вместо того чтобы упрекать своего воина, Корко использовал свой талант менять тему, чтобы избежать неуклюжих и бессмысленных споров об этике. Вместо этого он направился к одному из магазинов, построенных вдоль самого края внутренней стены, в поисках нового наряда. За его спиной уже исчезли вопли воинов. Их великое возвращение только началось.

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь