Готовый перевод Gourmet Food Supplier / поставщик деликатесов: Глава 2: Первое задание

Не успев даже открыть задание или посмотреть, что к чему, Юань Чжоу уже вскочил с места и возбуждённо сделал два круга по комнате. Вскоре он осознал всю глупость своего поведения и снова уселся. Потом он стал бесконечно включать и выключать телефон, перегружая его своими действиями.

В голове проносились самые разные мысли, но всё его состояние можно было выразить одной фразой:

«Система Великого Шефа? Неужели я наконец встану на путь успеха и стану кем-то в этом мире?»

Он знал: эта маленькая лавка — плод многолетнего труда его родителей. Увы, магазин проработал меньше двух лет, когда родители погибли в автомобильной аварии по пути за товаром. Тогда он учился на третьем курсе. В одночасье он стал сиротой — человеком без родителей. Пережитый шок был столь силён, что у него случился нервный срыв, и продолжать учёбу стало невозможно. Пришлось взять академический отпуск, а спустя год он с трудом получил диплом.

В этом процветающем мегаполисе с таким образованием устроиться на хорошую работу было попросту нереально. В конце концов, он нашёл место помощника повара в большом ресторане. Сначала он хотел освоить кулинарное мастерство, чтобы воплотить мечту отца. Но он даже представить не мог, что для того, чтобы стать поваром, тоже нужен талант.

«Может быть, эта система — мой счастливый шанс, моя новая надежда?» — подумал он и, охваченный сложными чувствами, нажал на первое задание.

[Задание] Владей собственной лавкой (Подсказка: Как может будущий Великий Шеф не иметь даже своей лавки? Молодой человек, вперёд — борись за это!)

— Это что за подсказка такая? Она вообще о чём? Эта система, что ли, тупая? — не удержался от жалобы Юань Чжоу, увидев текст в скобках после того, как открыл задание.

— Своя лавка… Похоже, так было суждено, — вздохнул он, глядя на задание, с противоречивыми чувствами в душе.

Возможно, это и было пожеланием его родителей — чтобы он не бросал начатое.

Его разрозненные мысли постепенно сложились в решимость. Он взял со стола телефон и нашёл в контактах номер Ли Ли. Немного помедлив, он набрал номер.

Через три гудка ответили.

— Алло. Это Ли Ли, — раздался с другого конца мягкий женский голос.

— Привет, здравствуйте. Это Юань Чжоу, владелец лавки №14 на улице Таоси.

Юань Чжоу видел эту женщину, которой собирался сдавать лавку, всего один раз. У неё были чёткие черты лица, на ней был деловой костюм, а волосы были аккуратно собраны в пучок. Честно говоря, даже он сам удивлялся, как она согласилась арендовать помещение, не заглянув внутрь и даже не поторговавшись. Но теперь он отказывался от сделки и чувствовал за это лёгкий стыд.

Однако женщина перебила его:

— А, это вы. Вы, наверное, по поводу договора? Подождите минуту, у меня срочное дело. Поговорите с моим старшим братом — всё равно именно он будет управлять лавкой.

— Завтра в час дня подпишем договор у вас в лавке, — грубый и самоуверенный мужской голос донёсся из трубки прежде, чем Юань Чжоу успел что-либо сказать.

— Простите, но я звоню, чтобы сообщить: я больше не собираюсь сдавать своё помещение, — Юань Чжоу поморщился от его тона, но, вспомнив о цели звонка, чётко выразил свою позицию.

— Что ты имеешь в виду? Ты просто хочешь поднять аренду, да? — голос на том конце звучал раздражённо, однако, похоже, он не верил, что Юань Чжоу и вправду откажется от аренды.

Он знал кое-что об этом магазине. Лавка пустовала более двух лет, но так и не была сдана. Во-первых, потому что улица, на которой она находилась, была обычной, не элитной. Здесь продавались простые повседневные товары, в основном дешёвые.

Кроме того, местоположение тоже оставляло желать лучшего. Хоть за лавкой и стояли несколько офисных зданий с множеством белых воротничков, прямо под ними находилась улица с едой. А современные офисные работники слишком ленивы, чтобы пройти пару лишних шагов ради обеда. Поэтому торговля на этой улице шла из рук вон плохо.

Словом, арендатор был не дурак. Он не стал торговаться именно потому, что знал кое-какие внутренние детали.

Хотя его предложение о выкупе магазина было ранее отклонено, он рассчитывал, что аренда с последующим выкупом принесёт ему солидную прибыль. К тому же он знал, что Юань Чжоу сирота и за ним никого не стоит.

— Нет, дело совсем не в этом. Мы ведь даже договор не подписали и залог я не получал. Так что можно просто забыть об аренде, — Юань Чжоу нахмурился, услышав, что его подозревают в желании повысить цену. — Я что, выгляжу как человек, гонящийся за деньгами? — подумал он. Но вслух дал расплывчатое объяснение.

— Ты что несёшь? Слово — это слово. Думаешь, твоя лавка так уж нужна всем подряд? Ладно, добавлю сотню юаней в месяц — сдавай мне! — раздражённо прокричал мужчина в трубку, пытаясь навязать сделку с повышением цены.

— Честно, дело не в аренде. Я просто сам собираюсь открыть там заведение.

— Эй, ты...

Юань Чжоу повесил трубку, не дожидаясь конца фразы.

«Если бы он продолжил нести чушь, разговор превысил бы минуту, а значит — лишние расходы на связь», — напомнил себе Юань Чжоу.

Как уже было сказано, он не был тем, кто «любит деньги»… он их обожал.

А раз ни договора, ни залога — достаточно одного звонка, чтобы отменить сделку.

Тук-тук-тук.

Высокие каблуки стучали по деревянному полу. Вернувшись домой после проводов гостей, Ли Ли застала брата, мрачно уставившегося в телефон. Она рассмеялась:

— Что с тобой? Ты поссорился с телефоном?

— Этот тип сказал, что не будет сдавать нам лавку, — брат немного успокоился, но в голосе звучало недовольство.

— Правда? Почему? — удивлённо приподняла брови Ли Ли.

— Говорит, сам будет её открывать. Ну и пусть. У нас уже и так пять точек в том районе, — лицо брата вновь приобрело безразличное выражение.

— И что ты собираешься делать? — она не стала больше расспрашивать и сменила тему.

Тем временем Юань Чжоу с серьёзным лицом отвлёкся от звонка и снова взял в руки телефон.

— Мне убираться самому, или… убираться самому, или… убираться самому?..

— Ах да, я чуть не забыл: у каждого задания ведь должна быть награда. Где же моя? — пробормотал он и стал искать награду на панели в уме.

[Награда] Навык божественного уровня: Жареный рис с яйцом

Жареный рис с яйцом? Божественный навык? Это что — как нищий-король среди нищих — всё равно ведь нищий. Какая в этом разница?

— Система, ты серьёзно считаешь, что эта награда соответствует уровню задания? — удручённо спросил Юань Чжоу, увидев описание.

Система показала лишь одно предложение:

«Самый вкусный жареный рис с яйцом в мире.»

— А с чего он самый вкусный? — серьёзно поинтересовался Юань Чжоу.

Ответа не последовало — лишь строка:

«Сначала выполните задание, хозяин.»

— Ясно. Ответ без объяснений, — пробормотал он и продолжил изучать панель в уме. Раньше он был слишком взволнован, чтобы внимательно её прочитать.

— Почему талант кулинара до сих пор «неизвестен»?

Он знал, что выдающимся талантом в кулинарии не обладает… но что вообще значит «неизвестно»?

«Система не имеет функции определения таланта. Более того, талант — не постоянная величина. Он может измениться.» — появилось обычное текстовое пояснение.

— Раз ты не можешь определить талант, зачем вообще отображать его на панели? — недоумённо спросил Юань Чжоу.

«Так выглядит лучше.» — система сделала паузу, прежде чем выдать ответ, от которого у Юань Чжоу появились подозрения.

Чтобы его IQ не пострадал от общения с системой, он решил проигнорировать этот момент и продолжил читать.

— Пять измерений кулинарии?

Система ответила:

«Имеется в виду: цвет, аромат, вкус, форма и смысл.»

Однако слово «Новичок» бросалось в глаза — и ясно указывало на его текущий уровень. Это слегка удручало. Но, вспомнив, что у него уже есть система, Юань Чжоу тут же приободрился.

Оставалось лишь одно — приступить к выполнению задания.

http://tl.rulate.ru/book/91859/7282933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь