Готовый перевод One Piece - I'm Whitebeard / Ван Пис — я Белоус: Глава 29: Столкновение мечников

"Это Соколиный глаз!"

"Собирается ли сильнейший в мире фехтовальщик сделать ход?"

"Да, у нас все еще есть Шичибукаи, и пиратам Белоуса будет нелегко высадиться на Маринфорд!" Морские пехотинцы радостно зааплодировали.

"Гуурарарааа~"

"Соколиный глаз, мальчик, тебе еще слишком рано бросать мне вызов!" Белоус не только не рассердился, но и расхохотался.

Подняв руку, он сильно ударил кулаком по воздуху, когда удар приблизился.

бум!

Сильный звонкий звук.

Мощная ударная волна распространилась, вздымаясь подобно бушующим волнам.

На глазах у всех мощная вибрация столкнулась с шокирующим ударом.

бум!

Глухой удар эхом разнесся в воздухе.

Тогда.

Разрез... разлетелся вдребезги!

Невероятно мощная атака, соприкоснувшись с ударной волной, рассыпалась на бесчисленные куски!

Разрушительная ударная волна устремилась вперед, безжалостно врезаясь в Соколиный Глаз.

"Как это может быть?"

"Ты что, шутишь, как такое может быть?!"

- Соколиный Глаз сдерживал всю свою силу? Солдаты морской пехоты были преисполнены ужаса.

Они никак не ожидали, что атака величайшего в мире фехтовальщика Соколиного Глаза будет легко отражена.

Но вскоре они вспомнили.

Противник Соколиного Глаза - не кто иной, как Белоус!

Одним ударом самый сильный человек в мире ранил даже адмирала!

В то же время они также понимают, что дело не в том, что Соколиный Глаз не использовал всю свою мощь.

Но Белоус слишком силен!

Сила Белоуса настолько велика, что даже если Соколиный Глаз использует всю свою мощь, он не сможет сравниться с ним!

Офицеры морской пехоты, ставшие свидетелями этого, были потрясены до глубины души.

Ужасающая сила Белоуса в очередной раз превзошла их самые смелые фантазии!

Независимо от адмирала или фехтовальщика номер один в мире,

Перед этой фигурой вся их гордость была разбита вдребезги!

бум!

Пришла ударная волна.

Глаза Соколиного глаза сузились, когда он быстро поднял свой меч, блокируя надвигающуюся силу.

Лязг~

Раздался лязг металла, и от сильного удара рука Соколиного Глаза задрожала.

Его тело было с силой отброшено назад, скользнув на несколько метров, прежде чем, наконец, остановиться.

Мощная ударная волна разорвала руку, причинив сильную боль.

"Он слишком силен!" Глаза Соколиного глаза недоверчиво расширились.

Он никак не ожидал, что Белоус оттолкнет его назад.

Подавив внутренний шок, Соколиный Глаз глубоко вздохнул и снова поднял меч.

Сопротивляясь изо всех сил, Соколиный Глаз рубанул обеими руками!

Свет меча вырвался вперед подобно молнии, рассекая все препятствия и устремляясь к Белоусу.

Столкнувшись с еще более мощным ударом, Белоус воздержался от дальнейших действий.

Как главнокомандующий на войне, он стоял на своем, не делая ни шагу.

Его роль заключалась не только в координации общей ситуации, но и в запугивании морских пехотинцев.

Если он намеревался действовать в одиночку, зачем ему собирать так много заключенных, чтобы присоединиться к нему?

Для Соколиного глаза достаточно контратаки.

"Он самый сильный фехтовальщик в мире?"

"Поскольку я так долго был заточен в Вечном аду, позволь мне испытать его силу и посмотреть, насколько на самом деле силен нынешний сильнейший фехтовальщик!" Как раз в тот момент, когда удар должен был поразить Моби Дик, Редфилд шагнул вперед и заслонил Белоуса.

Быстрым движением Редфилд расположил свой зонтичный меч горизонтально перед собой.

Когда рубящая атака приблизилась, Редфилд поднял руку и быстро взмахнул ею.

Раздался резкий звук рассекаемого воздуха.

Появился массивный и беспрецедентный удар, столкнувшийся с атакой Соколиного Глаза.

бум!

Оглушительный удар эхом разнесся по воздуху.

Интенсивная и мощная энергия вырывалась наружу, будоража окружающую обстановку и шурша одеждой людей..

В одно мгновение вспыхнул свет, и сияние меча исчезло.

И там стоял Редфилд, рядом с Белоусом, приковывая к себе всеобщее внимание..

"Так страшно~"

"Появилась еще одна могущественная фигура". Кизару выпрямился, в его глазах появилось удивление.

"Белоус, этот ублюдок, освободил этих преступников после того, как отправился в Импел Даун!" Акаину не удержался, развел руками и резко встал.

Он уставился вдаль, остановив свой взгляд на группе людей, стоявших позади Белоуса..

Патрик Редфилд, Бэрнди Ворлд, "Наследник демона" Дуглас Буллет, "Шичибукай" Джинбэй, бывший Шичибукай Крокодайл, представитель Революционной армии Иванков, Иназума, Монки Ди Луффи, "Охотница на полумесяц" Катарина Девон, "Колоссальный корабль" Сан-Хуан Вульф, Васко Шот, "Продажный король" Авало Писарро!"

"Белоус освободил всех этих преступников!"

- Более того, почему Ширью Дождя, бывший глава Импел Даун, стоит за спиной Белоуса? Неужели он предал Мировое правительство?!" Сенгоку на эшафоте нервно вспотел.

До этого его взгляд был прикован к Белоусу, командиру и капитанам союзников, полностью игнорируя группу людей позади Белоуса.

Теперь, когда появился Редфилд, они сразу же привлекли его внимание.

Он был потрясен тем, что увидел.

Он заметил, что все люди, стоявшие за Белоусом, были грозными фигурами, оказавшими значительное влияние на море.

Среди них Редфилд, Буллет и Ворлд были известными монстрами из Нового Света в старую эпоху.

Их одновременное появление в этот момент вызвало у него ощущение надвигающейся катастрофы.

Только их объединенные силы уже сравнимы с силами Енко!

Другими словами…

Теперь два Енко объединяют силы, чтобы напасть на Маринфорд!

"Эм?" Удивление Соколиного Глаза возросло, когда он понял, что его удар был заблокирован. Он перевел взгляд на фигуру в ярко-красном.

"Соколиный Глаз Михок, сильнейший в мире фехтовальщик, позволь мне быть твоим противником!" Редфилд спрыгнул вниз.

Приблизившись к Соколиному глазу, красная фигура сделала вежливый жест, подняв свой зонт-летучую мышь и направив его прямо на него.

"Красный ред Патрик Редфилд!" Выражение лица Соколиного глаза изменилось, его взгляд стал острее и сосредоточеннее.

Долгое тюремное заключение Редфилда оставило многих молодых людей в неведении о его существовании.

Но он - фехтовальщик номер один в мире.

Как он мог никогда не слышать имени Патрика Редфилда?

Столкнувшись лицом к лицу с таким великим фехтовальщиком, Соколиный Глаз ответил почтительным жестом, принимая поединок.

Шелест

Когда подул ветер, оба они одновременно бросились вперед.

Их тела двигались с молниеносной скоростью, их мечи переплетались в завораживающем танце. Затем, одновременно, они обратили свои взоры и нанесли размашистые удары мечами!

Лязг! Лязг! Лязг!

Искры летели во все стороны, создавая ослепительное зрелище.

Их напряженная битва создала широкое открытое пространство, лишенное каких-либо препятствий.

От свирепой ауры меча у всех по спине пробежали мурашки.

http://tl.rulate.ru/book/91831/3241437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь