Готовый перевод ravens of eternity / вороны вечности: Глава 16

Гравитация

Во время следующего цикла два сержанта ворвались в спальню, чтобы, как предписывало обязательное правило, разбудить всех кадетов. Они были совершенно потрясены, увидев Еву и Ченгли, которые уже были одеты и готовы к уходу.

Но это не помешало сержантам включить свет и загудеть горном.

"Подъем, кадеты!" — рявкнули они. "Пришло время вашей ежедневной пробежки! У вас сто секунд на сборы. Ну же, вперед!"

Многие из них проснулись с недовольным ворчанием, но все же довольно быстро привели себя в порядок. К счастью, им предстояло пробежать всего час, а не два, как в предыдущем цикле. Многие все еще спотыкались, но они доблестно продержались до конца.

В конце они быстро приняли душ, затем переоделись в летные костюмы и надели герметичные шлемы. Затем они направились в ангары, жаждая хорошей тренировки.

Поскольку для этой группы это был первый цикл тренировок в невесомости, сержанты провели их по каждому этапу обучения еще до начала. Они заставили их надеть шлемы и загерметизировать скафандры, после чего сержанты прошли по каждому из них, чтобы все перепроверить.

Всех, кто допустил ошибку, ожидал серьезный разнос, и его получили почти все.

В том числе Ева и Ченли.

Затем они все вместе поднялись на борт учебного фрегата с другой группой курсантов, где первой камерой, в которую они вошли, была довольно небольшая зона с несколькими ремнями, торчащими из пола. Курсанты надежно зафиксировались в ремнях, что также перепроверили сержанты.

.....

И как и в прошлый раз, все, кто допустил ошибку, получили разнос.

Но все это было для их же блага. Сержантам нужно было вдалбливать свои уроки жестко, и каждый их урок был для того, чтобы продлить жизнь курсантов.

После того, как все были признаны надежными и защищенными, фрегат поднялся в атмосферу, в то время как его реактивные двигатели пылали мощью. Курсантов прижимало в ремнях безопасности к их сиденьям от перегрузок, вызванных быстрым стартом.

Сержанты убедились, что кадеты получили свои инструкции. Они рассказали им, как расслаблять или напрягать определенные мышцы, чтобы кровь продолжала поступать к мозгу.

«Мускулы, сейчас! Дышите... сейчас! Оставайтесь с нами. Не отключайтесь!»

Некоторые начали терять сознание от давления, но инструкции сержанта помогли им оставаться в сознании, быть внимательными и активными.

Всегда все себе представляли, что военная подготовка заключается в стрельбе по мишеням и беготне с прыжками через стены и с криками. Но это не так. В ней дело в изучении того, как выживать. В ней дело в безупречном выполнении всех мелких деталей.

Иногда, в ней дело в изучении того, как дышать правильным образом в нужное время.

«Дышите глубже», — кричал сержант Элин. «Не напрягайтесь! Глубокий вдох... Выдох!»

Ева знала, как управлять своим телом под давлением, но, услышав инструкции Элин, она смогла усовершенствовать свое дыхание. Они помогли ей понять, почему она делала то, что делала, и это фундаментальное понимание действительно имело значение.

Как называется этот термин? Установка на рост?

Она высмеивала это в прошлом, но теперь поняла, что это значит. И пообещала, что это навсегда станет частью ее.

Затем фрегат остановился где-то в космосе над Марсом, что стало началом их настоящих тренировок.

Затем юнцы вылезли из своих привязей и прошли в гораздо более большую и просторную тренировочную зону.

Гравитационный симулятор был выключен внутри комнаты, и курсанты внезапно обнаружили, что начинают дрейфовать в огромной комнате. Один из них начал паниковать, поэтому кто-то помог ему и схватил его.

Но когда они потянули друг друга, тот, кто протягивал руку, обнаружил, что он тоже поднимается. Без возможности противодействовать силам, которые они оказывали друг на друга, они могли бы просто продолжать.

Сержанты воспользовались этой возможностью, чтобы преподать им всем первый закон Ньютона: объект, находящийся в движении, стремится оставаться в движении. В космосе это означало вечно. Единственным способом для них понять это было бы прочувствовать это на собственном опыте.

Поэтому они сказали кадетам двигаться по комнате, если смогут. Все они выпрыгнули наружу в разных направлениях, хотя и не очень быстро. Они не очень хотели ударяться о стены или потолок.

«Держитесь возле стен», — кричали они. «Ориентируйтесь на что-нибудь. Иначе вы наверняка заболеете космической болезнью».

Очень быстро многие из них потеряли ориентацию и начали крутиться или переворачиваться с ног на голову. Никто из них не мог остановиться. Некоторые начали испытывать головокружение, а их желудки сводило.

Спасибо, Ньютон.

Но прежде, чем ситуация перешла бы в неуправляемое русло, сержанты проинструктировали всех собравшихся об использовании портативных реактивных ранцев. Эти небольшие устройства развивали небольшое количество энергии, достаточное лишь для перемещения в нулевой гравитации.

─ Это выход в открытый космос, ─ продолжили они свой инструктаж, ─ и если вы не станете его мастерами, выпускников из вас не получится.

На их скафандрах имелись механические элементы управления, но они предназначались исключительно для экстренных ситуаций. Кадеты поучили возможность манипулировать реактивными двигателями с помощью своих ИИ.

Ева была в полном восторге. Она собиралась летать, используя силу собственного разума!

Она быстро узнала у своего ИИ, где на ее комбинезоне расположена каждая дюза, и стала включать их по одной короткими импульсами. Это позволило ей понять, в каком направлении и с какой скоростью они действуют.

Она уже начала стремительно маневрировать, совершая небольшие движения, когда сержанты еще не успели закончить инструктаж о том, как управлять двигателями.

Некоторые из тех, кто заметил, были абсолютно поражены тем, как быстро она поняла это.

К тому времени, когда остальные курсанты разобрались, как ориентироваться, Ева уже носилась по комнате. Вскоре после этого она выполняла безумные трюки и начала играть со своим вектором полета, перемещая свое тело разными способами.

Тем временем сержанты не прекращали отдавать приказы:

"Сокращайте продолжительность рывков. Контролируйте свои движения. Не двигайтесь слишком быстро — поначалу".

Вскоре и Чэнли разобрался во всем и тоже достиг того уровня, когда ему захотелось поэкспериментировать.

Они вдвоем встретились и начали выполнять легкие воздушные маневры, заставившие некоторых курсантов удивленно заблестеть глазами.

Одни только действия Евы и Чэнли вдохновили многих других на более усердную работу.

Данное достижение заставило их больше стремиться к изучению курса, чтобы научиться летать так же хорошо, как их предшественники. И хотя это заняло у кого-то больше времени, чем у других, в конечном счете каждый овладел техникой передвижения в невесомости.

К концу занятия все курсанты уже свободно летали по всему залу, в то время как инструкторы спокойно парили в воздухе. Это был первый раз, когда им удалось обучить за один полет всю группу курсантов выходу в открытый космос.

И Аким, и Эллин испытывали огромную гордость, несмотря на то, что старались не показывать своих чувств.

После занятий по передвижению в невесомости все вернулись на свои сиденья и вернулись обратно на Землю. Во время полета они испытали на себе силу тяжести и воспользовались этой возможностью, чтобы опробовать свои дыхательные практики.

После приземления курсанты быстро принялись за уборку, еду и сон. А вот Ева и Ченли потратили свободное время на спарринг, чтобы потренироваться и отточить свои навыки.

Вернувшись в кубрик, несколько завистливых кадетов собрались в темноте и что-то шептали друг другу.

В то же время два скрытных кадета продолжали свои тайные поиски, решившись выполнить приказ своего Отца любой ценой.

По окончании цикла сержанты вошли в кубрик и подняли кадетов на ноги. Как и в прошлый цикл, Ева и Ченгли были готовы к действию, а многие кадеты немного потянули время. Затем они отправились на часовую пробежку, привели себя в порядок, надели лётные комбинезоны и направились к симуляторам.

Сердце Евы стучало очень быстро.

Она обожала пилотировать. Это было для неё смыслом жизни. Даже если это была виртуальная реальность.

Когда они прибыли, они увидели большие закрытые помещения, заполненные многочисленными симуляционными кабинами. Они были похожи на испытательные кабины, которые использовались в учреждении по выдаче лицензий. Разница заключалась в том, что эти кабины были намного сложнее и очень точно напоминали кабину боевого истребителя.

Они даже были полностью закрытыми и выглядели как уменьшенные версии ядра пилотирования.

Сержанты ввели всех в курс дела о модулях и объяснили всем, как их активировать. Затем они назначили каждому кадету модуль, прежде чем пристегнуться в своих собственных модулях.

Ева запрыгнула на свое место и быстро запечатала свой модуль. Она заметила, насколько реалистичными были все элементы управления и многофункциональные дисплеи, поскольку они имитировали одно из самых простых доступных ядер. Она даже переключила несколько переключателей и нажала несколько кнопок и была приятно удивлена, обнаружив, что они работают.

Она быстро активировала модуль, и все ожило.

Огни загорелись по порядку, когда «истребитель» включился и прогрелся.

Его многофункциональные дисплеи вышли в сеть и показали стандартную нагрузку пилотирования. Поскольку это была всего лишь симуляция, прямая трансляция была полностью цифровой. Кроме того, точность и качество были невероятно высокими, и Еве казалось, что все, что она видит, было совершенно реальным.

Моделируемая реальность была настолько совершенной, что у нее голова шла кругом.

На экране связи появились сержанты и дали кадетам дальнейшие инструкции по запуску.

Согласно данным их симуляторов, они находились в ангаре. Когда открылись ворота ангара, они увидели Марс с другой стороны. Он был таким же, как сейчас, — наполовину океан, наполовину суша, атмосферой, очень похожей на земную.

Единственное отличие заключалось в отсутствии военных зданий — планета была совершенно пустынна.

Сержанты вели занятия очень подробно, обучали кадетов правильно маневрировать боковыми двигателями, чтобы взлететь.

Многие кадеты уже имели гражданские права, так что примерно представляли, как летать. Но военные машины были гораздо мощнее и маневреннее, и в итоге кадеты переборщили с тягой.

Некоторые даже по неосторожности задевали потолок ангара. К счастью, это была лишь симуляция, и реального ущерба не было. Однако это все равно засчиталось им в минус...

Ева и Ченгли уже очень хорошо знали, что такое полеты, поэтому они оба послали сигнал своим сержантам. Они думали, что им делать, ведь повторное изучение азов не сильно им поможет.

Они быстро провели экспромт-анализ своих навыков и попросили обоих выполнить несколько простых маневров. Они сделали это быстро и легко, что удивило сержантов.

Эти двое были вундеркиндами в их глазах!

Они не осознавали, что оба провели бесчисленные часы в своих прошлых жизнях, играя в свою собственную версию симулятора истребителя. На данный момент они были в значительной степени экспертами.

Поэтому они сказали им совершить свободный полет в этом цикле, но они попытаются найти для них что-нибудь на следующий раз. Также они посоветовали им продолжать помнить свои уроки, так как они все еще могут найти немного мудрости, которую они могли бы использовать.

Ева и Чэнли договорились и держали связь по открытому каналу. Затем они отправились туда, где вдвоем весь урок упражнялись в ведении боя.

Тем временем, курсанты большую часть времени потратили на то, чтобы разобраться в управлении своими двигателями, понять, как и когда применять правильную тягу. Под руководством сержантов они в конечном итоге научились летать, шаг за шагом.

Некоторые начали летать на большой скорости вокруг планеты, тогда как другие летали более осторожно и медленно. Все они учились летать в своем собственном темпе.

Конечно, многие заметили, как истребители Евы и Чэнли выделывают безумные невозможные маневры в верхних слоях атмосферы. Глубоко вздохнув, они подумали, могут ли они надеяться стать такими же, как они.

Естественно, завистливые курсанты были охвачены куда более мрачными мыслями.

На протяжении урока сержанты объясняли техники управления истребителями, а также их собственными телами.

«Обязательно дышите правильно», – сказал сержант Аким. – «Хотя вы и не ощущаете силу тяжести на этом симуляторе, на самом деле она повсюду. Каждое ваше движение будет оказывать влияние на ваше тело силой гравитации».

f𝗿e𝗲w𝗲𝗯nоvеl.cоm

.....

«А это означает», – продолжил сержант Элин, – «что вам нужно практиковаться сейчас, правильно дыша и контролируя мышцы. Напрягайте мышцы и дышите при каждом своем движении. Запомните этот урок».

Ива и Чэнгли также слушали и старались изо всех сил выполнять все осознанно. Конечно, они были экспертами в Bellum Aeterna, но им никогда не приходилось беспокоиться о силе тяжести. Их тела не были подготовлены к настоящему полету.

Поэтому они приняли обучение на ура.

После того, как все кадеты потратили по два часа на то, чтобы уловить суть полета, сержанты собрали всех. Затем они объяснили группе основные тактики истребителей и заставили их летать в разных формациях.

Эва и Ченли были в восторге. Свободно и без ограничений летать было легко. Но летать группой, в идеальной синхронности и стройности, было совсем другим делом, и это было то, чему они оба жаждали научиться.

Хотя курсанты еще привыкали к полету, а построения были весьма неряшливыми, все они сильно продвинулись. Сержанты были очень довольны своей группой. Они учились быстро и спорили гораздо меньше, чем предыдущие группы.

Они подумали, что, возможно, появление Эвы и Ченгли оказало свое влияние. Они увидели, что курсанты были естественно к ним привязаны. И по праву. Людей всегда влекло к тем, кто был сильнее, умнее или сделан из более прочного материала.

После нескольких часов обучения построению и базовым тактикам, курсанты совершили посадку своих симуляторов истребителей. Были даны четкие и подробные инструкции о том, как приземлиться без суеты. Посадка всегда была сложной, поскольку было легко переборщить с тягой и сильно удариться о землю.

Ева и Чэнгли были первыми, кто посадил свои истребители, и они сделали это грациозно и почти безупречно, что многих вдохновило.

Хотя курсанты старались изо всех сил, посадки в лучшем случае были проблематичными. Многие еще не умели хорошо управлять своими двигателями и слишком сильно ударялись о посадочные зоны. Из-за этого их симуляторы получили небольшие повреждения.

Несколько других вошли слишком резко и полностью разбились, и сержанты безжалостно отругали и накричали на них. Если бы они управляли настоящими кораблями, они были бы мертвы!

Помимо этого, курсанты многому научились о полетах, и сержанты похвалили их за их усилия. После этого они все вернулись, чтобы принять душ, поесть и поспать.

И вот снова Ева и Чэнли сражались друг с другом. Им нужно было подталкивать друг друга, заставлять двигаться дальше.

В конце концов, именно это и должны делать напарники.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91819/3021223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь