Готовый перевод Harry Potter's Chaotic Twin / Гарри Поттер: Хаотичный близнец: Глава 6. Новое знакомство

У девочки ростом 1 метр 52 сантиметра голубые глаза за полумесячными очками. Ее прямые черные волосы длиной до пояса, а школьная форма выглядит совсем новой. Что вполне логично, ведь она только что пришла.

Учитель продолжает, пока мы ее осматриваем: Кларити, добро пожаловать в школу Святого Грогори, надеюсь, тебе будет комфортно находиться здесь.

Кларити смотрела на нее с пустым лицом и слегка наклонила голову: Спасибо за добрые слова, госпожа. Могу ли узнать, где я могла бы сесть? Похоже, здесь нет свободных мест,   ее голос спокоен.

Обижена ли она на то, что учитель не подготовился к встрече нового ученика?

Лицо учителя краснело от смущения: О, конечно, как я могла забыть, давайте посмотрим. Маша и Малкольм, пожалуйста, проводите мисс Кларити в кладовую и помогите ей выбрать парту. Затем принесите ее сюда, это не займет у вас много времени.

Я посмотрела на Малкольма, одного из членов Вэпидов. Он не так уж плох по сравнению с другими. То есть, все еще задирает меня и Гарри, но, как правило, только когда он рядом с остальными. Когда он застает нас в одиночестве, он не делает ничего, кроме как хмурится. Я сомневалась, что он что-то сделает, пока мы будем сидеть за партой, особенно если он хочет произвести хорошее впечатление на новую девочку.

Когда мы втроем выходили из класса (я справа, Малкольм слева, а Кларити посередине), мы представились.

Малкольм наклонил свою фирменную бейсболку: Я Малкольм.

Приятно познакомиться, я Кларити Инсания.

Я усмехнулась: Приятно познакомиться, я королева школы. Самая умная, самая добрая, самая крутая, самая... Подожди, что у тебя с волосами? мое объяснение того, что я занимаю первое место в школе, прервалось, когда мы проходили мимо нескольких окон, и солнце проникало сквозь стекло. Когда я смотрела на Кларити, солнечный свет упал на ее волосы, появилась большая полоса темно-фиолетового цвета, идущая вдоль края с правой стороны.

Я протянула руку, чтобы дотронуться до нее, но она вздрогнула, чтобы избежать моей руки, и я положила ее обратно: Ничего страшного, просто что-то, что проявляется при солнечном свете.

Она протянула руку назад, чтобы попытаться засунуть её под свои черные волосы, ее лицо раскраснелось: Доктора, к которым мы ходили, сказали нам, что не могут понять, почему это происходит, это просто происходит. Даже если мы отрезаем эту часть, она просто появляется на новом крае моих волос,   на ее лице появился легкий румянец, как будто она смущена этим.

Я улыбнулась ей: Это так круто!

Она моргнула: Что? Но это неслыханно, иметь такое состояние. Оно не проходит, что бы мы ни делали, и это выделяет меня.

Я пожимала плечами, пока мы шли в кладовую: Ну и что? Что в этом плохого? Я думаю, это просто делает тебя интереснее.

Я оглянулась вокруг: Кстати, что случилось с Малкольмом? Разве он не шел рядом с тобой?

Она слегка вздрогнула и начала оглядываться по сторонам, немного смущаясь. Мы обернулись и увидели Малкольма на полу, прямо перед тем местом, где начинались окна.

Не зная ни Кларити, ни Маши, он споткнулся и упал… Причина? Маша переборщила с представлением...

.  .  .

Вздох…

Новая школа, новая возможность для людей называть меня уродом за мои необычные волосы. Ну что ж, может, они не будут слишком сильно дразнить меня за это. Надеюсь, никто не попытается выдернуть их, как в моей прошлой школе. Я шла по коридорам своей новой школы, «начальной школы Святого Грогори». Я подошла к классу, в который меня определили, хотя есть ли в этой школе другие классы? Все другие классы, мимо которых я проходила, были пусты.

Я постучала в дверь, прежде чем открыть ее, не дожидаясь ответа.

По моему опыту, в это время учитель должен приветствовать Кларити Инсания.

Она произнесла свою обязательную приветственную речь, и я ответила настолько уважительно и нейтрально, насколько смогла.

Здесь девять студентов, двое из которых выглядят как люди, которых можно ассоциировать с персонажами второго плана из какого-нибудь сериала. Другая пара похожа друг на друга так, как это удается только близнецам. Они выглядели так будто им безразлично, что я здесь. Остальные как бы сгруппированы вместе, хотя я не представляю, как им это удалось, сидя за своими столами. Что привело меня к вопросу о моем столе...

Ее ответ сводился к «Я забыла». Ну, по крайней мере, она попросила учеников помочь мне получить новую парту. Я постараюсь произвести хорошее впечатление, пока они не узнали о моих волосах.

Мальчик со светлыми волосами представился просто, назвав свое имя.

Должна ли я сделать то же самое? Нет, лучше быть осторожнее, я всегда могу изменить свое представление, чтобы быть менее формальным для людей позже, если они найдут его слишком властным.

Девушка представилась довольно...  Энергично, но остановилась, как только заметила мои волосы. Она протянула руку к ним, и я инстинктивно вздрогнула, привыкнув к тому, что в моих предыдущих школах люди дергали меня за волосы. Но, к моему удивлению, ее это не испугало. На самом деле, она считает, что это круто! Вероятно, это возможность завести друга. О, это будет так замечательно. Мы будем общаться, говорить о наших интересах, делать друг другу маникюр, все то, о чем я читала в журналах, что друзья делают вместе.

«Кстати, что случилось с Малкольмом? Разве он не шел рядом со мной?» Я оглянулась вокруг, взволнованная исчезновением мальчика. Когда это произошло? Он убежал, когда Маша указала на мои волосы? Может, он думает, что я... Я вижу, что он растянулся прямо перед окнами в коридоре… «О, кажется, он все-таки не заметил мои волосы, но интересно, обо что он споткнулся?».

http://tl.rulate.ru/book/91828/2962381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь