Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 11

Глава 11 – Деловые партнеры

«Хорошо, последний вопрос. Кем вы видите себя через пять лет?» Упершись локтями в темное дерево перед собой, Корко скрестил руки перед лицом. Тем временем молодой человек с острым носом по другую сторону стола казался достаточно взволнованным этим жестом. Он оглядел комнату, в сторону других мужчин, сидевших за огромным столом, который составлял центральную часть нового конференц-зала компании. В конце концов, он, должно быть, получил молчаливую поддержку от одного из коллег Корко, поскольку ему удалось успокоить свое прерывистое дыхание, прежде чем он представил свой ответ сбивчивым голосом.

«…насколько я понимаю, сир, вы хотите нанять для стажировок и постоянных должностей. Я бы... ожидал, что буду здесь через пять лет. Это... разве это невозможно?

Корко приблизил наклоненное лицо к своим все еще скрещенным рукам для драматического эффекта. Хорошо спрятав ухмылку и опустив брови, он одарил молодого потенциального торговца угрожающим взглядом, который мог быть только у босса. Выпрямляясь в кресле, юноша глотал сухой воздух, его руки скручивались и скручивались, как угри в бочке. Внезапно молодой человек вздрогнул на стуле. Пока он изображал самую дружелюбную улыбку, на которую был способен, Корко резко встал со стула.

-- Конечно, можешь, -- ответил он наконец, наклоняясь вперед, чтобы протянуть руку. — Можешь начать завтра. Добро пожаловать на борт." После последнего рукопожатия между ними вновь нанятый бухгалтер извинился и вышел из комнаты, все время вытирая пот со лба дешевой тряпкой.

«Во всех остальных случаях я не из тех, кто жалуется, но какой цели вообще служит этот вопрос? Вы каждый раз спрашивали об этих «пятилетних» вещах, и ни разу мы не получили ничего, кроме страха и замешательства. Ты хочешь, чтобы новые руки уважали тебя или что-то в этом роде?

Слева от себя Атау посмотрел на подпись, которую оставил их новый сотрудник, пока жаловался, как он обычно делал.

— Нет, это просто традиция. Уверен, вы не сможете пройти собеседование, не задав этот вопрос. Должен быть какой-то универсальный закон или что-то в этом роде. Сопровождаемый его безответственным ответом, принц снова сел. «Сколько теперь получается?»

«Этот «Беррат» — третий новый работник, которого мы сегодня наняли. Еще шесть из рабочих дней старого Fastgrade также вернулись, даже после целого года бездействия. Получается девять. Должно быть достаточно на данный момент. Мы можем получить несколько пеонов на рынке или в гавани, когда у нас будет что тащить. Может быть, мы могли бы нанять несколько дополнительных учеников для работы по дому, но этого должно быть много. Во-первых, у нас не осталось столько денег, — ответил Атау, все еще погруженный в список имен, который он держал перед собой.

«Хорошо, что бухгалтерия в Аркавии так развита. Я имею в виду, что им все равно придется изучить более сложную математику... Пока Корко говорил, Фаделио справа от него стоном подчеркнул речь принца. Его помощник действительно не увлекался математикой, так что Корко тут же проигнорировал это. «…но, по крайней мере, нам не нужно никого учить двойной бухгалтерии или архивированию. Это экономит нам много времени».

"Истинный. Помогает то, что это торговый город в первую очередь. Нам будет трудно найти столько талантливых людей в другом месте», — добавил Атау.

«А сколько их еще? Все это сидение сводит меня с ума. Мне нужно выйти на улицу и передвинуть ноги, — пожаловался Фаделио.

«Этот должен был быть последним из партии. Я пойду спрошу. Атау уже собирался встать, когда стук в дверь прервал его действия. Он убрал руки с причудливых подлокотников и снова сел, как и наследный принц. Как только все заняли свои места, короткое «входи» побудило дверь открыться.

Снаружи вошло лицо Брима вместе с левой половиной его туловища. Юноша выполнял работу администратора, так как до сих пор никто другой не был доступен для этой работы. «Босс, здесь гость. Сэр пришел передать привет.

В ответ на короткий кивок Корко Брим вошел в комнату и открыл дверь, за которой стоял худощавый мужчина в платье с рюшами. Его одежда с белой кружевной рубашкой и пышными рукавами напоминала Корко скорее фокусника из девяностых, чем торговца. По словам самого мужчины, этот вид он приобрел во время своих путешествий вверх и вниз по западному побережью континента. Хотя, судя по его бледной, морщинистой коже и седым прядям в волосах, прошло уже много времени с тех пор, как он сам был вынужден совершать какие-либо путешествия. Кольбрандту Деваэртеру, избранному главой купеческой гильдии Этры, уже давно не нужно было ничего делать лично. У него были люди для этого.

«Колбрандт, какой приятный сюрприз. Добро пожаловать в наш маленький магазин». Вместе со своими двумя сидящими спутниками Корко встал и прошел вокруг стола к улыбающемуся мужчине. Пока он ступал по мягкому ковру, принц с распростертыми объятиями демонстрировал сдержанный стиль комнаты вокруг него. Более темные тона коричневого и красного дорогих пород дерева придавали всему окружению определенную серьезность, в то время как разбросанные по углам растения придавали живое настроение.

— Я очень рад такому искреннему приему, лорд Корко. Хотя я бы вряд ли назвала его «маленьким» магазином. Это настоящее чудо — видеть, как много можно извлечь из костей бывшего магазина старого Ульвера».

После крепкого рукопожатия Корко провел торговца в сторону, где вокруг кухонного стола гостей ждала целая целая цепочка мягких банков. Короткий стол не был типом мебели, которую люди обычно видели в Аркавии. Таким образом, он был изготовлен специально по указанию Корко, что-то привезенное из их собственной Империи Медала.

«Поскольку само здание было очень дешевым, мы потратили гораздо больше на интерьер. В общем, для нас это было очень выгодно. О, и, пожалуйста, перестань называть меня лордом. Я не аркавианский дворянин. Я бы не хотел, чтобы не те люди думали иначе и начали создавать проблемы».

Когда они подошли к своим местам, гость кивнул головой с привычной улыбкой, прежде чем вернуться к обсуждаемой теме.

«Тем не менее, низкая цена также имеет свою цену, поэтому следует проявлять некоторую осторожность. Вам должно быть хорошо известно о странных слухах, сир. Ни один купец, побывавший в этих стенах, не смог бы поддерживать свой бизнес дольше нескольких лет. Кроме того, они оказались банкротами, или, что еще хуже, все они». Нахмурившись, купец и трое знатных воинов сели, а Брим принес несколько чашек и немного легкого вина. Хотя Корко и нравилось хвастаться, Брэнди, возможно, была чересчур в такой ранний день.

«Я не суеверен, так что это не проблема, на самом деле. В конце концов, мы воспользуемся всеми возможными преимуществами. Смелый и скупой, это единственный способ вести бизнес».

«Хорошая поговорка, чтобы жить. Я приму это к сведению». Когда его улыбка стала немного шире и чуть-чуть честнее, торговец продолжил разговор. — Как продвигается вербовка?

— Плодотворно, — сказал Корко. «Ваша рекомендация действительно оказала нам услугу. Мы получили трех высококвалифицированных рабочих из ниоткуда».

«Я бы назвал это взаимопомощью, а не одолжением. Учитывая то, насколько... непредсказуемы лорды вокруг Этры, всегда найдутся нетерпеливые молодые люди, ищущие работу после того, как их старый работодатель разорился. Тем более сейчас, когда все это напряжение в море». Купец взял вино на вкус, но едва облизал губы, если что. Корко всегда считал Деваэртера осторожным и рациональным человеком. Именно с таким человеком он мог вести очень хорошие дела.

«Больше напряженности пойдет нам только на пользу. Сомневаюсь, что в ближайшее время мы разделим их судьбу.

"Конечно, нет. Не с эксклюзивным продуктом и репутацией, которыми вы обладаете, сир, — сказал лорд, покачивая в руке дешевую зеленую стеклянную чашку. На данный момент хрустальное стекло было слишком дорогим для их небольшого предприятия, чтобы запастись им. Это было то, что Корко был полон решимости изменить в будущем.

— Не «вы», мастер Деваэртер, мы, — поправил наследный принц, подняв палец. «Вы должны помнить о нашем соглашении. Вы занимаетесь транспортировкой наших товаров в заморские владения, а взамен получаете треть прибыли». Хотя Атау не переставал жаловаться на это, Корко нашел сделку с торговцем Этра более чем выгодной для их дела. В конце концов, у них не было ни собственного корабля, ни денег на его покупку, и было бы невозможно перевезти все припасы по суше, мимо десятков пунктов взимания платы и опасных районов, заполненных лордами и бандитами. Кроме того, сокращение местных деспотов дало бы им столь необходимое душевное спокойствие.

— Да, я довольно хорошо помню, — ответил Деваэртер, — взамен великий провидец также не должен забывать, что соглашение включает в себя долю в убытках в случае выхода из строя одного из судов. Поскольку мои корабли будут перевозить товары другого торговца, я не могу взять на себя все опасности в одиночку. Торговля на дальние расстояния рискованна по самой своей природе, тем более на Периллианском побережье.

«Да, мы можем договориться об этом. Ах, это напоминает мне. Я хочу посадить одного или двух своих людей на ваш корабль, чтобы убедиться, что с моими инвестициями ничего не случится. Хотя просьбу Корко и то, как он ее изложил, можно было счесть грубыми, торговец все так же улыбался, как и прежде.

«Разумный выбор. В таких вопросах стоит быть осторожным больше, чем в любых других. Однако мои корабли не грузят пассажиров, только матросов. Я не позволю сухопутной крысе сесть на мои корабли.

— Тогда что насчёт Атау? Корко указал на своего двоюродного брата, который тихо потягивал вино, пока он слушал их разговор.

Заинтересованный, Деваэртер повернулся, чтобы оценить высокого воина своими глубоко посаженными глазами. В один миг торговец исчез. Его заменили острые глаза и более резкий голос капитана флота. «Хммм, по крайней мере, по росту ты кажешься способным справиться с собой. Ты когда-нибудь был в море, юноша?

«Я был на кораблях с юности и переплыл два великих океана. Достаточно?" Атау ответил небрежным взглядом, явно недовольным тем, как его оценивают. Капитан не возражал против поведения своего новобранца. Вместо этого он был рад полезности юноши.

«Хорошо, кто-то, кто знает, как вести себя на борту корабля. Мы будем рады приветствовать вас…

Очередной шум из-за двери прервал слова капитана. По мере того как шум приближался к двери, четверо сидевших мужчин с беспокойством оглядывались. Прошли секунды напряжения, пока тяжелая дверь не распахнулась и не ударилась о стену позади нее, издав громкий хлопок. Обнаруженный снова был Брим, который извивался, когда его плечо удерживала высокая фигура в доспехах сзади. Без угрызений совести он толкнул гораздо меньшего Брима в комнату, где тот, спотыкаясь, двинулся вперед, пока его не поймал Корко.

«Большой Братан, он не стал слушать. Он только что ворвался... — плаксивым голосом сказал Брим. В ответ незваный гость тоже посмотрел на принца. Хотя его глаз не было видно из-за полного шлема, в его голосе все же сквозило презрение.

«Значит, вы, должно быть, так называемый провидец Коркопака Быстрого Класса», — сказал нападавший надменным гнусавым тоном, столь обычным для дворян Аркавии. «Я пришел с посланием от великого герцога Херака Балитского. Он запрещает торговцам Fastgrade любые дальнейшие торговые действия вблизи своих границ. В противном случае приготовьтесь ощутить ярость медведя».

— Простите меня, сир. Вместо Корко, чтобы ответить на угрозу, встал Деваэртер: «Насколько я понимаю, Этра не является частью светлости герцога, как бы он ни желал этого. Я бы хотел, чтобы герцог попытался навязать свою волю здесь, на члене союза торговцев Этры. Пока он говорил, торговец, вооруженный только величайшей уверенностью, подошел и посмотрел прямо в закрытое лицо посланника.

«Посмотрим, что нас ждет в будущем, — сказал рыцарь в маске, — вас предупредили. Герцог имел честь отпустить вас однажды. Это ваш выбор, испытывать свою судьбу или нет». Таким образом, он повернулся и вышел через открытую дверь.

«Мастер Fastgrade, что вы теперь будете делать?» После того, как незнакомец ушел, на лице Деваэртера было написано беспокойство. Корко был уверен, что его беспокоит упущенная выгода, а не безопасность их группы, но это не имело значения. С зубастой ухмылкой купеческий князь дал единственно возможный ответ.

"Что еще? Давайте заработаем немного денег».

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь