Готовый перевод Gourmet Food Supplier / поставщик деликатесов: Глава 88: Меры предосторожности при приготовлении куриных лапок, тающих во рту

На данный момент Божественный жаренный рис с яйцом стал для Юань Чжоу делом таким же простым, как раз и два. Он был по-настоящему увлечён тем непередаваемым чувством удовлетворения, которое возникало при приготовлении идеального жареного риса с яйцом.

Однако среди трёх новых блюд особого внимания требовала трава Цзиньлин. Поскольку у Юань Чжоу не было помощников, ему приходилось всё делать самому. Конечно, сам процесс ему тоже доставлял удовольствие.

Когда система наделила Юань Чжоу непревзойдённым кулинарным мастерством, она также дала ему и стремление к совершенству.

Теперь он уже не мог себе позволить использовать неидеальные способы подготовки ингредиентов. А трава Цзиньлин требовала особенно бережного обращения — малейшее повреждение могло повлиять на тонкий вкус блюда.

Если бы Юань Чжоу жил в древние времена, он наверняка стал бы кем-то вроде Чжу Гэляна — верного и способного государственного советника, который всё делал сам, пока в конце концов не изнемог от переутомления. К счастью, он всего лишь повар — а точнее, шеф-повар собственного ресторана, с гибким графиком и без риска умереть от переработки.

Гораздо больше хлопот доставляли куриные лапки, тающие во рту. Поэтому сначала Юань Чжоу приготовил жареный рис с яйцом и траву Цзиньлин, после чего велел Му Сяоюнь отнести их Лин Хуну.

— Вот ваши блюда. Приятного аппетита, — вежливо сказала Му Сяоюнь, поставив тарелки перед ними.

— Настоящие три тарелки сочной, бодрящей травы... — с преувеличенной интонацией воскликнул привлекательный любитель рока по имени Цзи Лянь.

— Босс Юань, это вы, что, траву подаёте? — не слишком деликатно спросил парень по прозвищу Осьминог.

— Думаю, это какой-то вид дикорастущей зелени, — с выражением интереса на лице предположил накачанный парень по прозвищу Танк, чья внешность резко контрастировала с его спокойным характером.

Тем временем Юань Чжоу закладывал куриные лапки в скороварку, чтобы тушить их на сильном огне. Закрыв крышку, он повернулся и ответил:

— Это не трава, а дикая зелень, — сказал он с полной уверенностью.

— Босс Юань, а вы точно что-то с этим делали? Выглядит так, будто вы просто выложили её в тарелку и подали. Не скажите же вы, что это блюдо не готовили вовсе? — с сомнением спросил Осьминог, не впечатлённый внешним видом травы Цзиньлин, какой бы аппетитной она ни казалась.

Она выглядела сочной и свежей, без малейших следов жарки или добавления приправ. На белом дне тарелки виднелась лишь декоративная рыбка, а ни капли соуса не было. Всё это убедило Осьминога, что блюдо сырое.

А сырую дикую зелень он на дух не переносил — уж слишком у неё был специфический запах. Даже приготовленную он мог есть с трудом, только если в ней было много приправ. А о сырой и думать не хотел.

— Я понимаю, ты в других местах сырую зелень не ешь. Но ведь это ресторан Босса Юаня, — прямо сказал Лин Хун.

Все вокруг, по сути, были уверены, что блюдо не готовили. Юань Чжоу, конечно, тщательно подготавливал ингредиенты для травы Цзиньлин. Но сам процесс жарки был стремительным — не так-то просто было уследить за каждым его движением.

— Это не сырое. Я обжарил его, — вовремя вмешался Юань Чжоу.

— Правда? — с недоверием переспросил Осьминог. Внешне блюдо действительно выглядело как свежая зелень, которую просто промыли и выложили на тарелку, как бы аппетитно оно ни выглядело.

Юань Чжоу больше ничего объяснять не стал — просто жестом показал, что всё поймут, стоит лишь попробовать.

Танк, сидевший рядом, протянул палочки, взял пару кусочков и сразу положил их в рот.

И тут же его рот наполнился освежающим, мягким вкусом. Стоило лишь слегка прикусить, как характерный аромат артемизии (трава селенгская) слился с тонким вкусом блюда. Он даже не стал говорить Осьминогу, что блюдо приготовлено — сразу принялся за поедание.

— Похоже, вкус потрясающий, — сказал Цзи Лянь, всегда расторопный и быстрый, и тоже присоединился к еде.

— Попробуй, Осьминог, — Лин Хун не хотел отставать, взял палочки и начал есть.

Осьминог огляделся по сторонам — все с головой ушли в трапезу. Вспомнив о мастерстве Юань Чжоу, он решил, что даже если блюдо и сырое, его стоит попробовать. Он осторожно взял один кусочек артемизии.

Но стоило проглотить этот кусочек — и четверо друзей начали настоящую битву гурманов, состязаясь в скорости, точности и смелости.

А тем временем в кухне скороварка сократила время приготовления. Через десять минут Юань Чжоу вернулся и открыл крышку — в нос ударил потрясающий мясной аромат.

— Ух ты, вот это запах! — Цзи Лянь, как обычно, был самым шустрым, схватил последний кусочек травы Цзиньлин и с наслаждением втянул носом запах, удивлённо воскликнув.

— Да, действительно соблазнительно, — поддержал его Лин Хун, обожающий мясо.

— Я уже сто лет не ел мяса, — сказал Осьминог, с жадным видом глядя на Юань Чжоу, в ожидании подачи.

— С тех пор, как начал здесь есть, редко хожу куда-то ещё, — добавил Лин Хун.

— Подождём, и тогда поедим, — невозмутимо сказал Танк.

— Вот ваше блюдо — Куриные лапки, тающие во рту, — Юань Чжоу лично подал блюдо на подносе, а вместе с ним — четыре яйца, сваренных в травяном отваре.

— Не трудитесь, Босс Юань, — сказал Цзи Лянь и тут же протянул руку к тарелкам. Остальные трое не заставили себя ждать.

И в этот момент в главный зал вошла Инь Я.

— Откуда этот аромат? — Инь Я слегка повела изящным носиком и спросила.

— Новое блюдо. Ты давно не заходила, — глаза Юань Чжоу сразу оживились, но лицо сохранило привычную серьёзность.

— Босс Юань, у вас дела идут всё лучше. Я простояла в очереди почти двадцать минут, — с улыбкой сказала Инь Я, присаживаясь.

— А что поделать. Блюда у вас слишком дорогие. Простому клерку такие цены не по карману, — пошутила она, счастливо улыбаясь.

— По-моему, цены вполне обычные, — искренне ответил Юань Чжоу. Он действительно считал, что за такое качество ингредиентов цена совсем не завышена.

— Ладно уж. При таком мастерстве, цена оправдана, — Инь Я поняла, что Юань Чжоу совсем не уловил её подтекста.

— Сегодня день зарплаты. Хочу съесть что-нибудь вкусное. А что это они едят? — с любопытством спросила Инь Я.

— Куриные лапки, тающие во рту. Новое блюдо, — честно ответил Юань Чжоу.

— Похоже, вы добавили много новинок. Надо посмотреть, — с улыбкой сказала Инь Я и повернулась к меню.

Человеческое восприятие устроено так, что в первую очередь взгляд цепляется за то, что хочется увидеть. Так и Инь Я в первую очередь нашла в меню именно то блюдо, которое захотела попробовать.

Её лицо сначала светилось радостью, но вдруг улыбка угасла.

— Босс Юань, что означают слова, написанные под этим блюдом? — спокойно, но твёрдо спросила она.

— То, что написано. Девушки не могут заказывать это блюдо в одиночку, — спокойно ответил Юань Чжоу.

Куриные лапки, тающие во рту — 588 юаней за порцию.

(Мужчины могут заказывать до двух порций в день, женщины — только половину. Женщинам запрещается заказывать блюдо в одиночку.)

Такая приписка показалась Инь Я настоящей дискриминацией по половому признаку.

— Почему я не могу заказать его одна? Должна же быть причина, — с нажимом спросила она.

— Можешь пригласить кого-нибудь и попробовать вместе. Тогда сама поймёшь, — после небольшой паузы предложил Юань Чжоу, на его взгляд, вполне разумный вариант.

— А если я настаиваю на том, чтобы заказать его одна? — уперлась Инь Я, выглядя очень серьёзно.

— Нет, — твёрдо отказал Юань Чжоу.

Убедившись по его лицу, что он не шутит, она была вынуждена отступить. Но куриные лапки, тающие во рту, она всё равно решила попробовать сегодня, чего бы это ни стоило.

Она достала телефон и тут же позвонила коллеге — той самой девушке с короткими волосами, которая как-то раз уже бывала здесь.

— Привет, Сяочэнь. Приходи обедать в ресторан без названия. Я угощаю, — непринуждённо сказала Инь Я.

Со стороны слышался приглушённый голос, но Юань Чжоу уловил обрывки вроде «слишком много премий» и «какая щедрая».

Увидев, что Инь Я действительно пригласила другую девушку, Юань Чжоу успокоился. Скрестив руки на груди, он спокойно ждал.

Из-за некоторых особенностей ингредиентов женщины не могли есть куриные лапки, тающие во рту, в одиночку...

http://tl.rulate.ru/book/91859/7297036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь